# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:37:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Cliquez pour voir le ticket"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Total :"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Moyenne par ticket"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Moyenne par session"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Ticket n°"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Aucune donnée de chronométrage trouvée pour la plage de dates sélectionnée."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Temps moyen"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Nombre total d'enregistrements"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Temps total"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter en CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Appliquer le filtre"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "À :"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "De :"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Par agent"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Par site"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Par client"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Par ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Temps total :"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Journal du temps"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Le minuteur est actuellement utilisé par %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Suivi du temps"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Consulter l'historique de toutes les tentatives d'envoi d'e-mail"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Voir les journaux d'e-mail"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Activez ceci temporairement lors du dépannage des problèmes d’e-mail"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Activer la journalisation détaillée (inclut les entêtes d’e-mail complets)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Mode débogage"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Débogage"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "Adresse e-mail utilisée dans l’entête Reply-To pour les e-mails de ticket sortants"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Adresse de réponse"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Type par défaut pour les tickets créés par e-mail"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Type par défaut"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Priorité par défaut pour les tickets créés par e-mail"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Priorité par défaut"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Réglages par défaut des tickets"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Contrôler qui peut créer des tickets par e-mail"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Tout le monde"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Clients enregistrés uniquement (recommandé)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Autoriser la création de tickets depuis"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Réglages de sécurité"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Récupérer les e-mails maintenant"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Récupération manuelle"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Avertissement : les e-mails supprimés ne peuvent pas être récupérés"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Supprimer les e-mails traités (sinon, les marquer comme lus)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Après le traitement"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Fréquence de vérification des nouveaux e-mails"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutes"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minutes (recommandé)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutes"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutes"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Intervalle de récupération"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Récupérer les réglages"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Tester la connexion"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "Dossier IMAP à vérifier (p. ex., INBOX). Non utilisé pour POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Dossier/Boîte aux lettres"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Mot de passe du compte e-mail"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Identifiant du compte e-mail (généralement l'adresse e-mail complète)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Aucun (non recommandé)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP est recommandé pour une meilleure gestion des messages"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Ports courants : 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Nom d’hôte du serveur IMAP ou POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "Serveur de messagerie"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Réglages de connexion"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Autoriser les clients à créer et à répondre aux tickets par e-mail"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Activer l’ingestion d’e-mails"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "L’extension PHP IMAP est obligatoire mais n’est pas installée. Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour l’activer."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Configurez la récupération d’e-mails via IMAP/POP3 pour permettre aux clients de créer des tickets et de répondre par e-mail."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Réglages de l’ingestion d’e-mails"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Ingestion d'e-mails"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Aucun journal d'e-mail trouvé."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr ""

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Nettoyer les anciens journaux"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Supprimer les journaux de plus de 7 jours ?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Effacer les filtres"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtrer par e-mail de l'expéditeur…"

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Réponse ajoutée"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Ticket créé"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Toutes les actions"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Voir toutes les tentatives de traitement des e-mails pour la création de tickets et les réponses."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Journaux de traitement des e-mails"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "%d entrées de journal anciennes ont été supprimées."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur s‘est produite. Veuillez réessayer."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir arrêter ce minuteur ?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Réponse du client"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Nouveau ticket de support"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "%d e-mail(s) bien traité(s)."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Échec de la connexion au serveur de messagerie."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Échec de la connexion : %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Connexion réussie ! %d message(s) trouvé(s) dans la boîte aux lettres."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Échec de la connexion au serveur de messagerie. Veuillez vérifier vos réglages."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "L'extension PHP IMAP n'est pas installée."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir les minuteurs."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "La minuterie a bien été arrêtée."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Vous ne pouvez arrêter que vos propres minuteries."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Minuterie introuvable."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "ID de minuterie invalide."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Niveau réseau"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "La minuterie a bien démarré."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Échec du démarrage de la minuterie."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Vous avez déjà une minuterie active. Veuillez d'abord l'arrêter."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de gérer les minuteries."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'effectuer cette action."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Rapports du minuteur"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "Journaux d'e-mail"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Échec de l'arrêt du minuteur. Veuillez réessayer."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Échec du démarrage du minuteur. Veuillez réessayer."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Minuteur arrêté. Temps total :"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Arrêt…"

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage…"

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Arrêter le minuteur"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Démarrer le minuteur"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Saisir URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Soumission en cours..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Envoyer le ticket"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Types autorisés : %1$s | Taille maximale : %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Cliquez pour téléverser des fichiers ou glisser-déposer"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Veuillez fournir autant de détails que possible pour nous aider à vous assister mieux."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Veuillez décrire votre problème en détail..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Brève description de votre problème..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Votre ticket de support a bien été envoyé ! Numéro de ticket : %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Message est obligatoire."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Vous devez être connecté pour envoyer un ticket de support."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Voir les détails"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Envoyez votre premier ticket"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore envoyé de tickets de support."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Aucun ticket trouvé"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Envoyer Nouveau Ticket"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Ce ticket a été fermé. Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez envoyer un nouveau ticket."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Pris en charge : Images, PDF, Documents, Fichiers texte (Max 10 MB chacun)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Pièces jointes (facultatif):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Tapez votre réponse ici…"

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Insérer un Lien"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Italique"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Veuillez fournir le texte à traduire."

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Personnel de support"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Échec de l'envoi de la réponse. Veuillez réessayer."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Réponse envoyée bien !"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Ticket non trouvé ou vous n'avez pas le droit de le voir."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Vous devez être connecté pour voir les tickets de support."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Suivant &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Précédent."

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Assigned to %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Dernier activité"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Créer le premier ticket"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Aucun ticket trouvé."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Billets totaux"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr ""

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Rechercher des tickets…"

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Toutes les priorités"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Tous les statuts"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Tickets de support réseau"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Retour aux tickets"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Modifier vers %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Conserver l'état actuel"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Mettre à jour l'état :"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Réponse privée (uniquement visible pour le personnel)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Maximum 10 Mo par fichier"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Cliquez pour sélectionner des fichiers ou faites glisser et déposer"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Ajouter une réponse"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Personnel"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Réponses"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Pièces jointes :"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Réouvrir le ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Fermer le ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Assigner à :"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Actions rapides"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Site:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Réponses :"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Assigné à:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Client/cliente :"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Dernière activité :"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Créé :"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité :"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "État :"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Détails du ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Ticket n°%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir ce ticket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Ticket non trouvé."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Créer un ticket"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Les tickets privés ne sont visibles uniquement par les membres du personnel."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Ticket privé"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Assigner ce ticket à un agent de support."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Non attribué"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Assigner à"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Associez ce ticket à un client/cliente spécifique."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Aucun client/cliente spécifique"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Sélectionner un client/cliente…"

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Description détaillée du problème ou de la demande."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Brève description du problème ou de la demande."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Objet"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Créer un nouveau ticket de support"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Échec de la création du ticket. Veuillez réessayer."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Le contenu est obligatoire."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Objet est obligatoire."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Modification d'état - Message"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Modification d'état - Objet"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Notification de réponse - Message"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Notification de réponse - Objet"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Nouveau Ticket - Message"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Nouveau Ticket - Objet"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr ""
"Configurer les modèles de notification e‑mail :\n"
"Éléments de substitution disponibles :\n"
"{ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Ajouter un type de billet"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Libellé du type"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Configurez les types de tickets disponibles pour catégoriser les demandes de support."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Types de billets"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Ajouter un niveau d'état"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Libellé d'état"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Configurez les niveaux d'état disponibles pour les tickets de support."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Niveaux d'état"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Ajouter un niveau de priorité"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Libellé de priorité"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Configurez les niveaux de priorité disponibles pour les tickets de support."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Niveaux de priorité"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent pour assigner automatiquement les nouveaux tickets à (si l'attribution automatique est activée)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Aucun assigné par défaut"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Responsable par défaut"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Attribuer automatiquement les nouveaux tickets à l'agent par défaut"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Attribution automatique"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Liste d'extensions de fichiers autorisées, séparées par des virgules."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Types de fichiers autorisés"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Taille maximale autorisée pour les téléchargements."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Taille maximale du fichier"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Autoriser les téléchargements de fichiers dans les tickets et les réponses"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Téléversements de fichiers"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Nombre de tickets à afficher par page dans les listes d'administration."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles d’e‑mail"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Types"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statuts"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Priorités"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Général"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Réglages du ticket de support"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"L’état de votre ticket de support a été mis à jour.\n"
"\n"
"Numéro de ticket : {ticket_number}\n"
"Objet : {subject}\n"
"Nouvel état : {new_status}\n"
"\n"
"Voir le ticket : {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "État du ticket mis à jour : {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Une nouvelle réponse a été ajoutée à votre ticket de support.\n"
"\n"
"Numéro de ticket : {ticket_number}\n"
"Objet : {subject}\n"
"\n"
"Réponse :\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Voir le ticket : {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Répondre au ticket : {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Nouveau ticket de support : {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Réglages enregistrés bien !"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder à cette page."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Cochez ceci pour activer la fonctionnalité de tickets de support."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Activer les tickets de support"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Réglages des tickets de support"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultime"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s nécessite que %2$s soit installé et actif."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Rapport de bogue"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Demande de fonctionnalité"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Question de facturation"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Problème technique"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Support général"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Critique"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Élevé"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr ""

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Bas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Resolved"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "En attente du client/cliente"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Ticket #%s (%s) a été mis à jour vers l'état : %s.  \n"
"Voir le ticket : %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Ticket #%s état mis à jour"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"%s a répondu au ticket n°%s (%s).\n"
"\n"
"Voir le ticket : %s\n"
"\n"
"Message :\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Nouvelle réponse sur le ticket #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Ticket Number&nbsp;: %1$s\n"
"Objet&nbsp;: %2$s\n"
"Ancien état&nbsp;: %3$s\n"
"Nouveau état&nbsp;: %4$s\n"
"\n"
"Voir le ticket&nbsp;: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Ticket %2$s État : %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Vous avez reçu une réponse à votre ticket de support le %1$s.\n"
"\n"
"Numéro du ticket&nbsp;: %2$s\n"
"Objet&nbsp;: %3$s\n"
"Réponse de&nbsp;: %4$s\n"
"\n"
"Réponse&nbsp;:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Voir le ticket&nbsp;: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Équipe de support"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Merci d'avoir contacté le support %1$s.\n"
"\n"
"Votre ticket a été créé.\n"
"\n"
"Numéro de ticket&nbsp;: %2$s\n"
"Objet&nbsp;: %3$s\n"
"Priorité&nbsp;: %4$s\n"
"\n"
"Votre message&nbsp;:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Nous répondrons dès que possible. Vous pouvez voir votre ticket ici&nbsp;: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Un nouveau ticket de support a été créé sur %1$s.\n"
"\n"
"Numéro de ticket : %2$s\n"
"Objet : %3$s\n"
"Priorité : %4$s\n"
"Envoyé par : %5$s\n"
"\n"
"Message :\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Voir le ticket : %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Utilisateur/inutilisatrice inconnu/inconnue"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Autoriser les utilisateurs/utilisatrices à téléverser des fichiers avec leurs tickets"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Activer les pièces jointes de fichiers"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Autoriser les utilisateurs/utilisatrices à sélectionner le type de billet"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Afficher le champ Type"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Autoriser les utilisateurs/utilisatrices à sélectionner la priorité du ticket"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Afficher le champ Priorité"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envoyer un ticket de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Titre du formulaire"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Formulaire pour envoyer de nouvelles demandes de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Formulaire de ticket de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Tickets par page"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Autoriser les utilisateurs/utilisatrices à filtrer les tickets par état, priorité, etc."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Afficher les filtres"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Mes tickets de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Titre de l'élément"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Afficher une liste de tickets de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Liste des tickets de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Ajouter Nouveau Ticket"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Tous les tickets"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Tickets de support"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier téléversé."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier joint."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fichier téléversé bien."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Fichier trop volumineux."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Type de fichier non autorisé."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Échec du téléversement du fichier."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "You must be logged in to upload attachments."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Échec de l'ajout de la réponse. Veuillez réessayer."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Réponse ajoutée bien."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Le contenu de la réponse est obligatoire."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Vous n'avez pas de droit de répondre à ce ticket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "ID de ticket invalide."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Vous devez être connecté pour répondre."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Échec de l'envoi du ticket. Veuillez réessayer."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Ticket envoyé bien."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Objet et contenu sont obligatoires."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'envoyer des tickets."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Échec de la vérification de sécurité."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Téléversement échoué. Veuillez réessayer."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text to translate."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce ticket ?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Vous n'avez pas le droit de télécharger ce fichier."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Fichier joint non trouvé."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Erreur de téléversement inconnue."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Une extension PHP a interrompu le téléversement du fichier."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Échec de l'écriture du fichier sur le disque."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dossier temporaire manquant."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier Téléversé n'était uniquement partiellement Téléversé."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Le fichier Téléversé dépasse la directive MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Le fichier téléversé dépasse la directive upload_max_filesize dans php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Échec de la création du répertoire de téléversement."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Le fichier semble malveillant et ne peut pas être téléversé."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Le type de fichier ne correspond pas à l'extension du fichier."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Type de fichier non autorisé. Types autorisés : %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Le fichier est trop volumineux. Taille maximale est %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Échec de l'enregistrement du fichier joint dans la base de données."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Échec du déplacement du fichier téléversé."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultime"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Système avancé de tickets de support pour les propriétaires de réseaux et de sites avec des permissions de support client/cliente"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultime Multisite : Tickets de support"