# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Serbian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:39:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Кликни за преглед тикета"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Укупно:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Агент"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Просечно по тикету"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Тикети"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Просечно по сесији"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Сесије"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Тикет #"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Нема података о тајмеру за изабрани опсег датума."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Просечно време"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Укупно записа"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Укупно време"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Извези у CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Примени филтер"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "До:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "По агенту"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "По сајту"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "По клијенту"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "По захтеву"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Укупно време:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Запис времена"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Тајмер тренутно покреће %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Праћење времена"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Преглед историје свих покушаја обраде е-поште"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Преглед записа е-поште"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Омогућите ово привремено приликом решавања проблема са е-поштом"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Омогући детаљно евидентирање (укључује пуна заглавља е-поште)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Режим отклањања квара"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Отклањање квара"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "Адреса е-поште која се користи у заглављу за одговор за одлазне е-поруке о захтевима"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Адреса за одговор"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Подразумевани тип за захтеве креиране путем е-поште"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Подразумевани тип"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Подразумевани приоритет за захтеве креиране путем е-поште"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Подразумевани приоритет"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Подразумевана подешавања тикета"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Контролишите ко може да креира тикете путем е-поште"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Било ко"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Само регистровани купци (препоручује се)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Дозволи креирање тикета од"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Подешавања безбедности"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Преузми е-поруке сада"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Ручно преузимање"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Упозорење: Избрисане е-поруке се не могу повратити"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Избриши обрађене е-поруке (у супротном означи као прочитано)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Nakon obrade"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Koliko često proveravati nove e-poruke"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 sat"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minuta (preporučeno)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuta"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Interval preuzimanja"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Preuzmi podešavanja"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Testiraj vezu"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "IMAP фасцикла за проверу (нпр. INBOX). Не користи се за POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Фасцикла/Сандуче"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Лозинка налога е-поште"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Корисничко име налога е-поште (обично пуна адреса е-поште)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Ниједна (не препоручује се)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Енкрипција"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP се препоручује за боље управљање порукама"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Uobičajeni portovi: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Hostname IMAP ili POP3 servera"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "Server e-pošte"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanja veze"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Dozvoli korisnicima da kreiraju i odgovaraju na tikete putem e-pošte"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Omogući unos e-pošte"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "PHP IMAP ekstenzija je potrebna, ali nije instalirana. Molimo kontaktirajte svog hosting provajdera da je omogući."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Konfigurišite preuzimanje e-pošte putem IMAP/POP3 kako biste omogućili korisnicima da kreiraju tikete i odgovaraju putem e-pošte."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Podešavanja unosa e-pošte"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Унос е-поште"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Нема пронађених евиденција е-поште."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Радња"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Од"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Чишћење старих евиденција"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Избрисати евиденције старије од 7 дана?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Уклони филтере"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Примени филтере"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Филтрирај по е-пошти пошиљаоца..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Занемарено"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Додат одговор"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Направљен налог"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Све радње"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Преглед свих покушаја обраде е-поште за креирање налога и одговора."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Записи обраде е-поште"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Обрисано је %d старих записа."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Дошло је до грешке. Покушајте поново."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да зауставите овај тајмер?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Одговор купца"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Нова подршка за захтев"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Успешно обрађено %d е-пошта."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Неуспешно повезивање са сервером е-поште."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Повезивање није успело: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Повезивање успешно! Пронађено %d порука у сандучету."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Неуспешно повезивање са сервером е-поште. Проверите подешавања."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "PHP IMAP екстензија није инсталирана."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Немате дозволу за преглед тајмера."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Тајмер је успешно заустављен."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Можете зауставити само своје тајмере."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Тајмер није пронађен."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Неисправан ID тајмера."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Ниво мреже"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Тајмер је успешно покренут."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Неуспешно покретање тајмера."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Већ имате укључен тајмер. Прво га зауставите."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Немате дозволу да управљате тајмерима."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Немате дозволу да извршите ову радњу."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Izveštaji tajmera"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "Evidencija e-pošte"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Neuspešno zaustavljanje tajmera. Pokušajte ponovo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Neuspešno pokretanje tajmera. Pokušajte ponovo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Tajmer zaustavljen. Ukupno vreme:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Zaustavljanje..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Pokretanje..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Zaustavi tajmer"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Pokreni tajmer"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Unesite URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Slanje..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Поднеси тикет"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Dozvoljeni tipovi: %1$s | Maksimalna veličina: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Кликни да отпремиш датотеке или превуци и пусти"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Molimo vas da nam dostavite što više detalja kako bismo vam bolje pomogli."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Molimo vas da detaljno opišete svoj problem..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr ""

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Kratak opis vašeg problema..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Vaš zahtev za podršku je uspešno podnet! Broj tiketa: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Порука је обавезна."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste поднесли tiket podrške."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Sledeće"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Prethodno"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Odgovor"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Прегледај детаље"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Поднеси ваш први тикет"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Još uvek niste podneli nikakve zahteve za podršku."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Nema pronađenih ulaznica"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Поднеси нови тикет"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Ovaj tiket je zatvoren. Ako vam je potrebna dodatna pomoć, molimo podnesite novi tiket."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Podržano: Slike, PDF, Dokumenti, Tekstualne datoteke (Maksimum 10MB po datoteci)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Prilozi (opciono):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Unesite svoj odgovor ovde..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Уметнути везу"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Podebljaj"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Your Reply:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Osoblje podrške"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Ti"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Неуспешно подношење одговора. Молимо покушајте поново."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Odgovor je uspešno poslat!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Тикет није пронађен или немате дозволу да га прегледате."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Морате бити пријављени да бисте прегледали тикете подршке."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Sledeće &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Prethodni"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Dodeljeno %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Poslednja aktivnost"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Tiketa"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Креирати први тикет"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Nema pronađenih tiketa."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Čekanje"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Ukupno tiketa"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr ""

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Претражи тикете..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Претрага:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Svi prioriteti"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Svi statusi"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novi"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Mrežni podrška tiketi"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Nazad na ulaznice"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Pošalji odgovor"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Promeni na %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Zadrži trenutni статус"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Ажурирање статуса:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Privatni odgovor (vidljiv samo osoblju)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Највећа 10MB по датотеци"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Кликни да означиш датотеке или превуци и пусти"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Dodaj odgovor"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privatno"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Osoblje"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Odgovori"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Prilozi:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Ponovo otvori tiket"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Zatvori tiket"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Доделити на:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Brze akcije"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Сајт:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Odgovori:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Dodeljeno:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Kupac:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Poslednja aktivnost:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Kreirano:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Detalji tiketa"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Karta #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Немате дозволу да прегледате овај тикет."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Tiketa nije pronađena."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Направити тикет"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Privatni tiketi su vidljivi samo osoblju."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Privatni tiket"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Доделити овај тикет агенту за подршку."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodeljeno"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Сајт"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Povežite ovaj tiket sa određenim kupcem."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Nema specifičnog kupca"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Одаберите купца..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Детаљан опис проблема или захтева."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Kratki opis problema ili захтев."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Kreiraj novi tiket podrške"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Неуспешно је направљено тикет. Молимо покушајте поново."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Sadržaj je obavezan."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Predmet je obavezan."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Сачувај подешавања"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Промена статуса - порука"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Статус промене - Наслов"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Обавештење о одговору - порука"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Обавештење о одговору - Тема"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Нови тикет - порука"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Nova kartica - Naslov"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Конфигуришите шаблоне е‑поште за обавештења. Доступни плейсхолдери: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Dodaj tip karte"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Tip etikete"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Konfigurišite tipove tiketa dostupne za kategorizaciju zahteva za podršku."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Vrste tiketa"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Dodaj nivo статуса"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Статус етикета"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Konfigurišite nivoe статуса dostupne za podršku tiketa."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Статус нивоа"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Dodaj nivo prioriteta"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Приоритетна етикета"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Podesite nivoe prioriteta dostupne za podršku tiketa."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Prioritetni nivoi"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Агент за аутоматско доделити нових тикета (ако је аутоматско доделивање укључено.)"

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Nema подразумеваног одговорног"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Подразумевани одговорник"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Аутоматски доделити нове тикете на подразумеваног агента"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automatsko dodeljivanje"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Zarezom odvojeni списак дозвољених екстензија датотека."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Dozvoljeni tipovi datотека"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Највећа дозвољена величина датотеке за отпремање."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Максимална величина датотеке"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Dozvoli otpremanje датотека u tiketima i odgovorima"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Otpremanje датотека"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Broj karata za prikaz po stranici u admin listama."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Opšta podešavanja"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "Шаблони е‑поште"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Tipovi"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteti"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Opšte"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Podešavanja tiketa podrške"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Статус вашег тикета за подршку је ажуриран.\n"
"\n"
"Број тикета: {ticket_number}\n"
"Тема: {subject}\n"
"Нови статус: {new_status}\n"
"\n"
"Погледај тикет: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Status tiketa ažuriran: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Нови одговор је додат вашем тикету подршке.\n"
"\n"
"Број тикета: {ticket_number}\n"
"Тема: {subject}\n"
"\n"
"Одговор:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Погледај тикет: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Odgovor na tiket: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Нови тикет за подршку је поднет.\n"
"\n"
"Број тикета: {ticket_number}\n"
"Тема: {subject}\n"
"Клиент: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Приоритет: {priority}\n"
"\n"
"Порука:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Погледај тикет: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Novi tiket podrške: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Podešavanja su uspešno sačuvana!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "You do not have permission to access this page."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Označite ovo da biste omogućili funkcionalnost podrške za tikete."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Omogući tikete podrške"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Podešavanja podrške za tikete"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Мрежа сајтова Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s захтева да %2$s буде инсталиран и укључен."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Извештај о багу"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Захтев за функционалност"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Pitanje o naplati"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Tehnička greška"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Opšta podrška"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Visoko"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Nizak"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Rešeno"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Čeka se kupca"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "U toku"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Билет #%s (%s) је ажуриран на статус: %s.\n"
"\n"
"Погледајте билет: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Тикет #%s статус ажуриран"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"%s је одговорио на тикет #%s (%s).\n"
"\n"
"Прегледај тикет: %s\n"
"\n"
"Порука:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Novi odgovor na tiketu #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "pre %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Статус вашег тикета за подршку је ажуриран.\n"
"\n"
"Број тикета: %1$s\n"
"Тема: %2$s\n"
"Стари статус: %3$s\n"
"Нови статус: %4$s\n"
"\n"
"Погледај тикет: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Tiketa %2$s статус: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Добијте одговор на ваш тикет подршке на %1$s.\n"
"\n"
"Број тикета: %2$s\n"
"Тема: %3$s\n"
"Одговор од: %4$s\n"
"\n"
"Одговор:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Погледај тикет: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Tim podrške"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Хвала вам што сте контактирали подршку %1$s. Ваш тикет је створен.\n"
"\n"
"Број тикета: %2$s\n"
"Тема: %3$s\n"
"Приоритет: %4$s\n"
"\n"
"Ваша порука:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Ми ћемо одговорити што пре. Можете прегледати ваш тикет овде: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Клиент је одговорио на тикет %1$s на %2$s.\n"
"\n"
"Број тикета: %3$s\n"
"Тема: %4$s\n"
"Клиент: %5$s\n"
"\n"
"Одговор:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Погледај тикет: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Нови тикет за подршку је створен на %1$s.\n"
"\n"
"Број тикета: %2$s\n"
"Тема: %3$s\n"
"Приоритет: %4$s\n"
"Поднет од: %5$s\n"
"\n"
"Порука:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Погледати тикет: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Непознати корисник"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Dozvolite korisnicima da отпреме fajlove uz svoje tikete"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Omogući прилоге датотека"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Dozvolite korisnicima da odaberu tip karte"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Прикажи тип поља"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Dozvolite korisnicima da odaberu prioritet tiketa"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Прикажи поље приоритета"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Поднеси тикет за подршку"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Наслов обрасца"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Образац за подношење нових тикета подршке"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Образац тикета за подршку"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Билети по страници"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Dozvolite korisnicima da filtriraju tikete po статус, prioritetu, itd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Прикажи филтре"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Moji tiketi podrške"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Наслов елемента"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Приказати списак тикета подршке"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Lista tiketa podrške"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Dodaj novi tiket"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Svi tiketi"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Slučajevi podrške"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Неуспешно сачување отпремљене датотеке."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Неуспешно сачување записа прилога."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Датотека је успешно отпремљена."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Датотека је превелика."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Тип датотеке није дозвољен."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Отпремање датотеке није успело."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste отпремили priloge."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Neuspešno dodavanje odgovora. Molimo pokušajte ponovo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Odgovor je uspešno dodat."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Sadržaj odgovora je obavezan."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Nemate dozvolu da odgovorite na ovaj tiket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste odgovorili."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Неуспешно подношење тикета. Молимо покушајте поново."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Sporazum je uspešno podnet."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Predmet i sadržaj su obavezni."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Nemate дозволу da поднесете тикете."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Провера безбедности није успела."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Отпремање није успело. Молимо покушајте поново."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text you would like translated."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite избрисати ovaj tiket?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Датотека није пронађена."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Немате дозволу да преузмете ову датотеку."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Прилог није пронађен."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Непозната грешка при отпреми."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "PHP екстензија је зауставила отпрему датотеке."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Failed to write file to disk."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостаје привремена фасцикла."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ниједна датотека није отпремљена."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Отпремљена датотека је само делимично отпремљена."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Učitana датотека premašuje MAX_FILE_SIZE direktivu koja je navedena u HTML образац."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Неуспешно је направљен директоријум за отпрему."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr ""

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Тип датотеке не одговара екстензији датотеке."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Врста датотеке није дозвољена. Дозвољене врсте: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Датотека је превелика. Највећа величина је %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Неуспешно сачување прилога у базу података."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Неуспешно премештање отпремљене датотеке."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Мрежа сајтова Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Napredni sistem za podršku sa tiketima za mrežu i vlasнике Saјта sa mogućnostima за подршку корисницима"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate мрежа сајтова: Подршка тикета"