# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:39:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Klicka för att visa ärende"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Totalt:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Genomsnitt per ärende"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Ärenden"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Genomsnitt per session"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Ärende #"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Inga timerdata hittades för det valda datumintervallet."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Genomsnittlig tid"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Totalt antal poster"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Total tid"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportera till CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Verkställ filter"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Från:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Per agent"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Per webbplats"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Per kund"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Per ärende"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Total tid:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Tidslogg"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Timern körs för närvarande av %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Tidsspårning"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Visa historik över alla försök till e-postbehandling"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Visa e-postloggar"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Aktivera detta tillfälligt vid felsökning av e-postproblem"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Aktivera detaljerad loggning (inkluderar fullständiga e-postrubriker)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Felsökningsläge"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Felsökning"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "E-postadress som används i Svara-till-rubriken för utgående ärendemeddelanden"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Svarsadress"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Standardtyp för ärenden skapade via e-post"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Standardtyp"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Standardprioritet för ärenden skapade via e-post"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Standardprioritet"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Standardinställningar för ärenden"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Kontrollera vem som kan skapa ärenden via e-post"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Vem som helst"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Endast registrerade kunder (rekommenderas)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Tillåt ärendeskapande från"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Säkerhetsinställningar"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Hämta e-post nu"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Manuell hämtning"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Varning: Borttagna e-postmeddelanden kan inte återskapas"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Ta bort bearbetade e-postmeddelanden (annars markera som lästa)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Efter behandling"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Hur ofta ska nya e-postmeddelanden kollas in"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minuter (rekommenderas)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Hämtningsintervall"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Hämta inställningar"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "IMAP-mapp att kolla in (t.ex. INBOX). Används inte för POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Mapp/brevlåda"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Lösenord för e-postkonto"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Användarnamn för e-postkonto (vanligtvis hela e-postadressen)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Ingen (rekommenderas inte)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP rekommenderas för bättre meddelandehantering"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Vanliga portar: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "IMAP- eller POP3-serverns värdnamn"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "E-postserver"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Anslutningsinställningar"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Tillåt kunder att skapa och svara på ärenden via e-post"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Aktivera e-postinhämtning"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "PHP IMAP-utökning krävs men är inte installerad. Vänligen kontakta ditt webbhotell för att aktivera den."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Konfigurera e-posthämtning via IMAP/POP3 så att kunder kan skapa ärenden och svara via e-post."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Inställningar för e-postinhämtning"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "E-postinmatning"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Inga e-postloggar hittades."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Från"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Rensa gamla loggar"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Ta bort loggar äldre än 7 dagar?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Rensa filter"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Verkställ filter"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtrera efter avsändarens e-post..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorerad"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Svar tillagt"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Biljett skapad"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Alla åtgärder"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Visa alla e-postbehandlingsförsök för biljett skapande och svar."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "E-postbehandlingsloggar"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Borttagen %d gammal loggpost."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Ett fel uppstod. Vänligen försök igen."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa denna timer?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Kundens svar"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Ny supportärende"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Bearbetade %d e-postmeddelande(n) utan problem."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Misslyckades med att ansluta till e-postservern."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Anslutningen misslyckades: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Anslutningen lyckades! Hittade %d meddelanden i brevlådan."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Misslyckades med att ansluta till e-postservern. Vänligen kontrollera dina inställningar."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "PHP IMAP-utökningen är inte installerad."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Du har inte tillåtelse att visa timers."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Timern stoppades utan problem."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Du kan bara stoppa dina egna timers."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Timern hittades inte."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Ogiltigt timer-ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Nätverksnivå"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Timern startades utan problem."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Misslyckades med att starta timern."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Du har redan en aktiv timer. Vänligen stoppa den först."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Du har inte tillåtelse att hantera timers."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Du har inte tillåtelse att utföra denna åtgärd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Timerrapporter"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "E-postloggar"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Misslyckades att stoppa timern. Vänligen försök igen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Misslyckades att starta timern. Vänligen försök igen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Timern stoppad. Total tid:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Stoppar..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Stoppa timer"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Starta timer"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Ange URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Skickar..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Skicka ärende"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Tillåtna typer: %1$s | Maxstorlek: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Klicka för att ladda upp filer eller dra och släpp"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Vänligen ange så mycket detaljer som möjligt för att hjälpa oss att assistera dig bättre."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Vänligen beskriv ditt problem i detalj..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Kort beskrivning av ditt problem..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Din supportbiljett har skickats utan problem! Biljettnummer: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Meddelande är obligatoriskt."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Du måste vara inloggad för att skicka in ett supportärende."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Svara"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Visa detaljer"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Skicka din första biljett"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Du har ännu inte skickat in några supportärenden."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Inga biljetter hittades"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Skicka ny biljett"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Detta ärende har stängts. Om du behöver ytterligare hjälp, vänligen skicka in ett nytt ärende."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Stöds: Bilder, PDF, Dokument, Textfiler (Max 10 MB per fil)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Attachments (valfritt):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Type your reply here..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Infoga länk"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Ditt svar:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Supportanställda"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Du"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att skicka svar. Vänligen försök igen."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Svar skickat utan problem!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Biljett hittades inte eller du har inte behörighet att visa den."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Du måste vara inloggad för att visa supportärenden."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Nästa &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Föregående"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tilldelad till %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Senaste aktivitet"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Statusuppdatering"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Biljett"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Skapa första ärende"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Inga biljetter hittades."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Totala biljetter"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr ""

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Sök biljetter..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Alla prioriteringar"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Alla statuser"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Nätverkssupportärenden"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Tillbaka till biljetter"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Skicka svar"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Ändra till %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Behåll aktuell status"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Uppdatera status:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Privat svar (endast synligt för redaktörer)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Maximalt 10 MB per fil"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Klicka för att markera filer eller dra och släpp"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Lägg till svar"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Anställda"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Svar"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Återöppna ärende"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Stäng ärende"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Tilldela till:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Snabba åtgärder"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Webbplats:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Svar:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Tilldelad till:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Kund:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Senaste aktivitet:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Statusuppdatering:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Ärendets detaljer"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Biljett #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Du har inte behörighet att visa detta ärende."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Biljett hittades inte."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Skapa ärende"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Privata biljetter är endast synliga för anställda."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Privat biljett"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Tilldela detta ärende till en supportagent."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Unassigned"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Tilldela till"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Koppla detta ärende till en specifik kund."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Ingen specifik kund"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Välj en kund..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Kund"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Detaljerad beskrivning av problemet eller förfrågan."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Kort beskrivning av problemet eller förfrågan."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Skapa nytt supportärende"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att skapa biljett. Vänligen försök igen."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Innehåll krävs."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Ämne är obligatoriskt."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Statusändring - Meddelande"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Statusändring - Ämne"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Svarnotifikation - Meddelande"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Svarnotifikation - Ämne"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Ny biljett - Meddelande"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Ny biljett - Ämne"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Konfigurera e-postnotifikationer. Tillgängliga platshållare: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Lägg till biljetttyp"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Typetikett"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Konfigurera ärendetyperna som finns tillgängliga för att kategorisera supportförfrågningar."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Biljetttyper"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Lägg till statusnivå"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Statusuppdatering Etikett"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Konfigurera statusnivåerna som är tillgängliga för supportärenden."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Statusuppdateringsnivåer"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Lägg till prioritetnivå"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Prioritetetikett"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Konfigurera prioriteringsnivåerna som finns tillgängliga för supportärenden."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Prioritetsnivåer"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent att automatiskt tilldela nya biljetter till (om automatisk tilldelning är aktiverad)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Ingen standardansvarig"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Standardtilldelad"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Tilldela automatiskt nya ärenden till standardagent"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automatisk tilldelning"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Kommaavgränsad lista över tillåtna filändelser."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tillåtna filtyper"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Maximal filstorlek som tillåts för uppladdningar."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Max filstorlek"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Tillåt filuppladdningar i biljetter och svar"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Filuppladdningar"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Antal biljetter att visa per sida i adminlistor."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "E-postmallar"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Typer"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteringar"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Inställningar för supportärende"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Statusen för ditt supportärende har uppdaterats.\n"
"\n"
"Biljettnummer: {ticket_number}\n"
"Ämne: {subject}\n"
"Ny status: {new_status}\n"
"\n"
"Visa biljett: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Biljettstatus uppdaterad: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Ett nytt svar har lagts till i din supportbiljett.\n"
"\n"
"Biljettnummer: {ticket_number}\n"
"Ämne: {subject}\n"
"\n"
"Svar:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Visa biljett: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Svara på ärende: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Ett nytt supportärende har skickats in.\n"
"\n"
"Ärendenummer: {ticket_number}\n"
"Ämne: {subject}\n"
"Kund: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioritet: {priority}\n"
"\n"
"Meddelande:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Visa supportärende: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Ny supportbiljett: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Inställningar sparade utan problem!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt den här sidan."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Kryssa i detta för att aktivera Support Tickets-funktionalitet."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Aktivera Supportbiljetter"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Support Tickets Inställningar"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s kräver att %2$s är installerad och aktiv."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Felrapport"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Funktionförfrågan"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Faktureringsfråga"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Teknisk fråga"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Allmänt stöd"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Hög"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr ""

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Låg"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Löst"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Väntar på kund"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"Biljett #%s (%s) har uppdaterats till status: %s.\n"
"\n"
"Visa biljetten: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Biljett #%s status uppdaterad"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"%s har svarat på ärendet #%s (%s).\n"
"\n"
"Visa ärendet: %s\n"
"\n"
"Meddelande:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Nytt svar på ärende #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s sedan"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Statusen för ditt supportärende har uppdaterats.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Biljett %2$s Status: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Du har mottagit ett svar på ditt supportärende den %1$s.\n"
"\n"
"Ärendenummer: %2$s\n"
"Ämne: %3$s\n"
"Svar från: %4$s\n"
"\n"
"Svar:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Visa ärende: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Supportteam"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Tack för att du kontaktade %1$s support. Ditt ärende har skapats.\n"
"\n"
"Ärendenummer: %2$s\n"
"Ämne: %3$s\n"
"Prioritet: %4$s\n"
"\n"
"Ditt meddelande:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Vi kommer att svara så snart som möjligt. Du kan visa ditt ärende här: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"En kund har svarat på ärende %1$s den %2$s.\n"
"\n"
"Ärendenummer: %3$s\n"
"Ämne: %4$s\n"
"Kund: %5$s\n"
"\n"
"Svar:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Visa ärende: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"En ny supportbiljett har skapats på %1$s.\n"
"\n"
"Biljettnummer: %2$s\n"
"Ämne: %3$s\n"
"Prioritet: %4$s\n"
"Inskickad av: %5$s\n"
"\n"
"Meddelande:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Visa biljett: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Okänd användare"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Tillåt användare att ladda upp filer med sina biljetter"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Aktivera filbilagor"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Tillåt användare att välja biljetttyp"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Visa typfält"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Tillåt användare att välja biljettprioritet"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Visa prioritetfält"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Skicka ett supportärende"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Formulärrubrik"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Formulär för att skicka nya supportärenden"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Supportärendeformulär"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Biljetter per sida"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Tillåt användare att filtrera biljetter efter status, prioritet, etc."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Visa filter"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Mina supportärenden"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Element Rubrik"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Visa en lista med supportärenden"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Supportärendenlista"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Lägg till ny biljett"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Alla biljetter"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Supportärenden"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Misslyckades med att spara uppladdad fil."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Misslyckades med att spara bilaga post."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fil uppladdad utan problem."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Filen är för stor."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Filtyp inte tillåten."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Filuppladdning misslyckades."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Du måste vara inloggad för att ladda upp bilagor."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Misslyckad att lägga till svar. Vänligen försök igen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Svar tillagt utan problem."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Svarinnehåll krävs."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Du har inte behörighet att svara på detta ärende."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Ogiltig biljett-ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Du måste vara inloggad för att svara."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Misslyckades med att skicka biljett. Vänligen försök igen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Ärendet skickades utan problem."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Ämne och innehåll är obligatoriska."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Du har inte behörighet att skicka in ärenden."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Säkerhetskontroll misslyckades."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Uppladdning misslyckades. Vänligen försök igen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please upload the file."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna biljett?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Fil hittades inte."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Du har inte behörighet att ladda ner den här filen."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Bilaga hittades inte."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Okänt uppladdningsfel."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "En PHP-utökning stoppade filuppladdningen."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Misslyckades med att skriva filen till disken."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Saknar en temporär mapp."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ingen fil laddades upp."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Den uppladdade filen laddades endast delvis upp."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider MAX_FILE_SIZE-direktivet som angavs i HTML-formuläret."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Misslyckades med att skapa uppladdningskatalogen."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Filen verkar vara skadlig och kan inte laddas upp."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Filtyp matchar inte filutökning."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Filtyp saknar behörighet. Tillåtna typer: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Filen är för stor. Maximal storlek är %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Misslyckades med att spara bilaga till databasen."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Misslyckades med att flytta uppladdad fil."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimat"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Avancerat supportsystem för ärenden för nätverk och webbplatsägare med kundsupportfunktioner"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: Supportärenden"