| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| About Chuck Norris | チャック・ノリスについて | Details | |
| Chuck Norris Fact: | チャック・ノリスの事実 | Details | |
| Chuck Norris doesn't use a page builder. The pixels arrange themselves for him. | チャック・ノリスはページビルダーを使わない。ピクセルは彼のために勝手に配置される。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a page builder. The pixels arrange themselves for him. チャック・ノリスはページビルダーを使わない。ピクセルは彼のために勝手に配置される。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use scissors. Paper cuts itself for him. | チャック・ノリスはハサミを使わない。紙を切るのは彼のためだ。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use scissors. Paper cuts itself for him. チャック・ノリスはハサミを使わない。紙を切るのは彼のためだ。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a hammer. Nails drive themselves for him. | チャック・ノリスにハンマーは必要ない。釘は彼のために自分で打つ。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a hammer. Nails drive themselves for him. チャック・ノリスにハンマーは必要ない。釘は彼のために自分で打つ。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a paper clip. Documents organize themselves for him. | チャック・ノリスはクリップを使わない。書類は彼のために勝手に整理される。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a paper clip. Documents organize themselves for him. チャック・ノリスはクリップを使わない。書類は彼のために勝手に整理される。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a phone book. Numbers memorize themselves for him. | チャック・ノリスに電話帳は必要ない。数字は彼のために勝手に覚えてくれる。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a phone book. Numbers memorize themselves for him. チャック・ノリスに電話帳は必要ない。数字は彼のために勝手に覚えてくれる。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a stapler. Papers attach themselves for him. | チャック・ノリスはホッチキスを使わない。彼のために紙が勝手にくっつく。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a stapler. Papers attach themselves for him. チャック・ノリスはホッチキスを使わない。彼のために紙が勝手にくっつく。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a ruler. Measurements adjust themselves to his standards. | チャック・ノリスに定規は必要ない。物差しは彼の基準に合わせて勝手に調整される。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a ruler. Measurements adjust themselves to his standards. チャック・ノリスに定規は必要ない。物差しは彼の基準に合わせて勝手に調整される。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use an eraser. Mistakes correct themselves for him. | チャック・ノリスは消しゴムを使わない。間違いは自分で修正する。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use an eraser. Mistakes correct themselves for him. チャック・ノリスは消しゴムを使わない。間違いは自分で修正する。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a mirror. Reflections appear where he wants them. | チャック・ノリスに鏡は必要ない。彼が望むところに反射が現れる。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a mirror. Reflections appear where he wants them. チャック・ノリスに鏡は必要ない。彼が望むところに反射が現れる。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a toothbrush. His teeth clean themselves. | チャック・ノリスは歯ブラシを使わない。彼の歯は自分できれいにする。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a toothbrush. His teeth clean themselves. チャック・ノリスは歯ブラシを使わない。彼の歯は自分できれいにする。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a pillow. His head creates its own comfort. | チャック・ノリスに枕は必要ない。彼の頭は自ら快適さを作り出す。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a pillow. His head creates its own comfort. チャック・ノリスに枕は必要ない。彼の頭は自ら快適さを作り出す。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a bottle opener. Bottles open themselves for him. | チャック・ノリスは栓抜きを使わない。ボトルは彼のために自分で開ける。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a bottle opener. Bottles open themselves for him. チャック・ノリスは栓抜きを使わない。ボトルは彼のために自分で開ける。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a chair. Furniture positions itself for his comfort. | チャック・ノリスに椅子は必要ない。家具は彼の快適さのために配置される。 | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a chair. Furniture positions itself for his comfort. チャック・ノリスに椅子は必要ない。家具は彼の快適さのために配置される。
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as