# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Hebrew
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:37:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: he_IL\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "לחץ להצגת הכרטיס"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "סה״כ:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "סוכן"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "ממוצע לכרטיס"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "כרטיסים"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "ממוצע להפעלה"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "הפעלות"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "מספר פנייה"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "לא נמצאו נתוני טיימר לטווח התאריכים שנבחר."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "זמן ממוצע"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "סה״כ רשומות"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "זמן כולל"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "ייצא ל-CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "החל מסנן"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "אל:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "מאת:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "לפי נציג"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "לפי אתר"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "לפי לקוח"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "לפי כרטיס"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "זמן כולל:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "יומן זמן"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "הטיימר פועל כעת על ידי %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "מעקב זמן"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "הצגת היסטוריית כל ניסיונות עיבוד האימייל"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "להציג יומני אימייל"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "הפעל זאת באופן זמני בעת פתרון בעיות אימייל"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "הפעל תיעוד מפורט (כולל כותרות אימייל מלאות)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "מצב ניפוי שגיאות"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "ניפוי שגיאות"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "כתובת אימייל המשמשת בכותרת תשובה להודעות אימייל יוצאות של כרטיסים"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "כתובת תשובה"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "סוג ברירת מחדל לכרטיסים שנוצרו דרך אימייל"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "סוג ברירת מחדל"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "ברירת מחדל לעדיפות כרטיסים שנוצרו דרך אימייל"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "עדיפות ברירת מחדל"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "הגדרות ברירת מחדל לכרטיסים"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "שלוט מי יכול ליצור כרטיסים באמצעות אימייל"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "כל אחד"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "לקוחות רשומים בלבד (מומלץ)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "אפשר יצירת כרטיסים מ"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "הגדרות אבטחה"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "שלוף אימיילים כעת"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "שליפה ידנית"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "אזהרה: לא ניתן לשחזר אימיילים שנמחקו"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "מחק הודעות דוא\"ל מעובדות (אחרת סמן כנקרא)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "לאחר עיבוד"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "באיזו תדירות לבדוק הודעות דוא\"ל חדשות"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "שעה אחת"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 דקות"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 דקות (מומלץ)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 דקות"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 דקות"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "מרווח אחזור"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "הגדרות אחזור"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "בדיקת חיבור"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "תיקיית IMAP לבדיקה (למשל, INBOX). לא בשימוש עבור POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "תיקייה/תיבת דואר"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "סיסמת חשבון האימייל"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "שם משתמש של חשבון האימייל (בדרך כלל כתובת האימייל המלאה)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "ללא (לא מומלץ)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "הצפנה"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP מומלץ לניהול הודעות טוב יותר"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "פורטים נפוצים: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "פורט"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "שם מארח של שרת IMAP או POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "שרת אימייל"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "הגדרות חיבור"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "אפשר ללקוחות ליצור כרטיסים ולהגיב באמצעות אימייל"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "אפשר קליטת אימיילים"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "נדרשת הרחבת PHP IMAP אך היא אינה מותקנת. אנא צור קשר עם ספק האירוח שלך כדי להפעיל אותה."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "הגדר שליפת אימיילים באמצעות IMAP/POP3 כדי לאפשר ללקוחות ליצור כרטיסים ולהגיב באמצעות אימייל."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "הגדרות קליטת אימייל"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "קליטת אימייל"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "לא נמצאו יומני אימייל."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "פעולה"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "מאת"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "ניקוי יומנים ישנים"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "למחוק יומנים ישנים מ-7 ימים?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "נקה מסננים"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "החל מסננים"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "סנן לפי אימייל שולח..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "התעלמו"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "תשובה נוספה"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "כרטיס נוצר"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "כל הפעולות"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "הצג את כל ניסיונות עיבוד האימיילים ליצירת כרטיסים ותשובות."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "יומני עיבוד אימיילים"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "נמחקו %d רשומות יומן ישנות."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "אירעה שגיאה. אנא נסה שוב."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעצור טיימר זה?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] תגובת לקוח"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] כרטיס תמיכה חדש"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "עובדו בהצלחה %d אימייל(ים)."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "התחברות לשרת האימייל נכשלה."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "החיבור נכשל: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "החיבור הצליח! נמצאו %d הודעות בתיבת הדואר."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "התחברות לשרת האימייל נכשלה. אנא בדוק את ההגדרות שלך."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "הרחבת PHP IMAP אינה מותקנת."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "אין לך הרשאה להציג טיימרים."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "הטיימר נעצר בהצלחה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "אתה יכול לעצור רק טיימרים משלך."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "הטיימר לא נמצא."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "מזהה טיימר לא חוקי."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "רמת רשת"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "הטיימר הופעל בהצלחה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "נכשל בהפעלת הטיימר."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "יש לך כבר טיימר פעיל. אנא עצור אותו תחילה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "אין לך הרשאה לנהל טיימרים."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "אין לך הרשאה לבצע פעולה זו."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "דוחות טיימר"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "יומני אימייל"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "נכשל בעצירת הטיימר. אנא נסה שוב."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "נכשל בהתחלת הטיימר. אנא נסה שוב."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "הטיימר נעצר. זמן כולל:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "עוצר..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "מתחיל..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "עצור טיימר"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "התחל טיימר"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "הזן כתובת URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "מגיש..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "שלח כרטיס"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "סוגים מותרים: %1$s | גודל מרבי: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "לחץ כדי להעלות קבצים או גרור ושחרר"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "קבצים מצורפים"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "אנא ספק את כל הפרטים האפשריים כדי לעזור לנו לסייע לך טוב יותר."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "אנא תאר את הבעיה שלך בפירוט..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "תיאור קצר של הבעיה שלך..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "הטופס שלך נשלח בהצלחה! מספר הכרטיס: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "הודעה נדרשת."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "עליך להיות מחובר כדי לשלוח כרטיס תמיכה."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "הגב"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "הצג פרטים"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "שלח את כרטיסך הראשון"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "עדיין לא הגשת כרטיסי תמיכה."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "לא נמצאו כרטיסים"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "הגש כרטיס חדש"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "הכרטיס הזה נסגר. אם אתה צריך עזרה נוספת, אנא הגש כרטיס חדש."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "תמיכה: תמונות, PDF, מסמכים, קבצי טקסט (מקסימום 10MB לכל אחד)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "קבצים מצורפים (אופציונלי):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "הקלד את תגובתך כאן..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "רשימה"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "קוד"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "הוסף קישור"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "התגובה שלך:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "צוות תמיכה"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "אתה"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "ההגשה נכשלה. אנא נסה שוב."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "התגובה נשלחה בהצלחה!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "הכרטיס לא נמצא או שאין לך הרשאה לצפייה בו."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "עליך להיות מחובר כדי לצפות בכרטיסי תמיכה."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "הבא »"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; הקודם"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "הוקצה ל־%s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "פעילות אחרונה"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "כרטיס"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "צור כרטיס ראשון"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "לא נמצאו כרטיסים."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "ממתין"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "סה״כ כרטיסים"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "נקה"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "חפש כרטיסים..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "כל העדיפויות"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "All Statuses"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "הוסף חדש"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "כרטיסי תמיכה ברשת"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "חזרה לכרטיסים"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "שלח תשובה"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "שנה ל %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "שמור מצב נוכחי"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "עדכון מצב:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "הודעה פרטית (מוצגת רק לצוות)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "מקסימום 10 מ״ב לכל קובץ"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "לחץ לבחירת קבצים או גרור ושחרר"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "הגב:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "הוסף תגובה"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "פרטי"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "צוות"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "תגובות"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "קבצים מצורפים:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "פתח כרטיס מחדש"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "סגור כרטיס"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "עדכון"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "הקצה ל:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "פעולות מהירות"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "אתר:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "תגובות:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "הוקצה ל:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "לקוח:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "פעילות אחרונה:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "נוצר:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "עדיפות:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "סטטוס:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "פרטי כרטיס"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "כרטיס #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "אין לך הרשאה לצפות בכרטיס זה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "הכרטיס לא נמצא."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "צור כרטיס"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "הכרטיסים הפרטיים נראים רק לחברי הצוות."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "כרטיס פרטי"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "הקצה את הכרטיס הזה למתן תמיכה."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "לא מוקצה"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "הקצה ל"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "אתר"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "הקשר את הכרטיס הזה ללקוח מסוים."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "אין לקוח ספציפי"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "בחר לקוח..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "לקוח"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "תיאור מפורט של הבעיה או הבקשה."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "הודעה"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "תיאור קצר של הבעיה או הבקשה."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "נושא"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "צור כרטיס תמיכה חדש"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "נכשל ביצירת כרטיס. אנא נסה שוב."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "תוכן נדרש."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "נושא נדרש."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור הגדרות"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "שינוי סטטוס - הודעה"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "שינוי סטטוס - נושא"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "הודעת התראה - הודעה"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "הודעת התגובה - נושא"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "כרטיס חדש - הודעה"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "כרטיס חדש - נושא"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "הגדר תבניות התראות בדוא״ל. תבניות זמינות: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "הוסף סוג כרטיס"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "תווית סוג"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "הגדר את סוגי הכרטיסים הזמינים לסיווג בקשות תמיכה."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "סוגי כרטיסים"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "הוסף רמת סטטוס"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "תווית מצב"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "הגדר את רמות המצב הזמינות לכרטיסי תמיכה."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "רמות סטטוס"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "הוסף רמת עדיפות"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "הסר"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "תווית עדיפות"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "הגדר את רמות העדיפות הזמינות לכרטיסי תמיכה."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "רמות עדיפות"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "סוכן שיוקצה אוטומטית כרטיסים חדשים ל- (אם ההקצאה האוטומטית מופעלת)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "No default assignee"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "המשויך כברירת מחדל"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "הקצאת כרטיסים חדשים באופן אוטומטי למנהל ברירת המחדל"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "הקצאה אוטומטית"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של סיומות קבצים מורשות."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "סוגי קבצים מותרים"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "גודל הקובץ המקסימלי המותר להעלאה."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "גודל קובץ מרבי"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Allow file uploads in tickets and replies"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "העלאות קבצים"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "מספר כרטיסים להצגה לכל עמוד ברשימות המנהל."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "תבניות דוא״ל"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "סוגים"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "סטטוסים"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "עדיפויות"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "הגדרות כרטיס תמיכה"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"הסטטוס של כרטיס התמיכה שלך עודכן.\n"
"\n"
"מספר כרטיס: {ticket_number}\n"
"נושא: {subject}\n"
"סטטוס חדש: {new_status}\n"
"\n"
"צפה בכרטיס: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "סטטוס הכרטיס עודכן: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"נוסף תגובה חדשה לכרטיס התמיכה שלך.\n"
"\n"
"מספר כרטיס: {ticket_number}\n"
"נושא: {subject}\n"
"\n"
"תגובה:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"צפה בכרטיס: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "הגב לכרטיס: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"נשלח כרטיס תמיכה חדש.\n"
"\n"
"מספר כרטיס: {ticket_number}\n"
"נושא: {subject}\n"
"לקוח: {customer_name} ({customer_email})\n"
"עדיפות: {priority}\n"
"\n"
"הודעה:\n"
"{content}\n"
"\n"
"צפה בכרטיס: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "כרטיס תמיכה חדש: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "ההגדרות נשמרו בהצלחה!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "אין לך הרשאה לגשת לדף זה."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "סמן זאת כדי להפעיל את פונקציונליות כרטיסי תמיכה."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "אפשר כרטיסי תמיכה"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "הגדרות כרטיסי תמיכה"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "רשת מרובת עליונה"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s דורש שה- %2$s מותקן ופעיל."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "דוח באגים"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "בקשת תכונה"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "שאלה בנוגע לחשבונית"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "בעיה טכנית"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "תמיכה כללית"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "קריטי"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "גבוה"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "נמוך"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "סגור"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "הושלם"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "ממתין ללקוח"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "ביצוע"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "פתח"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"שלום,\n"
"הכרטיס #%s (%s) עודכן למצב: %s.\n"
"הצג את הכרטיס: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "סטטוס הכרטיס #%s עודכן"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"היי,\n"
"\n"
"%s הגיב למקרה #%s (%s).\n"
"\n"
"הצג את המקרה: %s\n"
"\n"
"הודעה:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "תגובה חדשה על כרטיס #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"הסטטוס של כרטיס התמיכה שלך עודכן.\n"
"\n"
"מספר הכרטיס: %1$s\n"
"נושא: %2$s\n"
"סטטוס ישן: %3$s\n"
"סטטוס חדש: %4$s\n"
"\n"
"צפה בכרטיס: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] כרטיס %2$s מצב: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"נשארת תגובה לטופס התמיכה שלך ב‑%1$s.\n"
"\n"
"מספר כרטיס: %2$s  \n"
"נושא: %3$s  \n"
"תגובה מ: %4$s  \n"
"\n"
"תגובה:  \n"
"%5$s  \n"
"\n"
"צפה בכרטיס: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "צוות התמיכה"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"תודה שפנית לתמיכה של %1$s. כרטיסך נוצר.\n"
"\n"
"מספר כרטיס: %2$s\n"
"נושא: %3$s\n"
"עדיפות: %4$s\n"
"\n"
"הודעתך:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"אנו נענה בהקדם האפשרי. תוכל לצפות בכרטיסך כאן: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"לקוח/ה הגיב/ה לכרטיס %1$s ב-%2$s.\n"
"\n"
"מספר כרטיס: %3$s\n"
"נושא: %4$s\n"
"לקוח: %5$s\n"
"\n"
"תגובה:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"צפה בכרטיס: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"נוצר כרטיס תמיכה חדש ב-%1$s.\n"
"\n"
"מספר הכרטיס: %2$s\n"
"נושא: %3$s\n"
"עדיפות: %4$s\n"
"הוגש על ידי: %5$s\n"
"\n"
"הודעה:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"צפה בכרטיס: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "משתמש לא ידוע"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "אפשר למשתמשים להעלות קבצים עם כרטיסיהם"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "אפשר מצרפים קבצים"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "אפשר למשתמשים לבחור סוג כרטיס"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "הצג שדה סוג"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "אפשר למשתמשים לבחור את עדיפות הכרטיס"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "הצג שדה עדיפות"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "שלח כרטיס תמיכה"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "כותרת הטופס"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "טופס להגשת כרטיסי תמיכה חדשים"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "טופס כרטיס תמיכה"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "כרטיסים לכל עמוד"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "אפשר למשתמשים לסנן כרטיסים לפי מצב, עדיפות, וכו'."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "הצג מסננים"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "הכרטיסים שלי לתמיכה"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "כותרת אלמנט"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "הצג רשימת כרטיסי תמיכה"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "רשימת כרטיסי תמיכה"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "הוסף כרטיס חדש"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "כל הכרטיסים"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "כרטיסי תמיכה"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "הקובץ שהועלה לא נשמר."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "נכשל לשמור רשומת קובץ מצורף."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "הקובץ הועלה בהצלחה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "הקובץ גדול מדי."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "סוג הקובץ אינו מותר."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "העלאת הקובץ נכשלה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "עליך להיות מחובר כדי להעלות קבצים מצורפים."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "הוספת תגובה נכשלה. אנא נסה שוב."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "התגובה נוספה בהצלחה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "תוכן התגובה נדרש."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "אין לך הרשאה להשיב על כרטיס זה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "מזהה כרטיס לא תקין."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "עליך להיות מחובר כדי להשיב."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "ההגשה כרטיס נכשלה. אנא נסה שוב."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "הכרטיס נשלח בהצלחה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "נושא ותוכן נדרשים."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "אין לך הרשאה להגיש כרטיסים."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "בדיקת אבטחה נכשלה."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "ההעלאה נכשלה. אנא נסה שוב."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Sure, please upload the file."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הכרטיס הזה?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "הקובץ לא נמצא."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "אין לך הרשאה להוריד קובץ זה."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "הקובץ לא נמצא."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "שגיאת העלאה לא ידועה."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "הרחבת PHP עצרה את העלאת הקובץ."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "הכתיבה לקובץ לא הצליחה."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "חסרה תיקיית זמנית."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "לא הועלה קובץ."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "הקובץ שהועלה הועלה רק בחלקו."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "הקובץ שהועלה חורג מהגבלת MAX_FILE_SIZE שהוגדרה בטופס ה-HTML."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "הקובץ שהועלה חורג מההגדרה upload_max_filesize ב‑php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "נכשל ביצירת תיקיית העלאה."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "הקובץ נראה כזדוני ולא ניתן להעלות."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "סוג הקובץ אינו תואם את סיומת הקובץ."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "סוג הקובץ אינו מותר. סוגים מותר: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "הקובץ גדול מדי. הגודל המקסימלי הוא %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "נכשל לשמור את הקובץ המצורף למסד הנתונים."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "ההעברה של הקובץ שהועלה נכשלה."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "דוד סטון - מולטיסייט אולטימט"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "מערכת כרטיסי תמיכה מתקדמת לבעלי רשתות ואתרים עם יכולות תמיכה בלקוחות"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: כרטיסי תמיכה"