| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| No supported TLDs available for this search. | この検索で利用可能なサポート対象TLDはありません。 | Details | |
|
No supported TLDs available for this search. この検索で利用可能なサポート対象TLDはありません。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains. | 顧客アカウントページにDNS管理パネルを追加し、顧客がドメインのDNSレコードを追加、編集、削除できるようにします。 | Details | |
|
Adds a DNS management panel to the customer account page where they can add, edit, and delete DNS records for their domains. 顧客アカウントページにDNS管理パネルを追加し、顧客がドメインのDNSレコードを追加、編集、削除できるようにします。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries. | 顧客が自身のドメインのDNSレコードを管理できるようにします。顧客がカスタムDNSエントリを設定する必要がある場合のみ有効化してください。 | Details | |
|
Allow customers to manage DNS records for their domains. Only enable if your customers need to configure custom DNS entries. 顧客が自身のドメインのDNSレコードを管理できるようにします。顧客がカスタムDNSエントリを設定する必要がある場合のみ有効化してください。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings. | ドメイン登録、更新リマインダー、期限切れ警告について顧客に送信されるメールアドレステンプレートを設定します。 | Details | |
|
Configure email templates sent to customers for domain registration, renewal reminders, and expiration warnings. ドメイン登録、更新リマインダー、期限切れ警告について顧客に送信されるメールアドレステンプレートを設定します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page. | ドメインイベント(登録、更新、期限切れ)に関するメールアドレス通知は、システムメールアドレスページで管理されます。 | Details | |
|
Email notifications for domain events (registration, renewal, expiration) are managed through the system emails page. ドメインイベント(登録、更新、期限切れ)に関するメールアドレス通知は、システムメールアドレスページで管理されます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Example: "A @ {SERVER_IP} 300" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL. | 例: "A @ {SERVER_IP} 300" は、ドメインをサーバーに向けたAレコードを作成し、TTLは5分です。 | Details | |
|
Example: "A @ {SERVER_IP} 300" creates an A record pointing the domain to your server with a 5-minute TTL. 例: "A @ {SERVER_IP} 300" は、ドメインをサーバーに向けたAレコードを作成し、TTLは5分です。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration. | ドメイン登録後にDNSレコード(サーバーを指すAレコードなど)を自動的に作成します。 | Details | |
|
Automatically create DNS records (like an A record pointing to your server) after domain registration. ドメイン登録後にDNSレコード(サーバーを指すAレコードなど)を自動的に作成します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration. | 1行に1つのネームサーバーを入力します。これらは登録直後にドメインに設定されます。 | Details | |
|
One nameserver per line. These will be set on the domain immediately after registration. 1行に1つのネームサーバーを入力します。これらは登録直後にドメインに設定されます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network. | ドメインをWordPressマルチサイトネットワークに問題を解決するには、カスタムネームサーバーが必要です。 | Details | |
|
Custom nameservers are required if you want domains to resolve to your WordPress multisite network. ドメインをWordPressマルチサイトネットワークに問題を解決するには、カスタムネームサーバーが必要です。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration. | 登録後に登録業者のデフォルトを維持するか、独自のネームサーバーを指定するかを選択します。 | Details | |
|
Choose whether to keep the registrar defaults or point to your own nameservers after registration. 登録後に登録業者のデフォルトを維持するか、独自のネームサーバーを指定するかを選択します。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting. | ドメイン登録後に自動的に適用されます。カスタムネームサーバーを設定して、ドメインをホスティング先にポイントします。 | Details | |
|
Applied automatically after a domain is registered. Set custom nameservers to point domains to your hosting. ドメイン登録後に自動的に適用されます。カスタムネームサーバーを設定して、ドメインをホスティング先にポイントします。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout. | デフォルトのWHOIS連絡先詳細。購入手続き中に登録者情報が収集されなかった場合のフォールバックとして使用されます。 | Details | |
|
Default WHOIS contact details. Used as fallback when registrant info is not collected during checkout. デフォルトのWHOIS連絡先詳細。購入手続き中に登録者情報が収集されなかった場合のフォールバックとして使用されます。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up. | 自動更新の支払いが失敗した場合、何日間リトライを続けてからあきらめるか。 | Details | |
|
If auto-renewal payment fails, how many days to keep retrying before giving up. 自動更新の支払いが失敗した場合、何日間リトライを続けてからあきらめるか。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email. | 有効期限の何日前に顧客に更新リマインダーメールアドレスを送信するか。 | Details | |
|
How many days before expiration to send the customer a renewal reminder email. 有効期限の何日前に顧客に更新リマインダーメールアドレスを送信するか。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default. | 有効にすると、新規登録されたドメインはデフォルトで自動更新がオンになります。 | Details | |
|
When enabled, newly registered domains will have auto-renewal turned on by default. 有効にすると、新規登録されたドメインはデフォルトで自動更新がオンになります。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as