# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:38:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Spustelėkite, norėdami peržiūrėti bilietą"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Iš viso:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agentas"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Vid. vienam bilietui"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Bilietai"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Vid. per sesiją"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijos"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Bilieto Nr."

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Pasirinktam datų intervalui laikmačio duomenų nerasta."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Vidutinis laikas"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Bendras įrašų skaičius"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Bendras laikas"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Eksportuoti į CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Pritaikyti filtrą"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Kam:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Pagal agentą"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Pagal tinklalapį"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Pagal klientą"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Pagal bilietą"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Bendras laikas:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Laiko žurnalas"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Laikmatį šiuo metu paleidęs %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Laiko sekimas"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Peržiūrėti visų el. pašto apdorojimo bandymų istoriją"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Peržiūrėti el. pašto žurnalus"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Įjunkite tai laikinai, kai šalinate el. pašto triktis"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Įjungti išsamų registravimą (įskaitant pilnas el. laiškų antraštes)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Derinimo režimas"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Derinimas"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "El. pašto adresas, naudojamas atsakymo antraštėje išeinantiems bilietų el. laiškams"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Atsakymo adresas"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Numatytasis bilietų, sukurtų el. paštu, tipas"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Numatytasis tipas"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Numatytasis bilietų, sukurtų el. paštu, prioritetas"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Numatytasis prioritetas"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Numatytieji bilietų nustatymai"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Kontroliuokite, kas gali kurti bilietus el. paštu"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Visiems"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Tik registruotiems klientams (rekomenduojama)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Leisti kurti bilietus iš"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Saugumo nustatymai"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Gauti el. laiškus dabar"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Rankinis gavimas"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Įspėjimas: Ištrinti el. laiškai negali būti atkurti"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Ištrinti apdorotus el. laiškus (kitaip pažymėti kaip skaitytus)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Po apdorojimo"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Kaip dažnai tikrinti naujus el. laiškus"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 valanda"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minučių"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minučių (rekomenduojama)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minučių"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutės"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Gavimo intervalas"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Gauti nustatymus"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Bandyti ryšį"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "IMAP aplankas tikrinti (pvz., INBOX). Nenaudojama POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Aplankas/Pašto dėžutė"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "El. pašto paskyros slaptažodis"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "El. pašto paskyros vartotojo vardas (dažniausiai visas el. pašto adresas)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Nėra (nerekomenduojama)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Šifravimas"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP rekomenduojamas geresniam pranešimų valdymui"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Įprasti prievadai: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "IMAP arba POP3 serverio pagrindinis kompiuteris"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "El. pašto serveris"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Prisijungimo nustatymai"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Leisti klientams kurti ir atsakyti į bilietus el. paštu"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Įjungti el. pašto gavimą"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Reikalingas PHP IMAP plėtinys, bet jis neįdiegtas. Susisiekite su savo hostingo tiekėju, kad jį įjungtų."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Konfigūruokite el. pašto gavimą per IMAP/POP3, kad klientai galėtų kurti bilietus ir atsakyti el. paštu."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "El. pašto gavimo nustatymai"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "El. pašto gavimas"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "El. pašto žurnalų nerasta."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Nuo"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Išvalyti senus žurnalus"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Ištrinti žurnalus, senesnius nei 7 dienos?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Išvalyti filtrus"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Taikyti filtrus"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtruoti pagal siuntėjo el. paštą..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoruota"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Atsakymas pridėtas"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Bilietas sukurtas"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Visi veiksmai"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Peržiūrėti visus el. pašto apdorojimo bandymus kuriant bilietus ir atsakymus."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "El. pašto apdorojimo žurnalai"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Ištrinta %d senų žurnalo įrašų."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Įvyko klaida. Bandykite dar kartą."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Ar tikrai norite sustabdyti šį laikmatį?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Kliento atsakymas"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Naujas pagalbos bilietas"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Sėkmingai apdorota %d el. laiškų."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie el. pašto serverio."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Prisijungimas nepavyko: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Prisijungimas sėkmingas! Rasta %d laiškų pašto dėžutėje."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Nepavyko prisijungti prie el. pašto serverio. Patikrinkite savo nustatymus."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "PHP IMAP plėtinys nėra įdiegtas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Jūs neturite leidimo peržiūrėti laikmačius."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Laikmatis sėkmingai sustabdytas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Galite sustabdyti tik savo laikmačius."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Laikmatis nerastas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Neteisingas laikmačio ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Tinklo lygis"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Laikmatis sėkmingai paleistas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Nepavyko paleisti laikmačio."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Jūs jau turite aktyvų laikmatį. Pirmiausia jį sustabdykite."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Jūs neturite leidimo tvarkyti laikmačius."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Jūs neturite leidimo atlikti šio veiksmo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Laikmačio ataskaitos"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "El. pašto žurnalai"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Nepavyko sustabdyti laikmačio. Bandykite dar kartą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Nepavyko paleisti laikmačio. Bandykite dar kartą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Laikmatis sustabdytas. Bendras laikas:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Sustabdoma..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Pradedama..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Sustabdyti laikmatį"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Pradėti laikmatį"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Įveskite URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Pateikiama..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Pateikti užklausą"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Leidžiami tipai: %1$s | Maksimalus dydis: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Spustelėkite, kad įkelti failus arba Vilkti ir paleisti"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Priedai"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Prašome pateikti kuo daugiau informacijos, kad galėtume geriau Jums padėti."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Prašome išsamiai apibūdinti savo problemą..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Trumpas jūsų problemos aprašymas..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Jūsų pagalbos bilietas sėkmingai pateiktas! Bilieto numeris: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Pranešimas yra būtinas."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Jūs turite būti prisijungę, kad pateiktumėte pagalbos įklausą."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Peržiūrėti detales"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Pateikite savo pirmą bilietą"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Jūs dar nepatikėjote jokių pagalbos bilietų."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Nerasta bilietų"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Pateikti naują bilietą"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Palaikomi: paveikslėliai, PDF, dokumentai, teksto failai (maks. 10 MB kiekvienam)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Priedai (neprivaloma):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Įveskite savo atsakymą čia..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kodas"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Įterpti nuorodą"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Jūsų atsakymas:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Pagalbos personalas"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Jūs"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Pateikimo atsakymo nepavyko. Prašome bandyti dar kartą."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Atsakymas sėkmingai pateiktas!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Bilietas nerastas arba Jūs neturite leidimo jį peržiūrėti."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Jūs turite būti prisijungę, kad peržiūrėtumėte pagalbos bilietus."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Kitas »"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Ankstesnis"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Priskirta %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Paskutinė veikla"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Būsena"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Bilietas"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Sukurti pirmą bilietą"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Nerasta bilietų."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Bendra bilietų skaičius"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Ieškoti bilietų..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Paieška:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Visi prioritetai"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Visi statusai"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Pridėti naują"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Tinklo pagalbos bilietai"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Atgal į bilietus"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Siųsti atsakymą"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Pakeisti į %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Išlaikyti dabartinį statusą"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Atnaujinti statusą:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Privatus atsakymas (matomas tik personalui)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Didžiausias 10 MB vienam failui"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Spustelėkite, kad pasirinktumėte failus arba Vilkti ir paleisti"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Pridėti atsakymą"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privatus"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Personalas"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Atsakymai"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Priedai:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Atidaryti bilietą iš naujo"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Uždaryti bilietą"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Priskirti:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Greitos veiksmai"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Tinklalapis:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Atsakymai:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Priskirta:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Klientas:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Paskutinė veikla:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Sukurtas:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Statusas:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Bilieto duomenys"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Bilietas #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Jūs neturite leidimo peržiūrėti šio bilieto."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Bilietas nerastas."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Sukurti bilietą"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Privatūs bilietai matomi tik darbuotojams."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Privatus bilietas"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Priskirkite šį bilietą palaikymo agentui."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Nepriskirta"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Priskirti"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Tinklalapis"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Priskirkite šį bilietą konkrečiam klientui."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Nėra konkretaus kliento"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Pasirinkite klientą..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioritetas"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Išsamus problemos ar užklausos aprašymas."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Pranešimas"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Trumpas problema ar užklausos aprašymas."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Sukurti naują pagalbos bilietą"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Klaida kuriant bilietą. Prašome bandyti dar kartą."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Turinys yra būtinas."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Tema yra būtina."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Išsaugoti nustatymus"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Statuso keitimas - Žinutė"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Statuso keitimas - Tema"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Atsakymo pranešimas - Žinutė"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Atsakymo pranešimo tema"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Naujas bilietas - Pranešimas"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Naujas bilietas - Tema"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Konfigūruokite El. pašto pranešimų šablonus. Galimi vietaženkliai: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Pridėti bilieto tipą"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Tipas Etiketė"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Nustatykite bilietų tipus, galimus naudoti palaikymo užklausų kategorijavimui."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Bilietų tipai"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Pridėti statuso lygį"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Būsenos etiketė"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Nustatykite palaikymo bilietų prieinamų būsenų lygius."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Statuso lygiai"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Pridėti prioriteto lygį"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Pirminė etiketė"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Nustatykite prieinamų pagalbos bilietų prioritetų lygius."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Prioritetų lygiai"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agenas automatiškai priskirs naujus bilietus (jei įjungta automatinė priskyrimo funkcija)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Nėra numatyto priskyrėjo"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Numatytasis atsakingas"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Automatiškai priskirti naujus bilietus numatytajam agentui"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automatinis priskyrimas"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Kableliais atskirtas leidžiamų failų plėtinių sąrašas."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Leidžiami failų tipai"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Didžiausias leidžiamas failo dydis įkėlimams."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Didžiausias failo dydis"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Leisti failų įkėlimą bilietuose ir atsakymuose"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Failų įkėlimai"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Skaičius bilietų, rodomų vienoje puslapyje administratoriaus sąrašuose."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "El. pašto šablonai"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Tipai"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statusai"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritetai"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Bendra"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Pagalbos bilieto nustatymai"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Jūsų pagalbos bilieto būsena buvo atnaujinta.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: {ticket_number}\n"
"Tema: {subject}\n"
"Nauja būsena: {new_status}\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Bilieto būsena atnaujinta: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Jūsų palaikymo bilietui pridėtas naujas atsakymas.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: {ticket_number}\n"
"Tema: {subject}\n"
"\n"
"Atsakymas:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Atsakyti į bilietą: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Pateiktas naujas pagalbos bilietas.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: {ticket_number}\n"
"Tema: {subject}\n"
"Klientas: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioritetas: {priority}\n"
"\n"
"Pranešimas:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Naujas pagalbos bilietas: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Nustatymai sėkmingai išsaugoti!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Jūs neturite leidimo prieiti prie šio puslapio."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Pažymėkite šį, kad įjungti Palaikymo bilietų funkcionalumą."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Įjungti pagalbos bilietus"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Pagalbos bilietų nustatymai"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multitinklalapis Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s reikalauja, kad %2$s būtų įdiegtas ir aktyvus."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Klaidos ataskaita"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Savybės prašymas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Atsiskaitymo klausimas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Techninė problema"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Bendra pagalba"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritinis"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Aukštas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Žemas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryta"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Išspręsta"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Laukiama klientas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Vyksta"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Sveiki,\n"
"\n"
"Bilietas #%s (%s) buvo atnaujintas į būseną: %s.\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Bilietas #%s statusas atnaujintas"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sveiki,\n"
"\n"
"%s atsakė į bilietą #%s (%s).\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: %s\n"
"\n"
"Žinutė:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Naujas atsakymas bilietui #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s prieš"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Jūsų pagalbos bilieto būsena buvo atnaujinta.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: %1$s\n"
"Tema: %2$s\n"
"Senasis statusas: %3$s\n"
"Naujas statusas: %4$s\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Bilietas %2$s Būsena: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Jūs gavote atsakymą į savo pagalbos bilietą %1$s.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: %2$s\n"
"Tema: %3$s\n"
"Atsakymas iš: %4$s\n"
"\n"
"Atsakymas:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Palaikymo komanda"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Ačiū, kad susisiekėte su %1$s palaikymo komanda. Jūsų bilietas sukurtas.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: %2$s\n"
"Tema: %3$s\n"
"Prioritetas: %4$s\n"
"\n"
"Jūsų žinutė:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Mes atsakysime kuo greičiau. Jūs galite peržiūrėti savo bilietą čia: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Klientas atsakė į bilietą %1$s %2$s.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: %3$s\n"
"Tema: %4$s\n"
"Klientas: %5$s\n"
"\n"
"Atsakymas:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Naujas pagalbos bilietas sukurtas %1$s.\n"
"\n"
"Bilieto numeris: %2$s\n"
"Tema: %3$s\n"
"Prioritetas: %4$s\n"
"Pateikė: %5$s\n"
"\n"
"Pranešimas:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Peržiūrėti bilietą: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Nežinomas Vartotojas"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Leisti vartotojams įkelti failus kartu su jų bilietais"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Įjungti failų prisegimus"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Leisti vartotojams pasirinkti bilieto tipą"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Rodyti tipų lauką"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Leisti vartotojams pasirinkti bilieto prioritetą"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Rodyti prioriteto lauką"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Pateikti pagalbos bilietą"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Formos pavadinimas"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Pateikimo forma naujiems pagalbos bilietams"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Pagalbos bilieto forma"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Bilietai per puslapį"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Leisti vartotojams filtruoti bilietus pagal būseną, prioritetą ir kt."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Rodyti filtrus"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Mano palaikymo bilietai"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Elemento pavadinimas"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Rodyti palaikymo bilietų sąrašą"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Pagalbos bilietų sąrašas"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Pridėti naują bilietą"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Visi bilietai"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Pagalbos bilietai"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Neįmanoma įrašyti įkeltą failą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Įrašo įrašymas nepavyko."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Failas įkeltas sėkmingai."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Failas per didelis."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Failo tipas neleidžiamas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Failo įkėlimas nepavyko."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Jūs turite būti prisijungę, kad galėtumėte įkelti prisegtukus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Neįmanoma pridėti atsakymo. Prašome bandyti dar kartą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Atsakymas pridėtas sėkmingai."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Atsakymo turinys yra būtinas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Jūs neturite leidimo atsakyti į šį bilietą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Neteisingas bilieto ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Jūs turite būti prisijungę, kad galėtumėte atsakyti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Pateikimo bilieto nepavyko. Prašome bandyti dar kartą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Bilietas sėkmingai pateiktas."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Tema ir turinys yra būtini."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Jūs neturite leidimo pateikti bilietus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Saugumo patikrinimas nepavyko."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Įkėlimas nepavyko. Prašome bandyti dar kartą."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Ar tikrai Jūs norite ištrinti šį bilietą?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Failas nerastas."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Jūs neturite leidimo atsisiųsti šio failo."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Priedas nerastas."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Nežinoma įkėlimo klaida."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "PHP plėtinys sustabdė failo įkėlimą."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Neįmanoma įrašyti failo į diską."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Trūksta laikinų aplanko."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Failas nebuvo įkeltas."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Įkeltas failas buvo įkeltas tik dalinai."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Įkelta failas viršija MAX_FILE_SIZE direktyvą, kurią nurodė HTML forma."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize direktyvą php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Klaida: nepavyko sukurti įkėlimo katalogo."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Failas atrodo kenksmingas ir negali būti įkeltas."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Failo tipas nesutampa su failo plėtiniu."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Failo tipas neleidžiamas. Leidžiami tipai: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Failas per didelis. Maksimalus dydis yra %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Neįmanoma įrašyti prisegtuko į duomenų bazę."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Įkeltos failo perkėlimo nepavyko."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multitinklalapis Galutinis"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Išplėstinė pagalbos bilietų sistema tinklui ir tinklalapio savininkams su klientų palaikymo galimybėmis"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multitinklalapis: Pagalbos bilietai"