| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Chuck Norris doesn't use a pencil sharpener. Pencils sharpen themselves for him. | Chuck Norris n'utilise pas de taille-crayon. Les crayons se taillent tout seuls pour lui. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a pencil sharpener. Pencils sharpen themselves for him. Chuck Norris n'utilise pas de taille-crayon. Les crayons se taillent tout seuls pour lui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a calculator. Numbers compute themselves for him. | Chuck Norris n'a pas besoin de calculatrice. Les chiffres se calculent d'eux-mêmes pour lui. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a calculator. Numbers compute themselves for him. Chuck Norris n'a pas besoin de calculatrice. Les chiffres se calculent d'eux-mêmes pour lui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a telescope. Stars move closer for him to see. | Chuck Norris n'utilise pas de télescope. Les étoiles se rapprochent pour qu'il puisse les voir. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a telescope. Stars move closer for him to see. Chuck Norris n'utilise pas de télescope. Les étoiles se rapprochent pour qu'il puisse les voir.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a microphone. His voice amplifies itself. | Chuck Norris n'a pas besoin de micro. Sa voix s'amplifie d'elle-même. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a microphone. His voice amplifies itself. Chuck Norris n'a pas besoin de micro. Sa voix s'amplifie d'elle-même.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a timer. Time counts itself for him. | Chuck Norris n'utilise pas de minuteur. Pour lui, le temps se compte tout seul. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a timer. Time counts itself for him. Chuck Norris n'utilise pas de minuteur. Pour lui, le temps se compte tout seul.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a bookmark. Books remember where he stopped reading. | Chuck Norris n'a pas besoin de marque-page. Les livres se souviennent de l'endroit où il a arrêté de lire. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a bookmark. Books remember where he stopped reading. Chuck Norris n'a pas besoin de marque-page. Les livres se souviennent de l'endroit où il a arrêté de lire.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a scale. Weight measures itself for him. | Chuck Norris n'utilise pas de balance. Pour lui, le poids se mesure tout seul. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a scale. Weight measures itself for him. Chuck Norris n'utilise pas de balance. Pour lui, le poids se mesure tout seul.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a compass. North is wherever he points. | Chuck Norris n'a pas besoin de boussole. Le nord est là où il pointe. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a compass. North is wherever he points. Chuck Norris n'a pas besoin de boussole. Le nord est là où il pointe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a calendar. Days schedule themselves around him. | Chuck Norris n'utilise pas de calendrier. Les jours s'organisent autour de lui. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a calendar. Days schedule themselves around him. Chuck Norris n'utilise pas de calendrier. Les jours s'organisent autour de lui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a flashlight. Darkness illuminates itself for him. | Chuck Norris n'a pas besoin de lampe de poche. L'obscurité s'illumine d'elle-même pour lui. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a flashlight. Darkness illuminates itself for him. Chuck Norris n'a pas besoin de lampe de poche. L'obscurité s'illumine d'elle-même pour lui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use umbrellas. Rain changes direction to avoid him. | Chuck Norris n'utilise pas de parapluie. La pluie change de direction pour l'éviter. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use umbrellas. Rain changes direction to avoid him. Chuck Norris n'utilise pas de parapluie. La pluie change de direction pour l'éviter.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't need a thermostat. The temperature adjusts itself to his comfort. | Chuck Norris n'a pas besoin de thermostat. La température s'ajuste d'elle-même à son confort. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't need a thermostat. The temperature adjusts itself to his comfort. Chuck Norris n'a pas besoin de thermostat. La température s'ajuste d'elle-même à son confort.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use locks. Doors secure themselves for him. | Chuck Norris n'utilise pas de serrures. Les portes se verrouillent d'elles-mêmes pour lui. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use locks. Doors secure themselves for him. Chuck Norris n'utilise pas de serrures. Les portes se verrouillent d'elles-mêmes pour lui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use a can opener. Cans open themselves for him. | Chuck Norris n'utilise pas d'ouvre-boîte. Les boîtes s'ouvrent toutes seules pour lui. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use a can opener. Cans open themselves for him. Chuck Norris n'utilise pas d'ouvre-boîte. Les boîtes s'ouvrent toutes seules pour lui.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Chuck Norris doesn't use remote controls. TV channels change themselves to what he wants to watch. | Chuck Norris n'utilise pas de télécommande. Les chaînes de télévision changent d'elles-mêmes en fonction de ce qu'il veut regarder. | Details | |
|
Chuck Norris doesn't use remote controls. TV channels change themselves to what he wants to watch. Chuck Norris n'utilise pas de télécommande. Les chaînes de télévision changent d'elles-mêmes en fonction de ce qu'il veut regarder.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as