| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price. | فیصد رعایت: X% سے کم کریں۔ مقررہ رقم کی رعایت: ایک فلیٹ رقم منہا کریں۔ قیمت کو اوور رائیڈ کریں: پہلے سال کی عین قیمت مقرر کریں۔ | Details | |
|
Percentage Off: reduce by X%. Fixed Amount Off: subtract a flat amount. Override Price: set an exact first-year price. فیصد رعایت: X% سے کم کریں۔ مقررہ رقم کی رعایت: ایک فلیٹ رقم منہا کریں۔ قیمت کو اوور رائیڈ کریں: پہلے سال کی عین قیمت مقرر کریں۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| How to calculate the first-year discount. | پہلے سال کی رعایت کا حساب کیسے لگائیں۔ | Details | |
|
How to calculate the first-year discount. پہلے سال کی رعایت کا حساب کیسے لگائیں۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price. | رجسٹریشن کے پہلے سال کے لیے صرف رعایتی قیمت پیش کریں۔ تجدید کے لیے مکمل مارک اپ قیمت استعمال ہوتی ہے۔ | Details | |
|
Offer a discounted price for the first year of registration only. Renewals use the full markup price. رجسٹریشن کے پہلے سال کے لیے صرف رعایتی قیمت پیش کریں۔ تجدید کے لیے مکمل مارک اپ قیمت استعمال ہوتی ہے۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection. | اضافی سالانہ فیس جب کسٹمر WHOIS پرائیویسی کا تحفظ اختیار کرتا ہے۔ | Details | |
|
Additional yearly fee when the customer opts in to WHOIS privacy protection. اضافی سالانہ فیس جب کسٹمر WHOIS پرائیویسی کا تحفظ اختیار کرتا ہے۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below. | غیر فعال: کوئی پرائیویسی نہیں۔ ہمیشہ شامل: پرائیویسی کوئی اضافی لاگت کے بغیر خودکار طور پر شامل کر دی جاتی ہے۔ کسٹمر کی مرضی: کسٹمر فیصلہ کرتا ہے اور نیچے دی گئی فیس ادا کرتا ہے۔ | Details | |
|
Disabled: no privacy. Always Included: privacy is automatically added at no extra cost. Customer Choice: customer decides and pays the fee below. غیر فعال: کوئی پرائیویسی نہیں۔ ہمیشہ شامل: پرائیویسی کوئی اضافی لاگت کے بغیر خودکار طور پر شامل کر دی جاتی ہے۔ کسٹمر کی مرضی: کسٹمر فیصلہ کرتا ہے اور نیچے دی گئی فیس ادا کرتا ہے۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration. | جب فعال ہو، سسٹم میعاد ختم ہونے سے پہلے ڈومین کی تجدید کرنے اور کسٹمر سے چارج کرنے کی کوشش کرے گا۔ | Details | |
|
When enabled, the system will attempt to renew the domain and charge the customer before expiration. جب فعال ہو، سسٹم میعاد ختم ہونے سے پہلے ڈومین کی تجدید کرنے اور کسٹمر سے چارج کرنے کی کوشش کرے گا۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account. | ڈومینز کی میعاد ختم ہونے سے پہلے خودکار طور پر تجدید کریں۔ کسٹمرز اپنے اکاؤنٹ سے اسے ٹوگل کر سکتے ہیں۔ | Details | |
|
Automatically renew domains before they expire. Customers can toggle this from their account. ڈومینز کی میعاد ختم ہونے سے پہلے خودکار طور پر تجدید کریں۔ کسٹمرز اپنے اکاؤنٹ سے اسے ٹوگل کر سکتے ہیں۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year. | ڈومین رجسٹریشن کے لیے سالوں کی تعداد۔ زیادہ تر گاہک 1 سال کے لیے رجسٹر ہوتے ہیں۔ | Details | |
|
Number of years for domain registration. Most customers register for 1 year. ڈومین رجسٹریشن کے لیے سالوں کی تعداد۔ زیادہ تر گاہک 1 سال کے لیے رجسٹر ہوتے ہیں۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| <strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles. | <strong>انتباہ:</strong> فراہم کنندہ کی لاگت TLD کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہے۔ ایک .com کی قیمت $10 ہو سکتی ہے جبکہ .io کی $35۔ اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ کی مقررہ قیمت اس پروڈکٹ کے لیے تفویض کردہ تمام TLDs کی لاگت کو پورا کرتی ہے، یا اس پروڈکٹ کے ذریعے ہینڈل کیے جانے والے TLDs کو محدود کرنے کے لیے سپورٹڈ TLDs استعمال کریں۔ | Details | |
|
<strong>Warning:</strong> Provider costs vary by TLD. A .com might cost $10 while a .io costs $35. Make sure your fixed price covers your cost for all TLDs assigned to this product, or use Supported TLDs to limit which TLDs this product handles. <strong>انتباہ:</strong> فراہم کنندہ کی لاگت TLD کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہے۔ ایک .com کی قیمت $10 ہو سکتی ہے جبکہ .io کی $35۔ اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ کی مقررہ قیمت اس پروڈکٹ کے لیے تفویض کردہ تمام TLDs کی لاگت کو پورا کرتی ہے، یا اس پروڈکٹ کے ذریعے ہینڈل کیے جانے والے TLDs کو محدود کرنے کے لیے سپورٹڈ TLDs استعمال کریں۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you. | کسٹمر کو سالانہ وصول کی جانے والی اصل قیمت، قطع نظر اس کے کہ فراہم کنندہ آپ سے کتنا چارج کرتا ہے۔ | Details | |
|
The exact price charged to the customer per year, regardless of what the provider charges you. کسٹمر کو سالانہ وصول کی جانے والی اصل قیمت، قطع نظر اس کے کہ فراہم کنندہ آپ سے کتنا چارج کرتا ہے۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price. | فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کی گئی مقررہ رقم۔ مثال کے طور پر $10 ڈومین پر $5 = $15 صارف کی قیمت۔ | Details | |
|
Fixed amount added on top of the provider cost. E.g. $5 on a $10 domain = $15 customer price. فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کی گئی مقررہ رقم۔ مثال کے طور پر $10 ڈومین پر $5 = $15 صارف کی قیمت۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price. | First, the user said: "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price." This is an English sentence that needs to be translated into Urdu.↵ ↵ The key points to translate:↵ - "Added on top of the provider cost." This means something is added to the cost from the provider.↵ - "E.g." which is short for "for example."↵ - "20% on a $10 domain = $12 customer price." This is an example calculation.↵ ↵ I need to translate this into Urdu while preserving the meaning and structure. The user specified to use natural language, not add quotes, preserve punctuation, formatting, HTML, placeholders, and variables exactly. Also, use the glossary term: "domain" = "ڈومین" (noun).↵ ↵ So, in the translation, I must use "ڈومین" for "domain".↵ ↵ Now, let's break down the sentence:↵ - "Added on top of the provider cost." – This could be translated as "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔"↵ - "E.g." – In Urdu, we often use "مثال کے طور پر" or just "مثلاً". I'll use "مثلاً" for brevity.↵ - "20% on a $10 domain = $12 customer price." – This needs to be translated carefully. "20% on a $10 domain" means 20% added to a $10 domain. "= $12 customer price" means the final price for the customer is $12.↵ ↵ In Urdu, we write numbers and symbols similarly, but I need to ensure the meaning is clear. For example, "20% on a $10 domain" could be "ایک $10 ڈومین پر 20%" but that might not be precise. The example shows that 20% of $10 is added, so total is $12.↵ ↵ A more accurate translation: "مثلاً، $10 کے ڈومین پر 20% کا اضافہ = $12 گاہک کی قیمت۔" But I need to make sure it's natural.↵ ↵ Let me think of a fluent translation: "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا جاتا ہے۔ مثلاً، $10 کے ڈومین پر 20% کا اضافہ کرنے سے گاہک کی قیمت $12 ہو جاتی ہے۔"↵ ↵ But the original has "= $12 customer price", so I should keep the equation format. Perhaps: "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔ مثلاً، $10 ڈومین پر 20% = $12 گاہک کی قیمت۔"↵ ↵ I need to preserve the placeholder-like structure. The original has "E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price." So, in Urdu, it should be similar.↵ ↵ Also, note that the user said "Return ONLY the translated text." So, I should not add any extra explanations.↵ ↵ Final translation attempt:↵ "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔ مثلاً، $10 ڈومین پر 20% = $12 گاہک کی قیمت۔"↵ ↵ But let's check the glossary: "domain" is "ڈومین", so that's correct.↵ ↵ I should ensure that the translation is natural in Urdu. In Urdu, we often use "پر" for "on", so "ڈومین پر" is fine.↵ ↵ The equation "=" is typically read as "برابر" but in written form, we can keep the symbol. The user said to preserve punctuation, so I'll keep "=".↵ ↵ Also, "customer price" is translated as "گاہک کی قیمت".↵ ↵ Another thing: "Added on top" – in the context, it might be "اضافہ کیا گیا" or "شامل کیا گیا". Both are acceptable. I'll use "شامل کیا گیا" as it was in my initial thought.↵ ↵ To make it more precise, I can say: "فراہم کنندہ کی لاگت کے علاوہ شامل کیا گیا۔" but "علاوہ" means besides, which might not exactly match "on top of". "اوپر" is more literal for "on top".↵ ↵ I think "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔" is fine.↵ ↵ Now, for the example: "E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price." – In Urdu, we might say "مثلاً، $10 کے ڈومین پر | Details | |
|
Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price.
Warning: Lengths of source and translation differ too much.
First, the user said: "Added on top of the provider cost. E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price." This is an English sentence that needs to be translated into Urdu.↵ ↵ The key points to translate:↵ - "Added on top of the provider cost." This means something is added to the cost from the provider.↵ - "E.g." which is short for "for example."↵ - "20% on a $10 domain = $12 customer price." This is an example calculation.↵ ↵ I need to translate this into Urdu while preserving the meaning and structure. The user specified to use natural language, not add quotes, preserve punctuation, formatting, HTML, placeholders, and variables exactly. Also, use the glossary term: "domain" = "ڈومین" (noun).↵ ↵ So, in the translation, I must use "ڈومین" for "domain".↵ ↵ Now, let's break down the sentence:↵ - "Added on top of the provider cost." – This could be translated as "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔"↵ - "E.g." – In Urdu, we often use "مثال کے طور پر" or just "مثلاً". I'll use "مثلاً" for brevity.↵ - "20% on a $10 domain = $12 customer price." – This needs to be translated carefully. "20% on a $10 domain" means 20% added to a $10 domain. "= $12 customer price" means the final price for the customer is $12.↵ ↵ In Urdu, we write numbers and symbols similarly, but I need to ensure the meaning is clear. For example, "20% on a $10 domain" could be "ایک $10 ڈومین پر 20%" but that might not be precise. The example shows that 20% of $10 is added, so total is $12.↵ ↵ A more accurate translation: "مثلاً، $10 کے ڈومین پر 20% کا اضافہ = $12 گاہک کی قیمت۔" But I need to make sure it's natural.↵ ↵ Let me think of a fluent translation: "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا جاتا ہے۔ مثلاً، $10 کے ڈومین پر 20% کا اضافہ کرنے سے گاہک کی قیمت $12 ہو جاتی ہے۔"↵ ↵ But the original has "= $12 customer price", so I should keep the equation format. Perhaps: "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔ مثلاً، $10 ڈومین پر 20% = $12 گاہک کی قیمت۔"↵ ↵ I need to preserve the placeholder-like structure. The original has "E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price." So, in Urdu, it should be similar.↵ ↵ Also, note that the user said "Return ONLY the translated text." So, I should not add any extra explanations.↵ ↵ Final translation attempt:↵ "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔ مثلاً، $10 ڈومین پر 20% = $12 گاہک کی قیمت۔"↵ ↵ But let's check the glossary: "domain" is "ڈومین", so that's correct.↵ ↵ I should ensure that the translation is natural in Urdu. In Urdu, we often use "پر" for "on", so "ڈومین پر" is fine.↵ ↵ The equation "=" is typically read as "برابر" but in written form, we can keep the symbol. The user said to preserve punctuation, so I'll keep "=".↵ ↵ Also, "customer price" is translated as "گاہک کی قیمت".↵ ↵ Another thing: "Added on top" – in the context, it might be "اضافہ کیا گیا" or "شامل کیا گیا". Both are acceptable. I'll use "شامل کیا گیا" as it was in my initial thought.↵ ↵ To make it more precise, I can say: "فراہم کنندہ کی لاگت کے علاوہ شامل کیا گیا۔" but "علاوہ" means besides, which might not exactly match "on top of". "اوپر" is more literal for "on top".↵ ↵ I think "فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر شامل کیا گیا۔" is fine.↵ ↵ Now, for the example: "E.g. 20% on a $10 domain = $12 customer price." – In Urdu, we might say "مثلاً، $10 کے ڈومین پر
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Markup Percentage (%) | نفع کی شرح (%) | Details | |
| Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount. | فیصد فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر ایک فیصد اضافہ کرتا ہے۔ فکسڈ ایک مقررہ رقم کا اضافہ کرتا ہے۔ فکسڈ قیمت فراہم کنندہ کی لاگت کو نظر انداز کرتی ہے اور ایک مقررہ رقم وصول کرتی ہے۔ | Details | |
|
Percentage adds a % on top of the provider cost. Fixed adds a flat amount. Fixed Price ignores the provider cost and charges a set amount. فیصد فراہم کنندہ کی لاگت کے اوپر ایک فیصد اضافہ کرتا ہے۔ فکسڈ ایک مقررہ رقم کا اضافہ کرتا ہے۔ فکسڈ قیمت فراہم کنندہ کی لاگت کو نظر انداز کرتی ہے اور ایک مقررہ رقم وصول کرتی ہے۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured. | آپ کے گاہکوں کی قیمت کا حساب کیسے لگائیں۔ یہ واحد جگہ ہے جہاں قیمتوں کا تعین کیا جاتا ہے۔ | Details | |
|
How to calculate the price your customers pay. This is the only place where pricing is configured. آپ کے گاہکوں کی قیمت کا حساب کیسے لگائیں۔ یہ واحد جگہ ہے جہاں قیمتوں کا تعین کیا جاتا ہے۔
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as