# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:39:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Kliknite za ogled vstopnice"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Skupaj:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Povprečje na vstopnico"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Vstopnice"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Povprečje na sejo"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Seje"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Številka naloga"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Ni najdenih podatkov o časovniku za izbrano obdobje."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Povprečni čas"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Skupno število zapisov"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Skupni čas"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Izvoz v CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Uveljavi filter"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Za:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Po agentu"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Po spletišču"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Po stranki"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Po zahtevku"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Skupni čas:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Dnevnik časa"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Časovnik trenutno poganja %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Sledenje času"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Pogled zgodovine vseh poskusov obdelave e-pošte"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Pogled dnevnikov e-pošte"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "To začasno omogočite pri odpravljanju napak z e-pošto"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Omogoči podrobno beleženje (vključuje celotne glave e-pošte)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Način odpravljanja napak"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Odpravljanje napak"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "E-poštni naslov, uporabljen v glavi za odgovor pri odhodnih e-poštnih sporočilih vstopnic"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Naslov za odgovor"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Privzeta vrsta za vstopnice, ustvarjene prek e-pošte"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Privzeta vrsta"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Privzeta prioriteta za vstopnice, ustvarjene prek e-pošte"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Privzeta prioriteta"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Privzete nastavitve nalogov"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Nadzorujte, kdo lahko ustvarja naloge prek e-pošte"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Kdorkoli"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Samo registrirane stranke (priporočeno)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Dovoli ustvarjanje nalogov iz"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Varnostne nastavitve"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Pridobi e-pošto zdaj"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Ročno pridobivanje"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Opozorilo: Izbrisanih e-poštnih sporočil ni mogoče obnoviti"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Izbriši obdelana e-poštna sporočila (sicer označi kot prebrano)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Po obdelavi"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Kako pogosto preverjati nova e-poštna sporočila"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 ura"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minut (priporočeno)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Interval pridobivanja"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Nastavitve pridobivanja"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Preizkusi povezavo"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "IMAP mapa za preverjanje (npr. INBOX). Ne uporablja se za POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Mapa/Nabiralnik"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Geslo e-poštnega računa"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Uporabniško ime e-poštnega računa (običajno celoten e-poštni naslov)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Brez (ni priporočljivo)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Šifriranje"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP je priporočljiv za boljše upravljanje sporočil"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Splošna vrata: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Vrata"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Ime gostitelja strežnika IMAP ali POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "E-poštni strežnik"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavitve povezave"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Dovoli strankam, da ustvarjajo vstopnice in odgovarjajo prek e-pošte"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Omogoči vnos e-pošte"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "PHP IMAP razširitev je zahtevana, vendar ni nameščena. Obrnite se na svojega ponudnika gostovanja, da jo omogoči."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Nastavitev pridobivanja e-pošte prek IMAP/POP3, da lahko stranke ustvarjajo vstopnice in odgovarjajo prek e-pošte."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Nastavitve zajema e-pošte"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Zajem e-pošte"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Ni najdenih e-poštnih dnevnikov."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Od"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Počisti stare dnevnike"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Izbriši dnevnike, starejše od 7 dni?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Počisti filtre"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Uveljavi filtre"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtriraj po e-pošti pošiljatelja..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Prezrto"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Odgovor dodan"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Naloga ustvarjena"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Vsa dejanja"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Pregled vseh poskusov obdelave e-pošte za ustvarjanje nalog in odgovorov."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Dnevniki obdelave e-pošte"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Izbrisanih %d starih vnosov v dnevnik."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Prišlo je do napake. Prosimo, poskusite znova."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite ustaviti ta časovnik?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Odgovor stranke"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Nova podporna zahteva"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Uspešno obdelanih %d e-poštnih sporočil."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Povezava s strežnikom e-pošte ni uspela."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Povezava ni uspela: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Povezava uspešna! Najdenih %d sporočil v nabiralniku."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Povezava s strežnikom e-pošte ni uspela. Preverite svoje nastavitve."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "Razširitev PHP IMAP ni nameščena."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Nimate dovoljenja za pogled časovnikov."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Časovnik je bil uspešno ustavljen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Ustavite lahko samo svoje časovnike."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Časovnik ni bil najden."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Neveljavno ID časovnika."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Raven omrežja"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Časovnik je bil uspešno zagnan."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Zagon časovnika ni uspel."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Že imate aktiven časovnik. Najprej ga ustavite."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Nimate dovoljenja za upravljanje časovnikov."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nimate dovoljenja za izvedbo tega dejanja."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Poročila časovnika"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "Dnevniki e-pošte"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Ustavitev časovnika ni uspela. Poskusite znova."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Zagon časovnika ni uspel. Poskusite znova."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Časovnik ustavljen. Skupni čas:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Ustavljanje..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Zaganjanje..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Ustaviti časovnik"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Začeti časovnik"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Vnesti URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Oddajanje..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Pošlji vnos"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Dovoljene vrste: %1$s | Največja velikost: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Kliknite za naložitev datotek ali povleci in spusti"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Prosimo, zagotovite čim več podrobnosti, da vam bomo lažje pomagali."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Prosimo, podrobno opišite svoj problem..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr ""

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Kratek opis vašega problema..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Vaša vstopnica podpore je bila oddana uspešno! Številka vstopnice: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Sporočilo je zahtevan."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Mora biti prijavljen, da pošlješ vstopnico podpore."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Naprej"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr ""

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Pogled podrobnosti"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Pošlji svoj prvi vnos"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Niste še oddali nobenih vstopnic podpore."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Ni najdenih vstopnic"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Submit New Ticket"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Ta vnos je zaprt. Če potrebujete dodatno pomoč, prosimo, pošlji nov vnos."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Podprto: slike, PDF, dokumenti, besedilne datoteke (maks. 10 MB vsaka)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Priloge (izbirno):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Vnesite svoj odgovor tukaj..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Vaš odgovor:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Ekipa podpore"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Ti"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Pošiljanje odgovora ni uspelo. Prosimo, poskusite znova."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Reply submitted successfully!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Ticket not found or you do not have permission to view it."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "You must be logged in to view support tickets."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Naslednji »"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Prejšnji"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Dodeljeno %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Zadnja dejavnost"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Vstopnica"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Ustvari prvo vstopnico"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Ni najdenih vstopnic."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Čakanje"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Skupno vstopnic"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr ""

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Išči vstopnice..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Iskanje:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Vse prioritete"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Vsi statusi"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Vstopnice za omrežno podporo"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Nazaj na vstopnice"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Pošlji odgovor"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Spremeni v %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Ohrani trenutno stanje"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Posodobi stanje:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Največ 10 MB na datoteko"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Kliknite za izbrati datoteke ali povleci in spusti"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Odgovoriti:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Dodaj odgovor"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Osebje"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Odgovori"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Priloge:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Ponovno odpri vstopnico"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Close Ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Dodeli na:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Hitri ukrepi"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Spletišče:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Odgovori:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Dodeljeno:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Customer:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Zadnja dejavnost:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Ustvarjeno:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteta:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Podrobnosti vstopnice"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Vstopnica #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "You do not have permission to view this ticket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Vstopnica ni najdena."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Create Ticket"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Zasebne vstopnice so vidne le za osebje."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Zasebna vstopnica"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Dodeli to vstopnico agentu podpore."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodeljeno"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Dodeli na"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Poveži ta vstopnica z določenim stranko."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Ni določenega kupca"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Izberite kupca..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Podroben opis težave ali zahteve."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Kratek opis težave ali zahteve."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Ustvari novo vstopnico za podporo"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Ni uspelo ustvariti vstopnice. Prosimo, poskusite znova."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Content is required."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Subject is required."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Shrani nastavitve"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Sprememba stanja - Sporočilo"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Sprememba stanja - Zadeva"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Obvestilo o odgovoru - Sporočilo"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Obvestilo o odgovoru - Zadeva"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Nova vstopnica - Sporočilo"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Nov vnos - zadeva"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Nastaviti predloge e-poštnih obvestil. Na voljo so naslednji nadomestni znaki: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Dodaj tip vstopnice"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Tip oznaka"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Nastavite vrste zahtevkov, ki so na voljo za kategorizacijo zahtevkov podpore."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Vrste vstopnic"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Dodaj raven stanja"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Oznaka stanja"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Nastavite stopnje stanja, ki so na voljo za zahtevke za podporo."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Ravni statusa"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Dodaj raven prioritete"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Oznaka prioritete"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Nastaviti ravni prednostnosti, ki so na voljo za zahtevke za podporo."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Ravni prioritet"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent za samodejno dodeljevanje novih zahtevkov (če je samodejno dodeljevanje omogočeno)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Ni privzetega dodeljenega"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Privzeti dodeljenec"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Samodejno dodeli nove vstopnice privzetemu agentu"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Samodejno dodeljevanje"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Z vejico ločen seznam dovoljenih razširitev datotek."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Dovoljene vrste datotek"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Največja dovoljena velikost datoteke za nalaganje."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Največja velikost datoteke"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Dovoli nalaganje datotek v vstopnicah in odgovorih"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Nalaganje datotek"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Število vstopnic za prikaz na stran v seznamih skrbnika."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr ""

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "Predloge e-pošte"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Vrste"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritete"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Splošno"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Nastavitve vstopnic podpore"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Stanje vaše vstopnice podpore je bilo posodobljeno.\n"
"\n"
"Številka vstopnice: {ticket_number}\n"
"Zadeva: {subject}\n"
"Novo stanje: {new_status}\n"
"\n"
"Pogled na vstopnico: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Posodobljeno stanje vstopnice: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Nov odgovor je bil dodan v vašo podporno vstopnico.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Zadeva: {subject}\n"
"\n"
"Odgovor:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Poglej vstopnico: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Odgovorite na vstopnico: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Nova vstopnica podpore je bila oddana.\n"
"\n"
"Številka vstopnice: {ticket_number}\n"
"Zadeva: {subject}\n"
"Kupec: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioriteta: {priority}\n"
"\n"
"Sporočilo:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Pogled vstopnice: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Nova vstopnica podpore: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do te strani."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Preverite to, da omogočite funkcionalnost vstopnic za podporo."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Omogoči vstopnice za podporo"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Nastavitve vstopnic podpore"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Omrežje spletišč Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s zahteva, da je %2$s nameščen in aktiven."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Poročilo o hrošču"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Zahteva za zmožnost"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Vprašanje o računih"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Tehničen problem"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Splošna podpora"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Visoko"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr ""

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Nizka"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Zaprto"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Rešeno"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Čakanje na stranko"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Biti v teku"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Odpri"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"Vstopnica #%s (%s) je bila posodobljena na stanje: %s.\n"
"\n"
"Pogled na vstopnico: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Vstopnica #%s stanje posodobljeno"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"%s je odgovoril na vstopnico #%s (%s).\n"
"\n"
"Pogled vstopnice: %s\n"
"\n"
"Sporočilo:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Nov odgovor na vstopnici #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "pred %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Stanje vaše vstopnice podpore je bilo posodobljeno.\n"
"\n"
"Številka vstopnice: %1$s\n"
"Zadeva: %2$s\n"
"Stare stanje: %3$s\n"
"Novo stanje: %4$s\n"
"\n"
"Pogled vstopnice: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Vstopnica %2$s Stanje: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Prejeli ste odgovor na vašo podporno vstopnico na %1$s.\n"
"\n"
"Številka vstopnice: %2$s\n"
"Zadeva: %3$s\n"
"Odgovor od: %4$s\n"
"\n"
"Odgovor:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Pogled vstopnice: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Ekipa podpore"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Stranka je odgovorila na vstopnico %1$s dne %2$s.\n"
"\n"
"Številka vstopnice: %3$s\n"
"Zadeva: %4$s\n"
"Stranka: %5$s\n"
"\n"
"Odgovor:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Pogled vstopnice: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Na %1$s je bila ustvarjena nova vstopnica podpore.\n"
"\n"
"Številka vstopnice: %2$s\n"
"Zadeva: %3$s\n"
"Prioriteta: %4$s\n"
"Oddano od: %5$s\n"
"\n"
"Sporočilo:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Pogled vstopnice: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznani uporabnik"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Dovoli uporabnikom, da naložijo datoteke z njihovimi vstopnicami"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Omogoči priponke datotek"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Dovoli uporabnikom izbrati tip vstopnice"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Prikaži polje vrste"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Dovoli uporabnikom izbrati prioriteto vstopnice"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Prikaži polje Prioriteta"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Pošlji vnos za podporo"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Naslov obrazca"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Obrazec za pošiljanje novih vstopnic za podporo"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Obrazec za vstopnice podpore"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Vstopnice na stran"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Omogočite uporabnikom filter kartic po stanju, prioriteti, itd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Prikaži filtre"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Moji tiketi za podporo"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Naslov predmeta"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Prikaži seznam vstopnic podpore"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Seznam vstopnic podpore"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Dodaj novo vstopnico"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Vsi vstopnice"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Vstopnice podpore"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Shranjevanje naložene datoteke ni uspelo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Ni uspelo shraniti zapisa priponke."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Datoteka je prevelika."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Vrsta datoteke ni dovoljena."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Nalaganje datoteke ni uspelo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Mora biti prijavljen, da lahko naložite priponke."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Dodajanje odgovora ni uspelo. Prosimo, poskusite znova."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Reply added successfully."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Reply content is required."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Nimate dovoljenja, da odgovorite na ta vnos."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Neveljaven ID vstopnice."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Za odgovor morate biti prijavljeni."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Pošiljanje vstopnice ni uspelo. Prosimo, poskusite znova."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Vstupnica je bila uspešno oddana."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Zahtevan je zadeva in vsebina."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Nimate dovoljenja za pošiljanje vnosov."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Varnostni pregled ni uspelo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Naložiti ni uspelo. Prosimo, poskusite znova."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text you would like translated."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati to vstopnico?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka ni najdena."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Nimate dovoljenja za prenos te datoteke."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Priponka ni najdena."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Neznana napaka pri nalaganju."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "PHP razširitev je ustavila naložitev datoteke."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Ni uspelo zapisati datoteke na disk."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manjkajoča začasna mapa."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ni bilo naložene datoteke."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Naložena datoteka je bila naložena le delno."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Nalaganje datoteke presega direktivo MAX_FILE_SIZE, ki je bila določena v HTML obrazcu."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Naložena datoteka presega direktivo upload_max_filesize v php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Failed to create upload directory."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Datoteka se zdi zlonamerna in ne more biti naložena."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Vrsta datoteke se ne ujemata z razširitvijo datoteke."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Vrsta datoteke ni dovoljena. Dovoljene vrste: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Datoteka je prevelika. Največja velikost je %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Ni uspelo shraniti priponke v podatkovno zbirko."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Ni uspelo premakniti naložene datoteke."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Omrežje spletišč Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Napredni sistem za vstopnice za podporo za lastnike omrežij in spletišč z zmožnostmi podpore strankam"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Omrežje spletišč: Vstopnice za podporo"