# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:39:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Faceți clic pentru a vedea biletul"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Medie per bilet"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Bilete"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Medie per sesiune"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiuni"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Ticket #"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Nu s-au găsit date de cronometrare pentru intervalul de date selectat."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Timp mediu"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Total înregistrări"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Timp total"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportă în CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Aplică filtrul"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Până la:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "De la:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Pe agent"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Pe site"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Pe client"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Pe bilet"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Timp total:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Jurnal de timp"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Cronometrul rulează în prezent de %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Urmărirea timpului"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Vezi istoricul tuturor încercărilor de procesare a emailurilor"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Vizualizează jurnalele de email"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Activează temporar acest lucru când depanezi probleme legate de email"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Activează înregistrarea detaliată (include anteturile complete ale emailurilor)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mod depanare"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Depanare"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "Adresa de email utilizată în antetul Reply-To pentru emailurile de tichet trimise"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Adresă de răspuns"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Tipul implicit pentru tichetele create prin email"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Tip implicit"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Prioritatea implicită pentru tichetele create prin email"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Prioritate implicită"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Setări implicite pentru tichete"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Controlează cine poate crea tichete prin email"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Oricine"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Doar clienți înregistrați (recomandat)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Permite crearea de tichete din"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Setări de securitate"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Preia emailurile acum"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Preluare manuală"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Atenție: Emailurile șterse nu pot fi recuperate"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Șterge emailurile procesate (altfel marchează-le ca citite)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "După procesare"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Cât de des să verifici noile emailuri"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 oră"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 de minute"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minute (recomandat)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minute"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minute"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Interval de preluare"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Preia setările"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Testează conexiunea"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "Dosarul IMAP de verificat (de exemplu, INBOX). Nu se folosește pentru POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Dosar/Căsuță poștală"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Parola contului de email"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Numele de utilizator al contului de email (de obicei adresa completă de email)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Niciuna (nerecomandat)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Criptare"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP este recomandat pentru o gestionare mai bună a mesajelor"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Porturi comune: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Numele gazdei serverului IMAP sau POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "Server de email"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Setări de conexiune"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Permite clienților să creeze și să răspundă la tichete prin email"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Activează ingerarea emailurilor"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Extensia PHP IMAP este necesară, dar nu este instalată. Te rog contactează furnizorul de găzduire pentru a o activa."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Configurează aducerea emailurilor prin IMAP/POP3 pentru a permite clienților să creeze tichete și să răspundă prin email."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Setări pentru ingerarea emailurilor"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Ingerare emailuri"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Nu s-au găsit jurnale de email."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "De la"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Curăță jurnalele vechi"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Ștergi jurnalele mai vechi de 7 zile?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Șterge filtrele"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplică filtrele"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtrează după emailul expeditorului..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Răspuns adăugat"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Tichet creat"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Toate acțiunile"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Vezi toate încercările de procesare email pentru crearea tichetelor și răspunsuri."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Jurnale de procesare email"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Au fost șterse %d de intrări vechi din jurnal."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Sigur vrei să oprești acest cronometru?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Răspuns client"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Tichet nou de suport"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "S-au procesat cu succes %d email(uri)."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Conectarea la serverul de email a eșuat."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Conexiunea a eșuat: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Conexiune reușită! S-au găsit %d mesaje în căsuța poștală."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Conectarea la serverul de email a eșuat. Te rog verifică setările."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "Extensia PHP IMAP nu este instalată."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Nu ai permisiunea să vezi cronometrele."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Cronometrul a fost oprit cu succes."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Poți opri doar propriile cronometre."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Cronometrul nu a fost găsit."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "ID cronometru invalid."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Nivel de rețea"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Cronometrul a fost pornit cu succes."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Nu s-a putut porni cronometrul."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Ai deja un cronometru activ. Te rog oprește-l mai întâi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Nu ai permisiunea să gestionezi cronometrele."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nu ai permisiunea să efectuezi această acțiune."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Rapoarte cronometru"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "Jurnale email"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut opri cronometrul. Încearcă din nou."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut porni cronometrul. Încearcă din nou."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Cronometru oprit. Timp total:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Se oprește..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Se pornește..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Oprește cronometrul"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Pornește cronometrul"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Introduceți URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Se trimite..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Trimite Ticket"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Tipuri permise: %1$s | Dimensiune maximă: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Click pentru a încărca fișiere sau trage și plasează"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Atașamente"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Te rog să ne oferi cât mai multe detalii pentru a te putea ajuta mai bine."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Te rog să descrii problema ta în detaliu..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr ""

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Descriere scurtă a problemei tale..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Biletul de suport a fost trimis cu succes! Număr bilet: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Mesajul este obligatoriu."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a trimite un tichet de suport."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Următorul"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Vezi detalii"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Trimite primul tău tichet"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Nu ai trimis încă niciun tichet de suport."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Nu s-au găsit bilete"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Trimite un tichet nou"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Acest tichet a fost închis. Dacă ai nevoie de asistență suplimentară, te rog trimite un tichet nou."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Suportate: Imagini, PDF, Documente, Fișiere text (Max 10MB fiecare)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Atașamente (opțional):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Scrieți răspunsul dvs. aici..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Listă"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserează legătură"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Îngroșat"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Your Reply:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Echipa de suport"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Tu"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut trimite răspunsul. Te rog încearcă din nou."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Răspunsul a fost trimis cu succes!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Biletul nu a fost găsit sau nu aveți permisiunea de a vedea."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a vedea biletele de suport."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Următorul &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Anterior"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Alocat lui %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Ultima activitate"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Bilet"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Crea primul tichet"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Nu s-au găsit bilete."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Așteptare"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Total bilete"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Clar"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Căutați bilete..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Căutare:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Toate Prioritățile"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Toate statusurile"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Bilete de suport pentru rețea"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Înapoi la bilete"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Trimite răspuns"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Modifica la %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Păstrează starea curentă"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Stare actualizare:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Răspuns privat (vizibil doar personalului)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Maximum 10MB per fișier"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Click pentru a selecta fișiere sau trage și plasează"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Adaugă răspuns"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Personal"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Răspunsuri"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Atașamente:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Redeschide tichet"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Închide tichet"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Alocă lui:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Acțiuni rapide"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Site:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Răspunsuri:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Alocat lui:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Ultima activitate:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Creat:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritate:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Detalii tichet"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Bilet #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a vedea acest tichet."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Biletul nu a fost găsit."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Creează bilet"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Biletele private sunt vizibile doar pentru membrii personalului."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Bilet Privat"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Atribuie acest tichet unui agent de suport."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Neatribuit"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Alocă lui"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Asociază acest tichet cu un client specific."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Niciun client specific"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Selectați un client..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Descriere detaliată a problemei sau a cererii."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Descriere scurtă a problemei sau a cererii."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Crea un nou bilet de suport"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut crea tichetul. Te rog încearcă din nou."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Conținutul este obligatoriu."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Subiectul este obligatoriu."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvează setările"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Modificare stare - Mesaj"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Modificare stare - Subiect"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Notificare de răspuns - Mesaj"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Notificare de răspuns - Subiect"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Bilet Nou - Mesaj"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Ticket Nou - Subiect"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Configurați șabloanele de notificare email. Placeholder-uri disponibile: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Adaugă tip de bilet"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Etichetă tip"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Configurează tipurile de tichet disponibile pentru clasificarea solicitărilor de suport."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Tipuri de bilete"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Adaugă nivel de stare"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Etichetă de stare"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Configurează nivelurile de stare disponibile pentru biletele de suport."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Niveluri de status"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Adaugă nivel de prioritate"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Etichetă de prioritate"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Configurează nivelurile de prioritate disponibile pentru biletele de suport."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Niveluri de prioritate"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent pentru a atribui automat noile bilete către (dacă este activată atribuirea automată)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Niciun atribuit implicit"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Responsabil implicit"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Atribuie automat noile bilete agentului implicit"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Alocare automată"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Listă separată prin virgulă a extensiilor de fișier permise."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Tipuri de fișiere permise"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Dimensiunea maximă a fișierului permisă pentru încărcări."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Dimensiune maximă a fișierului"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Permite încărcarea fișierelor în bilete și răspunsuri"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Încărcări de fișiere"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Numărul de bilete de afișat pe pagină în listele din admin."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "Șabloane de email"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Tipuri"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Priorități"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "General"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Setări pentru bilete de suport"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Starea tichetului tău de suport a fost actualizată.\n"
"\n"
"Număr tichet: {ticket_number}\n"
"Subiect: {subject}\n"
"Stare nouă: {new_status}\n"
"\n"
"Vezi tichet: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Starea biletului actualizată: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"A fost adăugat un răspuns nou la biletul tău de suport.\n"
"\n"
"Număr bilet: {ticket_number}\n"
"Subiect: {subject}\n"
"\n"
"Răspuns:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"vedea biletul: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Răspunde la tichet: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Un nou tichet de suport a fost depus.\n"
"\n"
"Număr bilet: {ticket_number}\n"
"Subiect: {subject}\n"
"Client: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioritate: {priority}\n"
"\n"
"Mesaj:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Vedeți biletul: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Bilet de suport nou: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Setările au fost salvate cu succes!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a accesa această pagină."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Bifați această opțiune pentru a activa funcționalitatea de bilete de suport."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Activează tichete de suport"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Setări bilete de suport"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s necesită ca %2$s să fie instalat și activ."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Raport de eroare"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Cerere de funcționalitate"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Întrebare de facturare"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Problemă tehnică"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Suport general"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Critic"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Înalt"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr ""

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Închis"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Rezolvat"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "În așteptare pentru client"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "În curs"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Deschide"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"Ticketul #%s (%s) a fost actualizat la starea: %s.\n"
"\n"
"Vedea ticketul: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Starea biletului #%s a fost actualizată"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\n"
"%s a răspuns la tichetul #%s (%s).\n"
"\n"
"Vedea tichetul: %s\n"
"\n"
"Mesaj:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Răspuns nou pe tichetul #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Bilet %2$s Stare: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Echipa de Suport"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Vă mulțumim pentru contactarea suportului %1$s. Biletul dvs. a fost creat.\n"
"\n"
"Număr bilet: %2$s\n"
"Subiect: %3$s\n"
"Prioritate: %4$s\n"
"\n"
"Mesajul dvs.:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Vom răspunde cât mai curând posibil. Puteți vedea biletul dvs. aici: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Un client a răspuns la tichetul %1$s pornit %2$s.\n"
"\n"
"Număr tichet: %3$s\n"
"Subiect: %4$s\n"
"Client: %5$s\n"
"\n"
"Răspuns:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Vedea tichet: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilizator necunoscut"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Permite utilizatorilor să încarce fișiere cu biletele lor"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Activează atașamentele de fișier"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Permite utilizatorilor să selecteze tipul biletului"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Arată câmpul Tip"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Permite utilizatorilor să selecteze prioritatea biletului"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Arată câmpul de prioritate"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Trimite un Ticket de Suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Titlu formular"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Formular pentru a trimite noi bilete de suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Formular de tichet de suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Bilete pe pagină"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Permite utilizatorilor să filtreze biletele după stare, prioritate etc."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Arată filtre"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Biletele mele de suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Titlu element"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Afișați o listă de tichete de suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Lista de tichete de suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Adaugă tichet nou"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Toate biletele"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Bilete de suport"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Nu s-a putut salva fișierul încărcat."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Nu s-a putut salva înregistrarea atașamentului."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fișier încărcat cu succes."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Fișier prea mare."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Tipul fișierului nu este permis."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a încărca atașamente."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Nu s-a putut adăuga răspunsul. Te rog încearcă din nou."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Răspuns adăugat cu succes."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Conținutul răspunsului este obligatoriu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a răspunde la acest tichet."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "ID de tichet invalid."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a răspunde."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Eșec la trimiterea biletului. Te rog încearcă din nou."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Ticket trimis cu succes."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Subiectul și conținutul sunt obligatorii."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a trimite ticheturi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificarea de securitate a eșuată."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Încărcarea a eșuat. Te rog încearcă din nou."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text to translate."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest tichet?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Fișierul nu a fost găsit."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Nu aveți permisiune să descărcați acest fișier."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Atașament nu a fost găsit."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Eroare de încărcare necunoscută."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "O extensie PHP a oprit încărcarea fișierului."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Eșec la scrierea fișierului pe disc."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Lipsește un dosar temporar."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Niciun fișier nu a fost încărcat."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Fișierul încărcat a fost încărcat doar parțial."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva upload_max_filesize din php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Nu s-a putut crea directorul de încărcare."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Fișierul pare să fie malițios și nu poate fi încărcat."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Tipul fișierului nu se potrivește cu extensia fișierului."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Tipul fișierului nu este permis. Tipuri permise: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Fișierul este prea mare. Dimensiunea maximă este %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Eșec la salvarea atașamentului în baza de date."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Eșec la mutarea fișierului încărcat."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Sistem avansat de bilete de suport pentru proprietarii rețelei și site-ului cu capacități de suport pentru clienți"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: Bilete de suport"