| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Chuck Norris doesn't surf the web. The web surfs Chuck Norris. | Chuck Norris ne surfe pas sur le web. Le web surfe sur Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't surf the web. The web surfs Chuck Norris. Chuck Norris ne surfe pas sur le web. Le web surfe sur Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't get sunburn. The sun gets Chuck Norris burn. | Chuck Norris ne prend pas de coups de soleil. C'est le soleil qui brûle Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't get sunburn. The sun gets Chuck Norris burn. Chuck Norris ne prend pas de coups de soleil. C'est le soleil qui brûle Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't parallel park. He parks and the street becomes parallel. | Chuck Norris ne se gare pas en parallèle. Il se gare et la rue devient parallèle. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't parallel park. He parks and the street becomes parallel. Chuck Norris ne se gare pas en parallèle. Il se gare et la rue devient parallèle.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have DNA. DNA has Chuck Norris. | Chuck Norris n'a pas d'ADN. L'ADN a Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have DNA. DNA has Chuck Norris. Chuck Norris n'a pas d'ADN. L'ADN a Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need Twitter. He's already following you. | Chuck Norris n'a pas besoin de Twitter. Il vous suit déjà. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need Twitter. He's already following you. Chuck Norris n'a pas besoin de Twitter. Il vous suit déjà.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't shave. He kicks himself in the face. The only thing that can cut Chuck Norris is Chuck Norris. | Chuck Norris ne se rase pas. Il se donne des coups de pied au visage. La seule chose qui peut couper Chuck Norris, c'est Chuck Norris. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't shave. He kicks himself in the face. The only thing that can cut Chuck Norris is Chuck Norris. Chuck Norris ne se rase pas. Il se donne des coups de pied au visage. La seule chose qui peut couper Chuck Norris, c'est Chuck Norris.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris can make a campfire by rubbing two ice cubes together. | Chuck Norris peut faire un feu de camp en frottant deux glaçons l'un contre l'autre. | Details | |
|
Chuck Norris can make a campfire by rubbing two ice cubes together. Chuck Norris peut faire un feu de camp en frottant deux glaçons l'un contre l'autre.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have a computer. Just a keyboard that he yells at. | Chuck Norris n'a pas d'ordinateur. Il n'a qu'un clavier sur lequel il crie. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have a computer. Just a keyboard that he yells at. Chuck Norris n'a pas d'ordinateur. Il n'a qu'un clavier sur lequel il crie.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris can do a wheelie on a unicycle. | Chuck Norris peut faire la roue sur un monocycle. | Details | |
|
Chuck Norris can do a wheelie on a unicycle. Chuck Norris peut faire la roue sur un monocycle.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have chest hair. He has a forest of fury. | Chuck Norris n'a pas de poils sur le torse. Il a une forêt de fureur. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have chest hair. He has a forest of fury. Chuck Norris n'a pas de poils sur le torse. Il a une forêt de fureur.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't breathe air. Air hides in his lungs for protection. | Chuck Norris ne respire pas d'air. L'air se cache dans ses poumons pour le protéger. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't breathe air. Air hides in his lungs for protection. Chuck Norris ne respire pas d'air. L'air se cache dans ses poumons pour le protéger.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't go on the internet. He IS the internet. | Chuck Norris ne va pas sur Internet. Il EST l'internet. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't go on the internet. He IS the internet. Chuck Norris ne va pas sur Internet. Il EST l'internet.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use pickup lines. He simply says, 'Now.' | Chuck Norris n'utilise pas de phrases de drague. Il dit simplement : "Maintenant". | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use pickup lines. He simply says, 'Now.' Chuck Norris n'utilise pas de phrases de drague. Il dit simplement : "Maintenant".
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need an alarm clock. His beard wakes him up. | Chuck Norris n'a pas besoin de réveil. C'est sa barbe qui le réveille. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need an alarm clock. His beard wakes him up. Chuck Norris n'a pas besoin de réveil. C'est sa barbe qui le réveille.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't have to worry about changing his clock twice a year for daylight savings time. The sun rises and sets when Chuck Norris tells it to. | Chuck Norris n'a pas à se soucier de changer son horloge deux fois par an pour l'heure d'été. Le soleil se lève et se couche quand Chuck Norris le lui demande. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't have to worry about changing his clock twice a year for daylight savings time. The sun rises and sets when Chuck Norris tells it to. Chuck Norris n'a pas à se soucier de changer son horloge deux fois par an pour l'heure d'été. Le soleil se lève et se couche quand Chuck Norris le lui demande.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as