| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| New reply on ticket #%s | Nowa odpowiedź na zgłoszenie #%s | Details | |
|
New reply on ticket #%s Nowa odpowiedź na zgłoszenie #%s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| %s ago | %s temu | Details | |
| The status of your support ticket has been updated.↵ ↵ Ticket Number: %1$s↵ Subject: %2$s↵ Old Status: %3$s↵ New Status: %4$s↵ ↵ View ticket: %5$s | Status twojego zgłoszenia pomocy technicznej został zaktualizowany.↵ ↵ Numer zgłoszenia: %1$s↵ Temat: %2$s↵ Poprzedni status: %3$s↵ Nowy status: %4$s↵ ↵ Zobacz zgłoszenie: %5$s | Details | |
|
The status of your support ticket has been updated.↵ ↵ Ticket Number: %1$s↵ Subject: %2$s↵ Old Status: %3$s↵ New Status: %4$s↵ ↵ View ticket: %5$s Status twojego zgłoszenia pomocy technicznej został zaktualizowany.↵ ↵ Numer zgłoszenia: %1$s↵ Temat: %2$s↵ Poprzedni status: %3$s↵ Nowy status: %4$s↵ ↵ Zobacz zgłoszenie: %5$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| [%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s | [%1$s] Bilet %2$s Status: %3$s | Details | |
|
[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s [%1$s] Bilet %2$s Status: %3$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You have received a response to your support ticket on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Response from: %4$s↵ ↵ Response:↵ %5$s↵ ↵ View ticket: %6$s | Otrzymałeś odpowiedź na swój bilet pomocy technicznej w dniu %1$s.↵ ↵ Numer biletu: %2$s↵ Temat: %3$s↵ Odpowiedź od: %4$s↵ ↵ Odpowiedź:↵ %5$s↵ ↵ Zobacz bilet: %6$s | Details | |
|
You have received a response to your support ticket on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Response from: %4$s↵ ↵ Response:↵ %5$s↵ ↵ View ticket: %6$s Otrzymałeś odpowiedź na swój bilet pomocy technicznej w dniu %1$s.↵ ↵ Numer biletu: %2$s↵ Temat: %3$s↵ Odpowiedź od: %4$s↵ ↵ Odpowiedź:↵ %5$s↵ ↵ Zobacz bilet: %6$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Support Team | Zespół Pomocy Technicznej | Details | |
| Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ ↵ Your Message:↵ %5$s↵ ↵ We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s | Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ ↵ Your Message:↵ %5$s↵ ↵ We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s | Details | |
|
Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ ↵ Your Message:↵ %5$s↵ ↵ We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ ↵ Your Message:↵ %5$s↵ ↵ We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.↵ ↵ Ticket Number: %3$s↵ Subject: %4$s↵ Customer: %5$s↵ ↵ Response:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s | Klient odpowiedział na zgłoszenie %1$s w %2$s.↵ ↵ Numer zgłoszenia: %3$s ↵ Temat: %4$s ↵ Klient: %5$s ↵ ↵ Odpowiedź: %6$s ↵ ↵ Zobacz zgłoszenie: %7$s | Details | |
|
A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.↵ ↵ Ticket Number: %3$s↵ Subject: %4$s↵ Customer: %5$s↵ ↵ Response:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s Klient odpowiedział na zgłoszenie %1$s w %2$s.↵ ↵ Numer zgłoszenia: %3$s ↵ Temat: %4$s ↵ Klient: %5$s ↵ ↵ Odpowiedź: %6$s ↵ ↵ Zobacz zgłoszenie: %7$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A new support ticket has been created on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ Submitted by: %5$s↵ ↵ Message:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s | Nowy bilet pomocy technicznej został utworzony w dniu %1$s.↵ ↵ Numer biletu: %2$s↵ Temat: %3$s↵ Priorytet: %4$s↵ Złożony przez: %5$s↵ ↵ Wiadomość:↵ %6$s↵ ↵ Zobacz bilet: %7$s | Details | |
|
A new support ticket has been created on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ Submitted by: %5$s↵ ↵ Message:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s Nowy bilet pomocy technicznej został utworzony w dniu %1$s.↵ ↵ Numer biletu: %2$s↵ Temat: %3$s↵ Priorytet: %4$s↵ Złożony przez: %5$s↵ ↵ Wiadomość:↵ %6$s↵ ↵ Zobacz bilet: %7$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Unknown User | Nieznany użytkownik | Details | |
| [%1$s] Ticket %2$s: %3$s | [%1$s] Zgłoszenie %2$s: %3$s | Details | |
| [%1$s] Response to Your Ticket: %2$s | [%1$s] Odpowiedź na twój bilet: %2$s | Details | |
|
[%1$s] Response to Your Ticket: %2$s [%1$s] Odpowiedź na twój bilet: %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| [%1$s] Support Ticket Created: %2$s | [%1$s] Zgłoszenie pomocy technicznej utworzone: %2$s | Details | |
|
[%1$s] Support Ticket Created: %2$s [%1$s] Zgłoszenie pomocy technicznej utworzone: %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| [%1$s] Customer Response: %2$s | [%1$s] Odpowiedź klienta: %2$s | Details | |
|
[%1$s] Customer Response: %2$s [%1$s] Odpowiedź klienta: %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| [%1$s] New Support Ticket: %2$s | [%1$s] Nowy bilet wsparcia: %2$s | Details | |
|
[%1$s] New Support Ticket: %2$s [%1$s] Nowy bilet wsparcia: %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as