| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Product select with text field block title | Produktuaren hautapena testu eremuarekin | Details | |
|
Product select with text field Produktuaren hautapena testu eremuarekin
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Product select field block title | Produktuaren hautapen eremua | Details | |
| Product onboarding prompt block title | Produktuaren sarrera-gonbita | Details | |
| Product date and time fields block title | Produktuaren data eta ordu eremuak | Details | |
|
Product date and time fields Produktuaren data eta ordu eremuak
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Product channel visibility block title | Produktuaren kanalaren ikusgarritasuna | Details | |
|
Product channel visibility Produktuaren kanalaren ikusgarritasuna
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Something went wrong while saving your changes. Please try again later. | Zerbait gaizki joan da zure aldaketak gordetzean. Mesedez, saiatu berriro geroago. | Details | |
|
Something went wrong while saving your changes. Please try again later. Zerbait gaizki joan da zure aldaketak gordetzean. Mesedez, saiatu berriro geroago.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Unable to save your changes. | Ezin izan dira zure aldaketak gorde. | Details | |
|
Unable to save your changes. Ezin izan dira zure aldaketak gorde.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Your changes have been saved and will be synced to your Google Merchant Center account. | Zure aldaketak gorde dira eta zure Google Merchant Center kontuarekin sinkronizatuko dira. | Details | |
|
Your changes have been saved and will be synced to your Google Merchant Center account. Zure aldaketak gorde dira eta zure Google Merchant Center kontuarekin sinkronizatuko dira.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Merchant Center Settings | Merchant Center ezarpenak | Details | |
| Target audience | Helburuko publikoa | Details | |
| You have unsaved changes. Are you sure you want to leave? | Gorde gabeko aldaketak dituzu. Ziur zaude alde egin nahi duzula? | Details | |
|
You have unsaved changes. Are you sure you want to leave? Gorde gabeko aldaketak dituzu. Ziur zaude alde egin nahi duzula?
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| We recommend allowing your listings to run for at least 14 days after set up without changing them for optimal performance. | Gomendatzen dugu zure zerrendak konfiguratu ondoren gutxienez 14 egunez martxan uztea, errendimendu optimoa lortzeko, aldaketarik egin gabe. | Details | |
|
We recommend allowing your listings to run for at least 14 days after set up without changing them for optimal performance. Gomendatzen dugu zure zerrendak konfiguratu ondoren gutxienez 14 egunez martxan uztea, errendimendu optimoa lortzeko, aldaketarik egin gabe.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Changes will result in the loss of any optimisations learned over time. | Aldaketek denboran zehar ikasitako optimizazioak galtzea ekarriko dute. | Details | |
|
Changes will result in the loss of any optimisations learned over time. Aldaketek denboran zehar ikasitako optimizazioak galtzea ekarriko dute.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Continue to save | Jarraitu gordetzen | Details | |
| Don't save | Ez gorde | Details | |
Export as