GlotPress

Glossary for Italian translation of Ultimate Multisite: WooCommerce Integration

Item Part of speech Translation Comments Last Modified
404 not found expression 404: la pagina non è stata trovata February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
about noun chi siamo ALTRE POSSIBILI TRADUZIONI: Chi sono oppure Info
Il termine va contestualizzato a seconda se si tratti di una sezione/pagina di un tema, oppure altre parti. Nel caso in cui sia una voce del menu nel backend (o una etichetta) che restituisce informazioni sul tema/plugin (o sul suo autore) si traduce con *Info* o *Informazioni su (plugin/tema/autore/…)
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
accent noun in risalto quando riferito ad esempio al colore principale di un tema February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
accent color expression colore in risalto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
account noun account Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
action hook noun action hook Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
activate noun attivazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
activate verb attiva February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
activated adjective attivato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
add on noun add-on In riferimento ad un'estensione o componente aggiuntivo di un software. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
add-on noun add-on In riferimento ad un'estensione o componente aggiuntivo di un software. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
addon noun add-on In riferimento ad un'estensione o componente aggiuntivo di un software. Lasciare invariato, senza trattino. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
address verb indirizza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
address noun indirizzo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
administration screens expression area amministrativa "Area amministrativa" quando ci si riferisce a tutto il backend (es: Area amministrativa > Pagine > Aggiungi nuova); mentre è "Schermata/e di amministrazione" quando ci si riferisce a una particolare schermata o sezione del backend (es: Tutti gli articoli) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
administrator noun amministratore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
AJAX noun AJAX Lasciare invariato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
all-in-one adjective tutto-in-uno February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
apologies noun non tradurre se a inizio frase Nelle frasi che iniziano con Apologies come ad esempio "Apologies, but no results were found." nella traduzione in italiano NON ha senso riportare il "Mi spiace" non essendo di uso comune nei messaggi inviati da un computer. Eliminarlo e tradurre la frase senza il "Mi spiace". February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
appearance noun aspetto Per l'utilizzo di maiuscola o minuscola vedere Guida di Stile February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
archive noun archivio February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
archive verb archivia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
are you sure you want expression vuoi davvero February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
argument noun argomento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
array noun array Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
article noun articolo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ascending noun crescente February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
aside adverb a lato ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: laterale
Nel caso di testo/descrizione
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
aside noun digressione Formato di post simile a una nota, senza titolo
Lasciare invariato nel caso di tag puro HTML.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
attachment noun allegato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
attachment page expression pagina dell’allegato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
audio noun audio February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
author noun autore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
back end noun backend Lasciare invariato, senza spazio. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
back to top noun torna in alto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
back-end noun backend Lasciare invariato, senza trattino. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backend noun backend Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
background noun sfondo Traducibile anche come ”esecuzione in background” in contesti simili a:
”If administrators have automatic background updates enabled,...”
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
background color noun colore di sfondo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
backup font expression font di backup February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ban verb banna Da "bannare": escludere da una comunità online. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
banned adjective bannato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
beta noun beta Sottinteso "versione beta". Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
beta build expression beta build Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
beta version expression versione beta February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bitrate noun bitrate Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
black noun nero Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 900. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blacklist noun blacklist February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blacklist verb aggiungi in blacklist February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blacklisted adjective in blacklist February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
block bindings expression blocchi con associazioni February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
block editor expression editor a blocchi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
block inspector expression gestione del blocco Se riferito alla funzionalità presente nell'editor di WordPress. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
blog noun blog Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
body noun contenuto Se si riferisce a <body> tag html, lasciare invariato. Declinare al maschile February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bold noun grassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 700. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
border radius expression raggio del bordo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
border width expression spessore del bordo Traduzione descrittiva. Quando è riferito alla proprietà CSS compare col trattino e va mantenuto invariato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
border-width noun border-width Quando riferito alla proprietà CSS. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
boxed noun boxed In riferimento al layout di un sito web. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
brand noun brand Per quanto riguarda la declinazione si è preferita quella al maschile perché oramai maggiormente usata, nonostante la consapevolezza che laddove il termine brand indichi la marca dovrebbe essere declinato al femminile. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
breadcrumb noun breadcrumb Lasciare invariato. Declinare al maschile plurale. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
browser noun browser Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bug noun bug Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
builder noun builder February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bulk noun di massa Bulk Actions=azioni di gruppo
Bulk Selection= selezione multipla
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bullet noun punto elenco February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bullet list noun elenco puntato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
bulleted list noun elenco puntato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
button noun pulsante February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
call to action expression invito all'azione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
callback noun callback Identifica una funzione senza nome chiamata dopo che un'altra funzione termina la sua esecuzione.
Lasciare invariato, declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
callout noun invito all'azione generalmente riferito a un pulsante February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cancel verb annulla February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cancelled adjective annullato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
capability noun capacità 'capacità' se riferito ai permessi di un utente; 'funzionalità' se riferito a un software February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
caption noun didascalia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cart noun carrello February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
category noun categoria February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
changelog noun changelog February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
changeset noun changeset Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Cheatin' huh noun Vuoi barare, eh February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkbox noun checkbox Elemento di form. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checked adjective selezionato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkout noun pagamento quando si riferisce all'etichetta di una sezione di pagamento di un plugin;
traducibile anche come:
Riepilogo ordine — intestazione della pagina di riepilogo o testo del pulsante che porta alla pagina

Rimane invariato se inserito in ambito alberghiero: checkout (come opposto di checkin)
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
checkout verb paga quando riferito al pulsante per procedere al pagamento vero e proprio;
traducibile anche come:
Procedi con l’ordine — in caso di pulsante che conferma l’ordine (con successivo obbligo di pagamento)
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
child noun figlio/bambino Fare attenzione se riferito a theme, nel caso mantenere child February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
child theme expression tema child February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
citation noun fonte Quando riguarda una citazione se abbinata a "quote" o "pullquote". February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Classic noun Editor classico Riferito al nome del blocco di Gutenberg February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Classic Editor noun Classic Editor Riferito al plugin Classic Editor February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
click noun clic Senza K finale (clic, NON click) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
click verb fai clic Non utilizzare mai il neologismo "cliccare" February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
clicked adjective cliccato ATTENZIONE: si usa cliccato solo quando è aggettivo. Diversamente, quando participio passato, si traduce con "fatto clic" (es the user has clicked=l'utente ha fatto clic) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
clicking verb facendo clic Mai mai mai cliccando! February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
code editor noun editor del codice February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
codebase noun codebase February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
color picker expression selettore colore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
comment noun commento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
comment verb commenta February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
community noun Community Usare Community nell'ambito dei progetti WordPress, altrimenti tradurre in base al contesto se riferito ad altro. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
constant noun costante February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cookie noun cookie Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cookie policy expression cookie policy Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cover noun copertina Mantenere in originale nel caso dell'attributo CSS February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
cover verb copri Mantenere in originale nel caso dell'attributo CSS February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
custom adjective personalizzato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
custom CSS expression CSS personalizzato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Customizer noun Personalizza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Dashboard noun Bacheca February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
data breach noun violazione dei dati February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Data Liberation expression Data Liberation Nel contesto del progetto "Data Liberation" di WordPress.org rimane invariato. Se necessario anteporre la parola "progetto". February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
data picker expression selettore della data February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
data time picker expression selettore data e ora February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
dataview noun visualizzazione dei dati February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
default noun predefinito February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
delete verb elimina February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
deleted adjective eliminato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
demi bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
demi-bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
deprecated adjective deprecato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
descending noun decrescente February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
directory noun directory Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
disable verb disabilita February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
disabled adjective disabilitato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
dismiss verb ignora February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
display verb visualizza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
distraction free expression senza distrazioni A seconda del contesto si può anche usare Modalità senza distrazioni February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
domain noun dominio February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
down noun giù "giù" se riferito a uno spostamento; "sotto" se riferito a una posizione; "fuori servizio" se riferito a un server o a un servizio February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
draft noun bozza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drag and drop expression trascina e rilascia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drag-and-drop expression trascina e rilascia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drop down noun menu a discesa February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
drop-down noun menu a discesa February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
dropdown noun menu a discesa February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
duotone noun bicromia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
e-commerce noun e-commerce February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
e-mail noun email February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ecommerce noun e-commerce February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
editor noun editor Nel senso di strumento: “editor di testo”. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
editor noun editore Nel senso di ruolo in un sito.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
email noun email Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
email address expression indirizzo email February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
embed verb incorpora February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
embed noun oggetto incorporato generico e quando riferito al nome del blocco in Gutenberg February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
embedded adjective incorporato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
emoticon noun emoticon Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enable verb abilita February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enabled adjective abilitato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
endpoint noun endpoint Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
enter verb inserisci February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Enter noun Invio Tasto Invio February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
error noun errore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
escape noun escludere February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
example.com noun example.com February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
example.net noun example.net February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
example.org noun example.org February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
excerpt noun riassunto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expires verb scade es. the cookie expires after 1 day February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
expiring adjective in scadenza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra-black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra-bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
extra-light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
F j g:i a expression j F G:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
F j, Y g:i a expression j F Y G:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fallback adjective di riserva February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
FAQ noun FAQ Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fatal error expression errore irreversibile February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feature noun caratteristica In alcuni casi anche funzionalità February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
featured image expression immagine in evidenza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feed noun feed Lasciare invariato. Declinare al maschile. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
feedback noun feedback Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
file noun file Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
filter noun filtro February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
filter hook expression filter hook Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fix noun correzione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fix verb correggi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fixed adjective corretto A seconda del contesto:
Corretto – quando riferito a bug
Fisso – in contesto non tecnico ma descrittivo
Fixed – invariato quando riferito a classi CSS
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fixed payment noun pagamenti rateizzati Si trova principalmente in contesti di e-commerce February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
flag noun segnalazione Contesto: segnalazione di un utente ad es: per contenuto inappropriato. Per altri significati contestualizzare: bandiera, ... February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
flag verb segnala Contesto: segnalare un utente ad es: per contenuto inappropriato. In altri contesti: "contrassegnare", "contrassegnare come" February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
focusable noun che possono ricevere il focus February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
folder noun cartella February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
follower noun follower Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font noun font Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font collection expression raccolta di font February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font face expression font Se riferito alla funzionalità presente nell'editor di WordPress February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font family expression famiglia di font February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font size expression dimensione del font February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font weight expression font weight Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
font-face noun font-face Regola CSS lasciare invariato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
footer noun footer Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
form noun modulo es. modulo di contatto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
forum noun forum Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
free adjective gratuito Due possibili traduzioni:
Gratuito – quando riferito a pagamenti
Libero – per licenze software e altri contesti non relativi a pagamenti
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
free software expression software libero February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Frequently Asked Questions noun domande frequenti February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
front end noun frontend Lasciare invariato, senza spazio. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
front page noun home page February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
front-end noun frontend Lasciare invariato, senza trattino. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
frontend noun frontend Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
frontpage noun home page February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Full Site Editing noun Full Site Editing Riferito alla possibilità di modificare l'intero sito con l'editor a blocchi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
full width noun larghezza piena February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
full-width noun larghezza piena February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
fullwidth noun larghezza piena February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
g:i a expression G:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
g:i a T expression H:i T Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
g:i:s a expression H:i:s Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
gallery noun galleria February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
global styles noun stili globali February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
globals noun variabili globali February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
grid view expression vista griglia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ham noun ham Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
header noun header Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
header image noun immagine dell'header February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
headline noun motto Nel caso del pannello di personalizzazione di WP; tradurre come "intestazione" nel caso si parli di un titolo principale o generico. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
heavy noun scuro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 900. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
height noun altezza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hidden input expression campo nascosto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
highlights noun in evidenza la traduzione è da contestualizzare, inserendo l'opportuno sinonimo che è messo "in evidenza" February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hit noun hit February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
home page noun homepage February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
homepage noun homepage February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hook noun hook Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
host noun host February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
host verb ospita February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hosting provider noun fornitore di hosting February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hover noun al passaggio del mouse Se per necessità la traduzione deve occupare poco spazio lasciare invariato (hover) e declinare al maschile. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
howdy expression ciao February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
hyperlink noun collegamento ipertestuale February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
icon noun icona February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ID noun ID Lasciare invariato, sempre tutto maiuscolo. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
image noun immagine February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
import verb importa February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
input noun input Lasciare invariato, al maschile. Talvolta, però può assumere altri significati come campo, elemento... Quindi FARE SEMPRE riferimento al contesto. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
inserter noun pannello di inserimento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Installing Plugin: %s expression Installazione del plugin in corso: %s February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
invalid adjective non valido February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
IP address noun indirizzo IP February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
item noun elemento ATTENZIONE: in base al contesto può essere necessario scegliere l'uso di termini più specifici come ad esempio articolo o voce February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
knowledge base expression documentazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
label noun etichetta February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
landing page noun landing page Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
landmark roles noun attributi di ruolo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
last verb durare es. login cookies last for 2 days - i cookie di accesso durano 2 giorni February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
layout noun layout Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lazy loading expression lazy loading February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Learn noun Learn se riferito al progetto Learn WordPress February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
learn more expression approfondisci February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Learn WordPress expression Learn WordPress nome del progetto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
learning pathway expression percorso di apprendimento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
legacy noun legacy February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lesson plan expression piano di lezione Riferito al progetto Learn February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lesson plans expression piani di lezione Riferito al progetto Learn February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
letter spacing expression spaziatura tra caratteri February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
license key expression chiave della licenza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
light noun chiaro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 300. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
link noun link February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
link verb collega Se riferito ai link web, lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. In tutti gli altri casi tradurre come Collegamento. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
list view expression vista elenco February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
live demo expression demo live February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
lock verb blocca Quando riferita all'altezza si può utilizzare "fissa" February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
log in verb accedi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
log out noun disconnessione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
log out verb esci February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
logged in adjective connesso February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
logged out adjective disconnesso February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
login noun accesso February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
loop noun loop Nel contesto della programmazione, si può dire che un ciclo o uno script è in loop per indicare che non terminerà mai.
Nel contesto dell'audio è di uso comune "loop audio" per indicare la ripetizione di un brano.
Se loop è riferito a una struttura ciclica tipo "for o while" si più tradurre con il termine ciclo.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
M j, Y g:i A expression j M Y H:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
marker noun indicatore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
masonry noun masonry February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
match noun corrispondenza ALTRE POSSIBILI TRADUZIONI: partita (quando il termine è utilizzato in ambito sportivo) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
maxlenght noun lunghezza massima February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
media noun media Lasciare invariato. Plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
media library expression libreria dei media February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
medium noun medio Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 500. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
menu item expression voce di menu February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
meta noun meta lasciare invariato, a meno che non si riferisca ai metadati February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
metadata noun metadato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
minify verb minifica è un neologismo, generalmente usato in ambiente di sviluppo. Per approfondimenti: html.it February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
minlenght noun lunghezza minima February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
miscellaneous noun varie February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
modal noun modal lasciare invariato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
moderate verb modera February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
more info expression maggiori informazioni Utilizzare approfondisci in caso sia necessaria la forma breve. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
multisite noun multisito February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
n/j/Y g:i A expression d/m/Y H:i Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
namespace noun namespace Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
namespace prefix expression namespace prefix Lasciare invariato. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
navigation noun navigazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
network noun network o rete In base al contesto si può decidere se tradurlo; in caso di contesto tecnico lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
newer comments noun commenti più recenti February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
next post noun articolo successivo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nick name noun nickname February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nickname noun nickname February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nightly noun nightly Sottinteso "versione nightly". Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nightly build expression nightly build Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nightly version expression versione nightly February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
non breaking space noun spazio unificatore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
non-breaking space noun spazio unificatore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nonbreaking space noun spazio unificatore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
nonce noun nonce Lasciare invariato, tutto in minuscolo. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
normal noun normale Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 400. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
note noun nota February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
notifications noun notifiche February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
off noun off Lasciare invariato quando riferito a un pulsante o stato, tradurre nel caso di preposizione e tutti gli altri casi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
off canvas noun off-canvas February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
off-canvas noun off-canvas February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
offset noun offset Lasciare invariato. Declinare al maschile.
Utilizzare "scostamento" quando indica ad esempio lo scostamento tra due date. Utilizzare "sfalsato" per indicare la disposizione di elementi grafici.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
older comments noun commenti meno recenti February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
older posts expression articoli meno recenti February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
on noun on Lasciare invariato quando riferito a un pulsante o stato, tradurre in caso di preposizione e in tutti gli altri casi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
option noun opzione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
optional noun facoltativo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
order noun ordine ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: ordinamento
Traduciamo come ”ordinamento” nel caso in cui il termine sia riferito all’azione di mettere in ordine una serie di elementi
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
order verb ordina Tradurre come ”ordina” quando si riferisce a pulsanti e link February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
overlay noun overlay Si può utilizzare “sovrapposizione” in contesti di layout grafici; nota bene: quando è riferito a dei processi informatici va lasciato invariato. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
override noun sovrascrittura Contesto: editor e full site editing, dove possibile esprimerlo al singolare in quanto funzionalità February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
padding noun spaziatura interna February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
page noun pagina February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pagination noun paginazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
parameter noun parametro February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
parent noun genitore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
password noun password Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
password input expression campo della password February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
path noun percorso February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pattern noun pattern In alcuni casi e comunque al di fuori del contesto del Full Site Editing, se ritenuto più opportuno può essere utilizzato anche "modello". February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pending adjective in attesa February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
permalink noun permalink Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
permission noun autorizzazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pingback noun pingback Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pixelation noun sgranatura February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pixelation adjective sgranato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Please noun NON SI TRADUCE Nelle frasi che iniziano con Please come ad esempio "Please try again later" nella traduzione in italiano NON ha senso riportare il "Per favore" non essendo di uso comune nei messaggi inviati da un computer. Eliminarlo e tradurre la frase senza il "Per favore". February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
plugin noun plugin Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post verb pubblica February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post noun articolo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post thumbnail expression immagine in evidenza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post type noun post type Se è tecnico lasciare invariato. Declinare al maschile. Se non è tecnico: tipo di contenuto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
post types noun post type / tipo di contenuto Se non è tecnico: tipi di contenuto Se è tecnico lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
poster image noun immagine di copertina February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
powered by expression powered by Lasciare invariato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
pre-packaged noun incorporato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preload noun precaricamento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preload verb precarica February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preset noun preimpostazione Usare preimpostazione nell'ambito dell'editor di WordPress, tradurre nel modo più appropriato per altri contesti (es: in ambito musicale si può lasciare invariato, ...) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preset verb preimpostare February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preview verb vedi l'anteprima February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
preview noun anteprima February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
previous post expression articolo precedente February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
privacy policy expression privacy policy Lasciare invariato. Declinare la femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
processed adjective elaborato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
profile noun profilo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Proudly powered by expression Proudly powered by lasciare invariato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
purge verb svuota riferito alla cache February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query noun query Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query verb effettua una query February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
query loop noun query loop February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
radio button noun radio button Elemento di form. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
read more expression leggi tutto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
redirect verb reindirizza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
referer noun referer Referer è un termine tecnico utilizzato per sapere da quale pagina si è arrivati a quella attuale e raramente vuol dire riferimento in ambito informatico che è reference.
Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
refresh verb aggiorna February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
refresh verb ricarica February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
regular noun normale Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 400. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
release noun versione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
repository noun repository Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
request ID noun ID richiesta da usare in contesti simili al tool per la gestione dei dati (esportazione/cancellazione dati) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
request ID verb richiedi ID se nella stringa request è da intendersi come verbo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
requested noun richiesto ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: obbligatorio
Verificare il contesto in fase di traduzione
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
required adjective necessario February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
required plugin expression plugin richiesto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
required plugins expression plugin richiesti February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
reset verb reimposta February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
reset button expression pulsante reimposta February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
resolve verb correggi Testo del pulsante per correggere del contenuto HTML in Gutenberg February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
resolve block noun correggi blocco Titolo della schermata per correggere del contenuto HTML in Gutenberg February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
responsive adjective responsive Invariato; nel senso di ”che si adatta a ogni dispositivo” February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
return verb restituisci ALTRE POSSIBILI TRADUZIONI: ritornare (quando riferito ad esempio all'azione di tornare alla schermata iniziale, precedente,...) February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
return noun return Quando è usato nel senso di tasto, lasciare invariato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
rich text expression rich text quando si riferisce alla formattazione/elaborazione di un testo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
role noun ruolo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
row verb disponi in riga ("verbo") nel contesto dell'interfaccia dell'editor, riferito all'azione di poter disporre più blocchi in riga February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
RSS Feed expression Feed RSS February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
RSS feed noun feed RSS February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
save verb salva February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
schedule verb programma February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
scheduled noun programmato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screen noun schermata Il termine è a volte usato per intendere una schermata e non lo schermo di un device. È importante quindi notare il contesto in cui si opera la traduzione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screen noun schermo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screen reader noun screen reader Non tradurre February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
screenshot noun screenshot Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
search page expression pagina di ricerca February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
search results noun risultati della ricerca February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
search results for noun risultati della ricerca per February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
self hosted noun esterno February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi light noun semichiaro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 350. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi-bold noun semigrassetto Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 600. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
semi-light noun semichiaro Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 350. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
seo friendly expression orientato alla SEO February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
server noun server Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
setting noun impostazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
setup noun configurazione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
share noun condivisione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sharing verb condividi February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shipping noun spedizione February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shop noun negozio valido sia per negozi online che per negozi fisici February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shortcode noun shortcode Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
shortcut noun scorciatoia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sidebar noun barra laterale February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
site noun sito February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
site editor expression editor del sito February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sitewide noun tutto il sito February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
skin noun variante colore Si trova principalmente, anche se non solo, nei temi e si riferisce alla variante colore generale del tema February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
skip link noun skip link Non tradurre February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slide verb scorri February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slide noun slide Utilizzare presentazione (nome) quando indica tutte le slide, da slideshow.
Utilizzare scorrimento (nome) quando indica l’effetto grafico di scorrimento o l’azione di scorrimento; dovrà essere accompagnato da altri sostantivi in modo da mantenere l'omogeneità nella traduzione, stesso discorso nel caso si utilizzasse il verbo - tutti sostantivi o tutti verbi.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
slug noun slug Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
solid color expression tinta unita February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sorry noun NON SI TRADUCE Nelle frasi che iniziano con Sorry come ad esempio "Sorry, you don't have pemissionsr" nella traduzione in italiano NON ha senso riportare il "Mi spiace" non essendo di uso comune nei messaggi inviati da un computer. Eliminarlo e tradurre la frase senza il "Mi spiace". February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Sorry, you are not allowed to expression Non hai i permessi per February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spam noun spam Lasciare invariato. Declinare al maschile.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spotlight noun in risalto Se riferito a spotlight mode dell'editor di WordPress February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
spotlight mode noun modalità in risalto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stack verb disponi in colonna nel contesto dell'interfaccia dell'editor, riferito all'azione di poter disporre più blocchi in colonna February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
standalone adjective indipendente February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sticky noun in evidenza riferito a un articolo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
sticky header expression header fisso riferito al comportamento dell’header quando si scorre la pagina February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stopwords noun stopword Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
string noun stringa February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
stylesheet noun foglio di stile February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
submit verb invia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
submit button expression pulsante di invio February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
subscription noun abbonamento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tab noun scheda Altre traduzioni possibili:
Tabulazione (quando riferito alla spaziatura)
Tab (invariato, quando riferito al tasto Tab)
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
table of contents expression indice In base al contesto può essere anche "sommario", ad esempio il sommario di una rivista, di un giornale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tag noun tag Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tag verb tagga February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tagline noun motto Utilizzare "descrizione" quando è così intesa. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
taxonomy noun tassonomia February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
team noun team Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
template noun template Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
template hierarchy expression gerarchia di template February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
templates noun template Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
term noun termine February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
text area expression area di testo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
text editor expression editor di testo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
text input expression campo di testo February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
theme noun tema February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
thin noun sottile Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 100. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
thumbnail noun miniatura February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
timeline noun timeline Lasciare invariato. Declinare al femminile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
toggle verb attiva/disattiva ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: "mostra/nascondi o modifica o commuta o cambia"
La traduzione dipende molto dal contesto. Es: toggle menu= mostra/nascondi il menu; mentre toggle audio=attiva/disattiva audio; toggle loop=attiva/disattiva riproduzione automatica.
Per situazioni in cui serve utilizzare un termine compatto utilizzare "commutare"
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
token noun token Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
toolbar noun barra degli strumenti February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
tooltip noun tooltip Un tooltip è piccola finestra che viene visualizzata posizionando il puntatore del mouse in corrispondenza di una scritta o di un’icona, e che contiene informazioni relative all’oggetto selezionato. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
top adverb in alto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
top menu expression menu in alto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
top toolbar expression barra degli strumenti in alto February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
topbar expression barra superiore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
topic noun argomento Nel caso il contesto sia un forum lasciare il termine topic invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trackback noun trackback Lasciare invariato. Declinare al maschile.Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
transient noun transient QUANDO USATO in un contesto di sviluppo/tecnico. Lasciare invariato. Declinare al maschile. Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trash noun cestino February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trash verb cestina February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trial noun periodo di prova February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
trigger noun trigger Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
two-factor authentication expression autenticazione a due fattori February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra-black noun nero accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 950. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra-bold noun grassetto accentuato Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 800. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
ultra-light noun chiarissimo Quando riferito al peso (spessore) del font. Nelle specifiche OpenType corrisponde al peso 200. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unban verb togli il ban February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unbanned adjective riammesso February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unsticky noun non in evidenza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
untrash noun ripristinare February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
unwrap verb separa in particolar modo se riferito all'azione di togliere un blocco dall'interno di un altro blocco February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
update verb aggiorna February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
update noun aggiornamento February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
upload verb carica February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
upload noun upload Lasciare invariato. Declinare al maschile. Lasciare invariato. In italiano non si riportano le s del plurale. ATTENZIONE: quando si riferisce al nome della cartella conserva la "s" del nome della cartella February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
uploaded adjective caricato February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
uploader noun uploader Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
URI noun URI Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
URL noun URL Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
user noun utente February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
user agent noun user agent February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
username noun nome utente February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
valid adjective valido February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
video noun video February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
view verb visualizza February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
viewport noun viewport Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
warning noun attenzione se fa parte di un elenco di tipologie di errore (error, warning,..) tradurre coerentemente ciascun termine February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
website noun sito web "web" dovrebbe sempre essere minuscolo per l'Accademia della Crusca February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
whitelist noun whitelist February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
whitelist verb aggiungi in whitelist February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
whitelisted adjective in whitelist February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
widget noun widget A self-contained area of a web page that performs a specific function. For example, you can use a widget to display your Twitter feed in your site’s sidebar. More info: http://en.support.wordpress.com/widgets/ February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
widgets noun widget Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
width noun larghezza in alcuni contesti potrebbe riferirsi allo spessore February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
working expression elaborazione in corso February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
workshop noun workshop Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
wrap verb wrap ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: in contesti non tecnici racchiudere February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
wrapper noun wrapper Termine tecnico si usa come nell'es. "La funzionalità è un wrapper di quella originale" ALTRA POSSIBILE TRADUZIONE: in contesti non tecnici contenitore, involucro.
Lasciare invariato. Declinare al maschile. In italiano non si riportano le s del plurale.
February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
XML-RPC noun XML-RPC More info: http://codex.wordpress.org/XML-RPC_Support February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
Y/m/d g:i:s a expression d/m/Y H:i:s Il formato delle date e degli orari va localizzato. February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
you do not have permission expression non hai i permessi per February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:
you don't have permission expression non hai i permessi per February 2, 2026 at 7:20 pm

Meta

Last Modified:
February 2, 2026 at 7:20 pm
By:
David Stone (dave)
Actions:

Export as CSV