GlotPress

Translation of Ultimate Multisite: Support Tickets: Polish

Filter ↓ Sort ↓ All (381) Translated (373) Untranslated (0) Waiting (6) Fuzzy (2) Warnings (6)
1 19 20 21 22 23 26
Prio Original string Translation
In Progress W trakcie Details

In Progress

W trakcie
You have to log in to edit this translation.
Open Otwórz Details

Open

Otwórz
You have to log in to edit this translation.
Hi, Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s. View the ticket: %s Cześć, Bilet #%s (%s) został zaktualizowany do statusu: %s. Zobacz bilet: %s Details

Hi, Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s. View the ticket: %s

Cześć, Bilet #%s (%s) został zaktualizowany do statusu: %s. Zobacz bilet: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
Date added (GMT):
2026-03-02 09:31:52
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
Ticket #%s status updated Status zgłoszenia #%s został zaktualizowany Details

Ticket #%s status updated

Status zgłoszenia #%s został zaktualizowany
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
translators: %s: ticket number
Date added (GMT):
2026-03-02 09:31:38
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
Hi, %s has replied to ticket #%s (%s). View the ticket: %s Message: %s Cześć, %s odpowiedział(a) na zgłoszenie #%s (%s). Zobacz zgłoszenie: %s Wiadomość: %s Details

Hi, %s has replied to ticket #%s (%s). View the ticket: %s Message: %s

Cześć, %s odpowiedział(a) na zgłoszenie #%s (%s). Zobacz zgłoszenie: %s Wiadomość: %s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
Date added (GMT):
2026-03-02 04:23:48
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
New reply on ticket #%s Nowa odpowiedź na zgłoszenie #%s Details

New reply on ticket #%s

Nowa odpowiedź na zgłoszenie #%s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
translators: %s: ticket number
Date added (GMT):
2026-03-02 04:23:26
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
%s ago %s temu Details

%s ago

%s temu
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
translators: %s: time ago
Date added (GMT):
2026-03-02 04:23:15
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
The status of your support ticket has been updated. Ticket Number: %1$s Subject: %2$s Old Status: %3$s New Status: %4$s View ticket: %5$s Status twojego zgłoszenia pomocy technicznej został zaktualizowany. Numer zgłoszenia: %1$s Temat: %2$s Poprzedni status: %3$s Nowy status: %4$s Zobacz zgłoszenie: %5$s Details

The status of your support ticket has been updated. Ticket Number: %1$s Subject: %2$s Old Status: %3$s New Status: %4$s View ticket: %5$s

Status twojego zgłoszenia pomocy technicznej został zaktualizowany. Numer zgłoszenia: %1$s Temat: %2$s Poprzedni status: %3$s Nowy status: %4$s Zobacz zgłoszenie: %5$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-03-02 04:23:09
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s [%1$s] Bilet %2$s Status: %3$s Details

[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s

[%1$s] Bilet %2$s Status: %3$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Comment:
translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
Date added (GMT):
2026-03-02 04:22:37
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
You have received a response to your support ticket on %1$s. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Response from: %4$s Response: %5$s View ticket: %6$s Otrzymałeś odpowiedź na swój bilet pomocy technicznej w dniu %1$s. Numer biletu: %2$s Temat: %3$s Odpowiedź od: %4$s Odpowiedź: %5$s Zobacz bilet: %6$s Details

You have received a response to your support ticket on %1$s. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Response from: %4$s Response: %5$s View ticket: %6$s

Otrzymałeś odpowiedź na swój bilet pomocy technicznej w dniu %1$s. Numer biletu: %2$s Temat: %3$s Odpowiedź od: %4$s Odpowiedź: %5$s Zobacz bilet: %6$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-03-02 04:22:27
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
Support Team Zespół Pomocy Technicznej Details

Support Team

Zespół Pomocy Technicznej
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-03-02 04:21:54
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Priority: %4$s Your Message: %5$s We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Priority: %4$s Your Message: %5$s We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s Details

Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Priority: %4$s Your Message: %5$s We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s

Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Priority: %4$s Your Message: %5$s We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-03-02 04:21:36
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
A customer has responded to ticket %1$s on %2$s. Ticket Number: %3$s Subject: %4$s Customer: %5$s Response: %6$s View ticket: %7$s Klient odpowiedział na zgłoszenie %1$s w %2$s. Numer zgłoszenia: %3$s Temat: %4$s Klient: %5$s Odpowiedź: %6$s Zobacz zgłoszenie: %7$s Details

A customer has responded to ticket %1$s on %2$s. Ticket Number: %3$s Subject: %4$s Customer: %5$s Response: %6$s View ticket: %7$s

Klient odpowiedział na zgłoszenie %1$s w %2$s. Numer zgłoszenia: %3$s Temat: %4$s Klient: %5$s Odpowiedź: %6$s Zobacz zgłoszenie: %7$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-03-02 04:20:55
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
A new support ticket has been created on %1$s. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Priority: %4$s Submitted by: %5$s Message: %6$s View ticket: %7$s Nowy bilet pomocy technicznej został utworzony w dniu %1$s. Numer biletu: %2$s Temat: %3$s Priorytet: %4$s Złożony przez: %5$s Wiadomość: %6$s Zobacz bilet: %7$s Details

A new support ticket has been created on %1$s. Ticket Number: %2$s Subject: %3$s Priority: %4$s Submitted by: %5$s Message: %6$s View ticket: %7$s

Nowy bilet pomocy technicznej został utworzony w dniu %1$s. Numer biletu: %2$s Temat: %3$s Priorytet: %4$s Złożony przez: %5$s Wiadomość: %6$s Zobacz bilet: %7$s
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2026-03-02 04:20:38
Date added (local):
Calculating...
References:
Priority:
normal
More links:
Unknown User Nieznany użytkownik Details

Unknown User

Nieznany użytkownik
You have to log in to edit this translation.
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 19 20 21 22 23 26

Export as