# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Latvian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:38:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lv\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Noklikšķiniet, lai skatītu biļeti"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Kopā:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Aģents"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Vidēji uz biļeti"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Biļetes"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Vidēji uz sesiju"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijas"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Biļetes Nr."

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Nav atrasti taimera dati izvēlētajam datumu diapazonam."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Vidējais laiks"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Kopējie ieraksti"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Kopējais laiks"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Eksportēt uz CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Pielietot filtru"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Kam:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "No:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Pēc aģenta"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Pēc vietnes"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Pēc klienta"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Pēc biļetes"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Kopējais laiks:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Laika žurnāls"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Taimeris pašlaik darbojas %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Laika izsekošana"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Skatīt visu e-pasta apstrādes mēģinājumu vēsturi"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Skatīt e-pasta žurnālus"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Iespējot šo uz laiku, risinot e-pasta problēmas"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Iespējot detalizētu reģistrēšanu (ietver pilnas e-pasta galvenes)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Atkļūdošanas režīms"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Atkļūdošana"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "E-pasta adrese, kas tiek izmantota Atbildes (Reply-To) galvenē izejošajām biļešu e-pastiem"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Atbildes adrese"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Noklusētais veids e-pastā izveidotajām biļetēm"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Noklusētais veids"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Noklusētā prioritāte e-pastā izveidotajām biļetēm"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Noklusējuma prioritāte"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Noklusējuma biļešu iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Kontrolējiet, kas var izveidot biļetes, izmantojot e-pastu"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Jebkuram"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Tikai reģistrētiem klientiem (ieteicams)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Atļaut biļešu izveidi no"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Drošības iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Iegūt e-pastus tagad"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Manuāla iegūšana"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Brīdinājums: Izdzēstos e-pastus nevar atgūt"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Dzēst apstrādātos e-pastus (pretējā gadījumā atzīmēt kā lasītus)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Pēc apstrādes"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Cik bieži pārbaudīt jaunus e-pastus"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minūtes"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minūtes (ieteicams)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minūtes"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minūtes"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Iegūšanas intervāls"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Iegūšanas iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Pārbaudīt savienojumu"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "IMAP mape, kas jāpārbauda (piem., INBOX). Netiek izmantota POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Mape/Pastkaste"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "E-pasta konta parole"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "E-pasta konta lietotājvārds (parasti pilna e-pasta adrese)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Nav (nav ieteicams)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrēšana"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "Lai labāk pārvaldītu ziņojumus, ieteicams izmantot IMAP"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Izplatītākie porti: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Ports"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "IMAP vai POP3 servera resursdatora nosaukums"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "E-pasta serveris"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Savienojuma iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Ļaut klientiem izveidot un atbildēt uz biļetēm pa e-pastu"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Iespējot e-pasta iegūšanu"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Nepieciešams PHP IMAP paplašinājums, bet tas nav instalēts. Lūdzu, sazinieties ar savu hostinga pakalpojumu sniedzēju, lai to iespējotu."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Konfigurējiet e-pasta iegūšanu, izmantojot IMAP/POP3, lai klienti varētu izveidot biļetes un atbildēt pa e-pastu."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "E-pasta ievākšanas iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "E-pasta ievākšana"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Nav atrasti e-pasta žurnāli."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Darbība"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "No"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Datums"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Iztīrīt vecos žurnālus"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Dzēst žurnālus, kas vecāki par 7 dienām?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Notīrīt filtrus"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Lietot filtrus"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtrēt pēc sūtītāja e-pasta..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorēts"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Atbilde pievienota"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Biļete izveidota"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Visas darbības"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Skatīt visus e-pasta apstrādes mēģinājumus biļešu izveidei un atbildēm."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "E-pasta apstrādes žurnāli"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Izdzēsti %d vecie žurnāla ieraksti."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties apturēt šo taimeri?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Klienta atbilde"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Jauns atbalsta biļete"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Veiksmīgi apstrādāti %d e-pasta ziņojumi."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar e-pasta serveri."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Savienojums neizdevās: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Savienojums izveidots veiksmīgi! Pastkastē atrasti %d ziņojumi."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar e-pasta serveri. Lūdzu, pārbaudiet iestatījumus."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "PHP IMAP paplašinājums nav instalēts."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Jums nav atļaujas skatīt taimerus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Taimeris veiksmīgi apturēts."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Jūs varat apturēt tikai savus taimerus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Taimeris nav atrasts."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Nederīgs taimera ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Tīkla līmenis"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Taimeris veiksmīgi palaists."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Neizdevās palaist taimeri."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Jums jau ir aktīvs taimeris. Lūdzu, vispirms to apturiet."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Jums nav atļaujas pārvaldīt taimerus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Jums nav atļaujas veikt šo darbību."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Taimeru atskaites"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "E-pasta žurnāli"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Neizdevās apturēt taimeri. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Neizdevās sākt taimeri. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Taimeris apturēts. Kopējais laiks:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Aptur..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Sāk..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Apturēt taimeri"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Sākt taimeri"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Ievadiet URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Iesniegšana..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Iesniegt biļeti"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Atļautie tipi: %1$s | Maksimālais izmērs: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Spiediet, lai augšupielādētu failus vai vilciet un nomestiet"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Lūdzu, sniedziet pēc iespējas vairāk informācijas, lai mēs varētu labāk jums palīdzēt."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Lūdzu, aprakstiet savu problēmu detalizēti..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Saite"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Kopējais apraksts par jūsu problēmu..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Jūsu atbalsta biļete ir veiksmīgi iesniegta! Biļetes numurs: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Ziņojums ir obligāts."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Jums jābūt pierakstīgam, lai iesniegtu atbalsta biļeti."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Atbilde"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Skatīt detaļas"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Iesniedz savu pirmo biļeti"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Jūs vēl neesat iesniedzis nevienu atbalsta biļeti."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Nav biļetes atrastas"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Iesniegt jaunu biļeti"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Šis biļete ir aizvērta. Ja jums ir nepieciešama papildu palīdzība, lūdzu iesniedziet jaunu biļeti."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Atbalstīts: Attēli, PDF, Dokumenti, Teksta faili (maks 10 MB katrs)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Pielikumi (pēc izvēles):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Type your reply here..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Saraksts"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kods"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Ievietot saiti"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Treknais"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Jūsu atbilde:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Atbalsta personāls"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Tu"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Neizdevās iesniegt atbildi. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Atbilde veiksmīgi iesniegta!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Bilžu neatrodās vai jums nav atļaujas to apskatīt."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Jums jābūt pierakstīgam, lai skatītu atbalsta biļetes."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Nākamais »"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Iepriekšējais"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Piešķirts %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Pēdējā aktivitāte"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Biļete"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Izveidot pirmo biļeti"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Neviens biļetes nav atrasts."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Gaida"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Kopējais biļešu skaits"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Meklēt biļetes..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Meklēt:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Visas prioritātes"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Visi statusi"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Pievienot jaunu"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Tīkla atbalsta biļetes"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Atpakaļ uz biļetes"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Nosūtīt atbildi"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Mainīt uz %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Paturēt pašreizējo statusu"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Atjauninājuma statuss:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Privāts atbilde (redzama tikai personālam)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Maksimāli 10 MB uz failu"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Klikšķiniet, lai atlasītu failus vai vilciet un nomestiet"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Pievienot atbildi"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privāts"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Darbinieki"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Atbildes"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Pielikumi:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Atvērt biļeti atkal"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Aizvērt biļeti"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Piešķirt:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Ātrās darbības"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Vietne:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Atbildes:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Piešķirts:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Klients:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Pēdējā aktivitāte:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Izveidots:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritāte:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Bilžu detaļas"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Bilēta #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Jums nav atļaujas skatīt šo biļeti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Ticket not found."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Izveidot biļeti"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Privātās biļetes ir redzamas tikai darbiniekiem."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Privāta biļete"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Piešķirt šo biļeti atbalsta darbiniekam."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Neatribuēts"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Piešķirt"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Vietne"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Pievienojiet šo biļeti konkrētam klientam."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Nav konkrēts klients"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Izvēlieties klientu..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Klients"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Detalizēts apraksts par problēmu vai pieprasījumu."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Ziņojums"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Kopsavilkums par problēmu vai pieprasījumu."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Temats"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Izveidot jaunu atbalsta biļeti"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Neizdevās izveidot biļeti. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Saturs ir obligāts."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Tēma ir obligāta."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Saglabāt iestatījumus"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Statusa maiņa - Ziņojums"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Statusa maiņa - Temats"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Atbildes paziņojums - Ziņa"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Atbilde Paziņojums - Temats"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Jauna biļete - Ziņa"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Jauna biļete - Tēma"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Konfigurējiet e-pasta paziņojumu veidnes. Pieejamie vietturi: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Pievienot biļetes tipu"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Tipa etiķete"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Konfigurējiet biļetes tipus, kas pieejami atbalsta pieprasījumu kategorizēšanai."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Biļešu tipi"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Pievienot statusa līmeni"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Statusa etiķete"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Konfigurējiet pieejamos statusu līmeņus atbalsta biļetēm."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Statusu līmeņi"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Pievienot prioritātes līmeni"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Prioritātes etiķete"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Konfigurējiet pieejamās prioritātes līmeņus atbalsta biļetēm."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Prioritātes līmeņi"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Aģents, lai automātiski piešķirtu jaunas biļetes (ja automātiskā piešķiršana ir iespējota)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Nav noklusējuma piešķirtā"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Noklusētais piešķirtais"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Automātiski piešķirt jaunas biļetes noklusējuma darbiniekam"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automātiskā piešķiršana"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Koma atdalīts saraksts ar atļautajiem failu paplašinājumiem."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Atļautie failu tipi"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Augšupielāžu maksimālais faila izmērs."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Maksimālais faila izmērs"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Atļaut failu augšupielādi biļetēs un atbildēs"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Failu augšupielādes"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Biļešu skaits, kas tiek rādīti vienā lapā administrācijas sarakstos."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "E-pasta veidnes"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Tipi"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statusi"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritātes"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Atbalsta biļetes iestatījumi"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Jūsu atbalsta biļetes statuss ir atjaunināts.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: {ticket_number}\n"
"Tēma: {subject}\n"
"Jaunais statuss: {new_status}\n"
"\n"
"Apskatīt biļeti: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Biļetes status atjaunināts: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Jūsu atbalsta biļetei ir pievienota jauna atbilde.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: {ticket_number}\n"
"Tēma: {subject}\n"
"\n"
"Atbilde:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Apskatīt biļeti: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Atbildēt uz biļeti: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Jauns atbalsta biļete ir iesniegta.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: {ticket_number}\n"
"Tēma: {subject}\n"
"Klients: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioritāte: {priority}\n"
"\n"
"Ziņojums:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Skatīt biļeti: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Jauns atbalsta biļete: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Iestatījumi veiksmīgi saglabāti!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Jums nav atļaujas piekļūt šai lapai."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Atzīmējiet šo, lai iespējotu atbalsta biļešu funkcionalitāti."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Iespējot atbalsta biļetes"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Atbalsta biļešu iestatījumi"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s prasa, lai %2$s būtu instalēts un aktīvs."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Kļūdas ziņojums"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Funkcijas pieprasījums"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Rēķina jautājums"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Tekhniskā problēma"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Vispārējā atbalsts"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritisks"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "High"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Zems"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Slēgts"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Atrisināts"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Gaida klientu"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek apstrādāts"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Bilēta #%s statuss atjaunināts"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sveiki,\n"
"\n"
"%s atbildēja uz biļeti #%s (%s).\n"
"\n"
"Apskatīt biļeti: %s\n"
"\n"
"Ziņojums:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Jauna atbilde uz biļeti #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s pirms"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Jūsu atbalsta biļetes statuss ir atjaunināts.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: %1$s\n"
"Tēma: %2$s\n"
"Vecais statuss: %3$s\n"
"Jaunais statuss: %4$s\n"
"\n"
"Apskatīt biļeti: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Tikets %2$s Statuss: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Jūs esat saņēmis atbildi uz savu atbalsta biļeti uz %1$s.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: %2$s\n"
"Tēma: %3$s\n"
"Atbilde no: %4$s\n"
"\n"
"Atbilde:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Skatīt biļeti: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Atbalsta komanda"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Paldies, ka sazinājāties ar %1$s atbalstu. Jūsu biļete ir izveidota.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: %2$s\n"
"Tēma: %3$s\n"
"Prioritāte: %4$s\n"
"\n"
"Jūsu ziņojums:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Mēs atbildēsim pēc iespējas ātrāk. Jūs varat apskatīt savu biļeti šeit: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Klients ir atbildējis uz biļeti %1$s uz %2$s.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: %3$s\n"
"Tēma: %4$s\n"
"Klients: %5$s\n"
"\n"
"Atbilde:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Skatīt biļeti: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Jauns atbalsta biļete ir izveidota uz %1$s.\n"
"\n"
"Biļetes numurs: %2$s\n"
"Tēma: %3$s\n"
"Prioritāte: %4$s\n"
"Iesniegts: %5$s\n"
"\n"
"Ziņojums:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Skatīt biļeti: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Nezināms lietotājs"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Ļaut lietotājiem augšupielādēt failus ar viņu biļetēm"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Iespējot failu pievienojumus"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Ļaut lietotājiem izvēlēties biļetes tipu"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Rādīt tipa lauku"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Atļaut lietotājiem izvēlēties biļetes prioritāti"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Rādīt prioritātes lauku"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Iesniegt atbalsta biļeti"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Formas nosaukums"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Forma, lai iesniegtu jaunas atbalsta pieprasījumus"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Atbalsta biļetes forma"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Biļetes par lapu"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Ļauj lietotājiem filtrēt biļetes pēc statusa, prioritātes et cetera."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Rādīt filtrus"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Mani atbalsta biļetes"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Elementa nosaukums"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Parādīt atbalsta biļešu sarakstu"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Atbalsta biļešu saraksts"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Pievienot jaunu biļeti"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Visas biļetes"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Atbalsta biļetes"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Neizdevās saglabāt augšupielādēto failu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Neizdevās saglabāt pievienojuma ierakstu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fails veiksmīgi augšupielādēts."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Fails ir pārāk liels."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "File type not allowed."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Faila augšupielāde neizdevās."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Jums jābūt pierakstīgam, lai augšupielādētu pielikumus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Neizdevās pievienot atbildi. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Atbilde pievienota veiksmīgi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Atbildes saturs ir obligāts."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Jums nav atļaujas atbildēt uz šo biļeti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Nederīgs biļetes ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Jums jābūt pierakstīgam, lai atbildētu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Neizdevās iesniegt biļeti. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Biļete veiksmīgi iesniegta."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Tēma un saturs ir obligāti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Jums nav atļaujas iesniegt biļetes."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Drošības pārbaude neizdevās."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Augšupielāde neizdevās. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please upload the file."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo biļeti?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Fails nav atrasts."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Jums nav atļaujas lejupielādēt šo failu."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Pielikums nav atrasts."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Nezināma augšupielādes kļūda."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "PHP paplašinājums pārtraucēja faila augšupielādi."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Neizdevās rakstīt failu uz disku."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Trūkst pagaidu mapes."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Neviens fails netika augšupielādēts."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Augšupielādētais fails tika augšupielādēts tikai daļēji."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Augšupielādētais fails pārsniedz MAX_FILE_SIZE direktīvu, kas norādīta HTML veidlapā."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Augšupielādētais fails pārsniedz upload_max_filesize direktīvu php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Neizdevās izveidot augšupielādes direktoriju."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Fails šķiet kaitējošs un nevar tikt augšupielādēts."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Faila tips neatbilst faila paplašinājumam."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Faila tips nav atļauts. Atļautie tipi: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Fails ir pārāk liels. Maksimālais izmērs ir %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Neizdevās saglabāt pievienojumu datubāzē."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Neizdevās pārvietot augšupielādēto failu."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Daudzvietu Ultimālais"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Paplašināta atbalsta biļešu sistēma tīkla un vietnes īpašniekiem ar klientu atbalsta iespējas"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: Atbalsta biļetes"