| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| In Progress | В процесі | Details | |
| Open | Відкрити | Details | |
| Hi,↵ ↵ Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.↵ ↵ View the ticket: %s | Привіт,↵ ↵ Тікет #%s (%s) оновлено до статусу: %s.↵ ↵ Переглянути тікет: %s | Details | |
|
Hi,↵ ↵ Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.↵ ↵ View the ticket: %s Привіт,↵ ↵ Тікет #%s (%s) оновлено до статусу: %s.↵ ↵ Переглянути тікет: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Ticket #%s status updated | Статус заявки #%s оновлено | Details | |
| Hi,↵ ↵ %s has replied to ticket #%s (%s).↵ ↵ View the ticket: %s↵ ↵ Message:↵ %s | Привіт,↵ ↵ %s відповів(ла) на квиток #%s (%s).↵ ↵ Переглянути квиток: %s↵ ↵ Повідомлення:↵ %s | Details | |
|
Hi,↵ ↵ %s has replied to ticket #%s (%s).↵ ↵ View the ticket: %s↵ ↵ Message:↵ %s Привіт,↵ ↵ %s відповів(ла) на квиток #%s (%s).↵ ↵ Переглянути квиток: %s↵ ↵ Повідомлення:↵ %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| New reply on ticket #%s | Нова відповідь на квиток #%s | Details | |
| %s ago | %s тому | Details | |
| The status of your support ticket has been updated.↵ ↵ Ticket Number: %1$s↵ Subject: %2$s↵ Old Status: %3$s↵ New Status: %4$s↵ ↵ View ticket: %5$s | Статус вашого запиту підтримки оновлено.↵ ↵ Номер квитка: %1$s↵ Тема: %2$s↵ Старий статус: %3$s↵ Новий статус: %4$s↵ ↵ Переглянути квиток: %5$s | Details | |
|
The status of your support ticket has been updated.↵ ↵ Ticket Number: %1$s↵ Subject: %2$s↵ Old Status: %3$s↵ New Status: %4$s↵ ↵ View ticket: %5$s Статус вашого запиту підтримки оновлено.↵ ↵ Номер квитка: %1$s↵ Тема: %2$s↵ Старий статус: %3$s↵ Новий статус: %4$s↵ ↵ Переглянути квиток: %5$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| [%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s | [%1$s] Тікет %2$s Статус: %3$s | Details | |
|
[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s [%1$s] Тікет %2$s Статус: %3$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| You have received a response to your support ticket on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Response from: %4$s↵ ↵ Response:↵ %5$s↵ ↵ View ticket: %6$s | Ви отримали відповідь на вашу заяву підтримки на %1$s.↵ ↵ Номер заявки: %2$s↵ Тема: %3$s↵ Відповідь від: %4$s↵ ↵ Відповідь:↵ %5$s↵ ↵ Переглянути заявку: %6$s | Details | |
|
You have received a response to your support ticket on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Response from: %4$s↵ ↵ Response:↵ %5$s↵ ↵ View ticket: %6$s Ви отримали відповідь на вашу заяву підтримки на %1$s.↵ ↵ Номер заявки: %2$s↵ Тема: %3$s↵ Відповідь від: %4$s↵ ↵ Відповідь:↵ %5$s↵ ↵ Переглянути заявку: %6$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Support Team | Команда підтримки | Details | |
| Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ ↵ Your Message:↵ %5$s↵ ↵ We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s | Дякуємо за звернення до підтримки %1$s. Ваш квиток створено.↵ ↵ Номер квитка: %2$s ↵ Тема: %3$s ↵ Пріоритет: %4$s ↵ ↵ Ваше повідомлення: ↵ %5$s ↵ ↵ Ми відповімо якнайшвидше. Ви можете переглянути свій квиток тут: %6$s | Details | |
|
Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ ↵ Your Message:↵ %5$s↵ ↵ We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s Дякуємо за звернення до підтримки %1$s. Ваш квиток створено.↵ ↵ Номер квитка: %2$s ↵ Тема: %3$s ↵ Пріоритет: %4$s ↵ ↵ Ваше повідомлення: ↵ %5$s ↵ ↵ Ми відповімо якнайшвидше. Ви можете переглянути свій квиток тут: %6$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.↵ ↵ Ticket Number: %3$s↵ Subject: %4$s↵ Customer: %5$s↵ ↵ Response:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s | Клієнт відповів на квиток %1$s на %2$s.↵ ↵ Номер квитка: %3$s↵ Тема: %4$s↵ Клієнт: %5$s↵ ↵ Відповідь:↵ %6$s↵ ↵ Переглянути квиток: %7$s | Details | |
|
A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.↵ ↵ Ticket Number: %3$s↵ Subject: %4$s↵ Customer: %5$s↵ ↵ Response:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s Клієнт відповів на квиток %1$s на %2$s.↵ ↵ Номер квитка: %3$s↵ Тема: %4$s↵ Клієнт: %5$s↵ ↵ Відповідь:↵ %6$s↵ ↵ Переглянути квиток: %7$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| A new support ticket has been created on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ Submitted by: %5$s↵ ↵ Message:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s | Нова заявка підтримки створена на %1$s.↵ ↵ Номер заявки: %2$s↵ Тема: %3$s↵ Пріоритет: %4$s↵ Подано: %5$s↵ ↵ Повідомлення:↵ %6$s↵ ↵ Переглянути заявку: %7$s | Details | |
|
A new support ticket has been created on %1$s.↵ ↵ Ticket Number: %2$s↵ Subject: %3$s↵ Priority: %4$s↵ Submitted by: %5$s↵ ↵ Message:↵ %6$s↵ ↵ View ticket: %7$s Нова заявка підтримки створена на %1$s.↵ ↵ Номер заявки: %2$s↵ Тема: %3$s↵ Пріоритет: %4$s↵ Подано: %5$s↵ ↵ Повідомлення:↵ %6$s↵ ↵ Переглянути заявку: %7$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Unknown User | Невідомий користувач | Details | |
Export as