# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Estonian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:36:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: et_EE\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Kliki pileti vaatamiseks"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Keskmine pileti kohta"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Piletid"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Keskmine seansi kohta"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Seansid"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Pilet nr"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Valitud kuupäevavahemiku kohta taimeri andmeid ei leitud."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Keskmine aeg"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Kirjeid kokku"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Koguaeg"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Ekspordi CSV-sse"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Rakenda filter"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Kellele:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Alates:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Agendi järgi"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Saidi järgi"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Kliendi järgi"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Pileti järgi"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Koguaeg:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Ajalogi"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Taimer töötab praegu kasutaja %s (%s) poolt"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Aja jälgimine"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Kuva kõigi e-posti töötlemiskatsete ajalugu"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Vaata e-posti logisid"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Luba see ajutiselt e-posti probleemide tõrkeotsingul"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Luba üksikasjalik logimine (sisaldab täielikke e-posti päiseid)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Silumisrežiim"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Silumine"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "E-posti aadress, mida kasutatakse väljuvate piletite e-kirjade Reply-To päises"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Vastuse aadress"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Vaikimisi tüüp e-posti teel loodud piletitele"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Vaikimisi tüüp"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Vaikimisi prioriteet e-posti teel loodud piletitele"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Vaikimisi prioriteet"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Vaikimisi piletiseaded"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Kontrolli, kes saab e-posti teel pileteid luua"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Kõigile"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Ainult registreeritud klientidele (soovitatav)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Luba piletite loomine alates"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Turvaseaded"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Too e-kirjad kohe"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Käsitsi toomine"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Hoiatus: Kustutatud e-kirju ei saa taastada"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Kustuta töödeldud e-kirjad (muidu märgi loetuks)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Pärast töötlemist"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Kui tihti uusi e-kirju kontrollida"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 tund"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutit"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minutit (soovitatav)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutit"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutit"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Toomise intervall"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Häälestuse toomine"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Testi ühendust"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "IMAP-i kaust, mida kontrollida (nt INBOX). Ei kasutata POP3 puhul."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Kaust/Postkast"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "E-posti konto parool"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "E-posti konto kasutajanimi (tavaliselt täielik e-posti aadress)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Puudub (ei ole soovitatav)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Krüpteerimine"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP on soovitatav parema sõnumihalduse jaoks"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Levinud pordid: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "IMAP või POP3 serveri hostinimi"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "E-posti server"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ühenduse seaded"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Luba klientidel luua ja vastata piletitele e-posti teel"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Luba e-posti vastuvõtt"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "PHP IMAP laiendus on nõutav, kuid pole installitud. Palun võtke ühendust oma hostimisteenuse pakkujaga, et see lubada."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Konfigureeri e-posti toomine IMAP/POP3 kaudu, et klientidel oleks võimalik pileteid luua ja e-posti teel vastata."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Meilide sissetoomise seaded"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Meilide sissetoomine"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Meililoge ei leitud."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Alates"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Puhasta vanad logid"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Kustuta logid, mis on vanemad kui 7 päeva?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Tühista filtrid"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Rakenda filtrid"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtreeri saatja e-posti aadressi järgi..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Viga"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreeritud"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Vastus lisatud"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Pilet loodud"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Kõik toimingud"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Vaata kõiki e-posti töötlemise katseid piletite loomiseks ja vastuste lisamiseks."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "E-posti töötlemise logid"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Kustutati %d vana logikirjet."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Tekkis viga. Palun proovi uuesti."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle taimeri peatada?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Kliendi vastus"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Uus tugipilet"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Edukalt töödeldud %d e-kirja."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "E-posti serveriga ühenduse loomine ebaõnnestus."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Ühendus ebaõnnestus: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Ühendus õnnestus! Leiti %d sõnumit postkastist."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "E-posti serveriga ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli oma seadeid."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "PHP IMAP laiendus pole installitud."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Sul pole luba taimereid vaadata."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Taimer peatati edukalt."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Saad peatada ainult enda taimereid."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Taimerit ei leitud."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Kehtetu taimeri ID."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Võrgu tase"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Taimer käivitus edukalt."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Taimeri käivitamine ebaõnnestus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Sul on juba aktiivne taimer. Palun peata see kõigepealt."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Sul pole luba taimereid hallata."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Sul pole luba seda toimingut teha."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Taimeri aruanded"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "E-posti logid"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Taimeri peatamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Taimeri käivitamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Taimer peatatud. Koguaeg:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Peatamine..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Käivitamine..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Peata taimer"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Käivita taimer"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Sisesta URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Esitamine..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Esita pilet"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Lubatud tüübid: %1$s | Maksimaalne suurus: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Click to upload files or drag and drop"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Palun esitage nii palju üksikasi kui võimalik, et saaksime teid paremini aidata."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Palun kirjeldage oma probleemi üksikasi..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr ""

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Lühike kirjeldus teie probleemist..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Teie tugipäring on edukalt esitatud! Päringu number: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Sõnum on nõutav."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Sina pead olema sisse logitud, et esitada tugipäring."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Vastamine"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Vaata üksikasju"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Esita oma esimene pilet"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Sina pole veel esitanud ühtegi tugipäringut."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Piletid ei leitud"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Esita uus pilet"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "See pilet on suletud. Kui sina vajad täiendavat abi, esita palun uus pilet."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Toetatud: pildid, PDF, dokumendid, tekstifailid (maks 10 MB igaühel)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Manused (valikuline):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Kirjutage oma vastus siia..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Loend"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kood"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Lisa link"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Paks"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Your Reply:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Tugiteenuse personal"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Sina"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Vastuse esitamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Vastus esitatud edukalt!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Ticketi ei leitud või sina ei ole õigusega seda vaadata."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Sina pead olema sisse logitud, et vaadata tugipäringuid."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Järgmine &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Eelmine"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Määratud kasutajale %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Viimane tegevus"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Staatus"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Pilet"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Loo esimene pilet"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Piletid ei leitud."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Ootamine"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Kokku piletid"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Otsi piletid..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Otsing:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Kõik prioriteedid"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Kõik olekud"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Lisa uus"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Võrgukasutuse toetusnõuded"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Tagasi piletitele"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Saada vastus"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Muuda %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Säilita praegune olek"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Uuenda olek:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Privaatne vastus (ainult nähtav töötajatele)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Maksimaalselt 10 MB faili kohta"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Klikkima failide valimiseks või lohista ja jäta"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Lisa vastus"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Privaatne"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Töötajad"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Vastused"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Manused:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Taasta pilet"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Sulge pilet"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Määra:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Kiirtoimingud"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Sait:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Vastused:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Määratud:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Customer:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Viimane tegevus:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Loodud:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteet:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Staatus:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Pilet üksikasjad"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Pilet #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Sina ei oma õigust selle piletiga vaadata."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Piletit ei leitud."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Loo pilet"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Privaatseid piletid näevad ainult töötajad."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Privaatne pilet"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Määra see pilet tugiteenuse agentile."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Määramata"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Määra"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Seosta see pilet konkreetse kliendiga."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Määratud klient puudub"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Vali klient..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Probleemi või taotluse üksikasjalik kirjeldus."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Lühike kirjeldus probleemist või taotlusest."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Teema"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Loo uus tugipäring"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Ticketi loomine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Sisu on nõutud."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Teema on kohustuslik."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvesta seaded"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Staatusmuutus - Sõnum"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Staatusmuutus - Teema"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Vastuse teavitus - Sõnum"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Vastuse teavitus - Teema"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Uus pilet - Sõnum"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Uus pilet - Teema"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Konfigureeri e-posti teavituste mallid. Saadaval olevad kohahoidjad: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Lisa piletitüüp"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Tüübimärgi"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Konfigureeri saadaval olevad piletitüübid, mida kasutatakse tugipäringute kategooriseerimiseks."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Piletitüübid"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Lisa oleku tase"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Staatuslilt"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Konfigureeri saadaval olevad staatused tugipäringute jaoks."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Staatused"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Lisa prioriteedi tase"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Prioriteedi silt"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Konfigureeri tugipäringute jaoks saadaval olevad prioriteeditasemed."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Prioriteeditasemed"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent, kes automaatselt määrab uued piletid (kui automaatne määramine on lubatud)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Ei ole vaikimisi määratud"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Vaikimisi vastutaja"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Määrake uued piletid automaatselt vaikimisi agentile"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automaatne määramine"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Komaeraldatud loend lubatud faililaienditest."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Lubatud failitüübid"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Maksimaalne üleslaadimiseks lubatud failisuurus."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Maksimaalne failisuurus"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Luba failide üleslaadimist piletites ja vastustes"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Failide üleslaadimine"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Piletite arv, mida näidata lehekülje kohta administraatori loendites."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Üldseaded"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "E-posti mallid"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Tüübid"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Olekud"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioriteedid"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Üldine"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Toetuspiletite seaded"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Teie tugipäringu staatus on uuendatud.\n"
"\n"
"Päringu number: {ticket_number}\n"
"Teema: {subject}\n"
"Uus staatus: {new_status}\n"
"\n"
"Vaata päringut: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Piletite olek uuendatud: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Teie tugipäringule on lisatud uus vastus.\n"
"\n"
"Päringu number: {ticket_number}\n"
"Teema: {subject}\n"
"\n"
"Vastus:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Vaata päringut: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Vastamine piletile: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Uus tugipäring on esitatud.\n"
"\n"
"Päringu number: {ticket_number}\n"
"Teema: {subject}\n"
"Klient: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioriteet: {priority}\n"
"\n"
"Sõnum:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Vaata päringut: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Uus tugipilet: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Seaded salvestati edukalt!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Sina ei ole selle lehe juurde ligipääsu õigusega."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Märgi see, et lubada Tugiäripärade funktsionaalsust."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Luba tugipäringud"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Toetuspiletite seaded"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s nõuab, et %2$s oleks paigaldatud ja aktiivne."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Veaaruanne"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Funktsiooni taotlus"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Arve küsimus"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Tehniline probleem"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Üldine tugi"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Critical"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Kõrge"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Madal"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Lahendatud"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Waiting for Customer"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Käimas"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Ava"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Tere,\n"
"\n"
"Pilet #%s (%s) on uuendatud olekusse: %s.\n"
"\n"
"Vaata piletit: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Pilet #%s olek uuendatud"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tere,\n"
"\n"
"%s on vastanud piletile #%s (%s).\n"
"\n"
"Vaata piletit: %s\n"
"\n"
"Sõnum:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Uus vastus piletil #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s tagasi"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Teie tugipäringu staatus on uuendatud.\n"
"\n"
"Päringu number: %1$s\n"
"Teema: %2$s\n"
"Eelmine staatus: %3$s\n"
"Uus staatus: %4$s\n"
"\n"
"Vaata päringut: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Pilet %2$s Staatus: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Sina oled saanud vastuse oma tugipäringule %1$s.\n"
"\n"
"Päringu number: %2$s\n"
"Teema: %3$s\n"
"Vastus saatja: %4$s\n"
"\n"
"Vastus:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Vaata päringut: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Tugimeeskond"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Tänan, et võtsid ühendust %1$s tugiteenusega. Sinu pilet on loodud.\n"
"\n"
"Piletinumber: %2$s\n"
"Teema: %3$s\n"
"Prioriteet: %4$s\n"
"\n"
"Sinu sõnum:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Vastame võimalikult kiiresti. Sina võid oma piletit siin vaadata: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Kliendil on vastatud piletile %1$s %2$s.\n"
"\n"
"Piletinumber: %3$s\n"
"Teema: %4$s\n"
"Kliend: %5$s\n"
"\n"
"Vastus:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Vaata piletit: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Uus tugiteenus-tikett on loodud %1$s.\n"
"\n"
"Tiketi number: %2$s\n"
"Teema: %3$s\n"
"Prioriteet: %4$s\n"
"Esitaja: %5$s\n"
"\n"
"Sõnum:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Vaata tiketti: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Tundmatu kasutaja"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Luba kasutajatel oma piletitega failid üles laadida"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Luba failipõhised lisad"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Luba kasutajatel valida piletitüüp"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Näita tüübi väli"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Lubage kasutajatel valida piletite prioriteeti"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Näita prioriteedi väli"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Esita tugipäring"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Vormi pealkiri"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Vorm uute tugipäringute esitamiseks"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Tugipiletivorm"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Piletid lehekülje kohta"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Luba kasutajatel filtreerida piletid oleku, prioriteedi jne järgi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Näita filtreid"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "My Support Tickets"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Element pealkiri"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Näita toetuskeskuse piletite nimekirja"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Toetuse piletite loend"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Lisa uus pilet"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Kõik piletid"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Toetuse piletid"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Üleslaaditud faili salvestamine ebaõnnestus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fail üleslaadimine õnnestus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Fail on liiga suur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Faili tüüp pole lubatud."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Faili üleslaadimine ebaõnnestus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Sina pead olema sisse logitud, et saaksid lisada manusid."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Vastuse lisamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Vastus lisati edukalt."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Vastuse sisu on nõutav."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Sina ei oma luba sellele piletile vastamiseks."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Kehtetu piletikood."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Sina pead olema sisse logitud, et vastata."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Ticketi esitamine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Pilet esitatud edukalt."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Teema ja sisu on nõutavad."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Sina ei ole luba piletite esitamiseks."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Turvakontroll nurjus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Sure, go ahead and upload the text you'd like translated."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Oled sina kindel, et soovid seda piletit kustutada?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Faili ei leitud."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Sina ei oma luba selle faili allalaadimiseks."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Manus ei leitud."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Tundmatu üleslaadimise viga."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "PHP laiendus peatustas faili üleslaadimise."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Faili kirjutamine kettale ebaõnnestus."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Puudub ajutine kaust."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Faili ei laetud üles."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Üleslaaditud fail laaditi ainult osaliselt."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Laetud fail ületab MAX_FILE_SIZE direktiivi, mis on määratud HTML vormis."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Laetud fail ületab php.ini failis määratud upload_max_filesize direktiivi."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Üleslaadimiskausta loomine ebaõnnestus."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Fail tundub olevat pahatahtlik ja ei saa üles laadida."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Faili tüüp ei vasta faililaiendile."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Failitüüp pole lubatud. Lubatud tüübid: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Fail on liiga suur. Maksimaalne suurus on %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Ebaõnnestus manuse salvestamine andmebaasi."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Üleslaaditud faili liigutamine ebaõnnestus."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Täiustatud tugipäringute süsteem võrgule ja saitide omanikutele klienditoe võimalustega"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: Toetuspäringud"