| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Chuck Norris doesn't surf the web. The web surfs Chuck Norris. | Chuck Norris surft nicht im Internet. Das Web surft auf Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't surf the web. The web surfs Chuck Norris. Chuck Norris surft nicht im Internet. Das Web surft auf Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't get sunburn. The sun gets Chuck Norris burn. | Chuck Norris bekommt keinen Sonnenbrand. Chuck Norris bekommt von der Sonne einen Sonnenbrand. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't get sunburn. The sun gets Chuck Norris burn. Chuck Norris bekommt keinen Sonnenbrand. Chuck Norris bekommt von der Sonne einen Sonnenbrand.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't parallel park. He parks and the street becomes parallel. | Chuck Norris parkt nicht parallel ein. Er parkt und die Straße wird parallel. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't parallel park. He parks and the street becomes parallel. Chuck Norris parkt nicht parallel ein. Er parkt und die Straße wird parallel.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have DNA. DNA has Chuck Norris. | Chuck Norris hat keine DNA. Die DNA hat Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have DNA. DNA has Chuck Norris. Chuck Norris hat keine DNA. Die DNA hat Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need Twitter. He's already following you. | Chuck Norris braucht kein Twitter. Er folgt Ihnen bereits. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need Twitter. He's already following you. Chuck Norris braucht kein Twitter. Er folgt Ihnen bereits.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't shave. He kicks himself in the face. The only thing that can cut Chuck Norris is Chuck Norris. | Chuck Norris rasiert sich nicht. Er tritt sich selbst ins Gesicht. Das einzige, was Chuck Norris schneiden kann, ist Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't shave. He kicks himself in the face. The only thing that can cut Chuck Norris is Chuck Norris. Chuck Norris rasiert sich nicht. Er tritt sich selbst ins Gesicht. Das einzige, was Chuck Norris schneiden kann, ist Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris can make a campfire by rubbing two ice cubes together. | Chuck Norris kann ein Lagerfeuer machen, indem er zwei Eiswürfel aneinander reibt. | Details | |
|
Chuck Norris can make a campfire by rubbing two ice cubes together. Chuck Norris kann ein Lagerfeuer machen, indem er zwei Eiswürfel aneinander reibt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have a computer. Just a keyboard that he yells at. | Chuck Norris hat keinen Computer. Nur eine Tastatur, auf der er herumbrüllt. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have a computer. Just a keyboard that he yells at. Chuck Norris hat keinen Computer. Nur eine Tastatur, auf der er herumbrüllt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris can do a wheelie on a unicycle. | Chuck Norris kann einen Wheelie auf einem Einrad machen. | Details | |
|
Chuck Norris can do a wheelie on a unicycle. Chuck Norris kann einen Wheelie auf einem Einrad machen.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have chest hair. He has a forest of fury. | Chuck Norris hat kein Brusthaar. Er hat einen Wald aus Wut. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have chest hair. He has a forest of fury. Chuck Norris hat kein Brusthaar. Er hat einen Wald aus Wut.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't breathe air. Air hides in his lungs for protection. | Chuck Norris atmet keine Luft. Die Luft versteckt sich zum Schutz in seiner Lunge. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't breathe air. Air hides in his lungs for protection. Chuck Norris atmet keine Luft. Die Luft versteckt sich zum Schutz in seiner Lunge.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't go on the internet. He IS the internet. | Chuck Norris geht nicht ins Internet. Er IST das Internet. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't go on the internet. He IS the internet. Chuck Norris geht nicht ins Internet. Er IST das Internet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use pickup lines. He simply says, 'Now.' | Chuck Norris benutzt keine Anmachsprüche. Er sagt einfach: "Jetzt". | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use pickup lines. He simply says, 'Now.' Chuck Norris benutzt keine Anmachsprüche. Er sagt einfach: "Jetzt".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need an alarm clock. His beard wakes him up. | Chuck Norris braucht keinen Wecker. Sein Bart weckt ihn auf. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need an alarm clock. His beard wakes him up. Chuck Norris braucht keinen Wecker. Sein Bart weckt ihn auf.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have to worry about changing his clock twice a year for daylight savings time. The sun rises and sets when Chuck Norris tells it to. | Chuck Norris muss sich nicht darum kümmern, seine Uhr zweimal im Jahr auf Sommerzeit umzustellen. Die Sonne geht auf und unter, wenn Chuck Norris es ihr sagt. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have to worry about changing his clock twice a year for daylight savings time. The sun rises and sets when Chuck Norris tells it to. Chuck Norris muss sich nicht darum kümmern, seine Uhr zweimal im Jahr auf Sommerzeit umzustellen. Die Sonne geht auf und unter, wenn Chuck Norris es ihr sagt.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as