# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Greek
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:37:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Κάντε κλικ για προβολή εισιτηρίου"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Πράκτορας"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Μέσος όρος ανά εισιτήριο"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Εισιτήρια"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Μέσος Όρος ανά Συνεδρία"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Συνεδρίες"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Αριθμός Αιτήματος"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα χρονομέτρησης για το επιλεγμένο εύρος ημερομηνιών."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Μέσος Χρόνος"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Σύνολο Εγγραφών"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Συνολικός Χρόνος"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Εξαγωγή σε CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Εφαρμογή Φίλτρου"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Προς:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Ανά Πράκτορα"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Ανά Ιστότοπο"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Ανά Πελάτη"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Ανά Αίτημα"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Συνολικός Χρόνος:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Αρχείο Χρόνου"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Το χρονόμετρο εκτελείται αυτήν τη στιγμή από %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Παρακολούθηση Χρόνου"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Προβολή ιστορικού όλων των προσπαθειών επεξεργασίας email"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Προβολή Αρχείων Καταγραφής Email"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Ενεργοποιήστε το προσωρινά κατά την αντιμετώπιση προβλημάτων email"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερούς καταγραφής (περιλαμβάνει πλήρεις κεφαλίδες email)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "Διεύθυνση email που χρησιμοποιείται στην κεφαλίδα Απάντησης για εξερχόμενα email αιτημάτων"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Διεύθυνση Απάντησης"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος για αιτήματα που δημιουργούνται μέσω email"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Προεπιλεγμένη προτεραιότητα για αιτήματα που δημιουργούνται μέσω email"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Προεπιλογή προτεραιότητας"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Προεπιλογή ρυθμίσεων αιτημάτων"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Έλεγχος ποιος μπορεί να δημιουργεί αιτήματα μέσω email"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Οποιοσδήποτε"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Μόνο εγγεγραμμένοι πελάτες (συνιστάται)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Να επιτρέπεται η δημιουργία αιτημάτων από"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ασφαλείας"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Λήψη email τώρα"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Μη αυτόματη λήψη"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Προειδοποίηση: Τα διαγραμμένα email δεν μπορούν να ανακτηθούν"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Διαγραφή επεξεργασμένων email (διαφορετικά σήμανση ως αναγνωσμένα)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Μετά την Επεξεργασία"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Πόσο συχνά να ελέγχετε για νέα email"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 λεπτά"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 λεπτά (συνιστάται)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 λεπτά"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 λεπτά"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Διάστημα Λήψης"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Λήψη Ρυθμίσεων"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Δοκιμή Σύνδεσης"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "Φάκελος IMAP για έλεγχο (π.χ., INBOX). Δεν χρησιμοποιείται για POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Φάκελος/Γραμματοκιβώτιο"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Συνθηματικό λογαριασμού email"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Όνομα χρήστη λογαριασμού email (συνήθως η πλήρης διεύθυνση email)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Κανένα (δεν συνιστάται)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "Το IMAP συνιστάται για καλύτερη διαχείριση μηνυμάτων"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Συνήθεις θύρες: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή IMAP ή POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "Διακομιστής Email"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργούν και να απαντούν σε αιτήματα μέσω email"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Ενεργοποίηση Λήψης Email"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Απαιτείται η επέκταση PHP IMAP, αλλά δεν είναι εγκατεστημένη. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για να την ενεργοποιήσετε."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Διαμόρφωση λήψης email μέσω IMAP/POP3 για να επιτρέπεται στους πελάτες να δημιουργούν αιτήματα και να απαντούν μέσω email."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής Email"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Εισαγωγή Email"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία καταγραφής email."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Από"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Εκκαθάριση Παλαιών Αρχείων Καταγραφής"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Διαγραφή αρχείων καταγραφής παλαιότερων από 7 ημέρες;"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Εκκαθάριση Φίλτρων"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Φιλτράρισμα με email αποστολέα..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Αγνοήθηκε"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Προστέθηκε απάντηση"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε αίτημα"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Όλες οι ενέργειες"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Προβολή όλων των προσπαθειών επεξεργασίας email για δημιουργία αιτημάτων και απαντήσεων."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Αρχεία καταγραφής επεξεργασίας email"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Διαγράφηκαν %d παλιές εγγραφές καταγραφής."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σταματήσετε αυτό το χρονόμετρο;"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Απάντηση Πελάτη"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Νέο Αίτημα Υποστήριξης"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Επιτυχής επεξεργασία %d email."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον διακομιστή email."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Επιτυχής σύνδεση! Βρέθηκαν %d μηνύματα στο γραμματοκιβώτιο."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με τον διακομιστή email. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "Η επέκταση PHP IMAP δεν είναι εγκατεστημένη."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Δεν έχετε άδεια προβολής χρονοδιακοπτών."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Ο χρονοδιακόπτης σταμάτησε επιτυχώς."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Μπορείτε να σταματήσετε μόνο τους δικούς σας χρονοδιακόπτες."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Ο χρονοδιακόπτης δεν βρέθηκε."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό χρονοδιακόπτη."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Επίπεδο Δικτύου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Ο χρονοδιακόπτης ξεκίνησε επιτυχώς."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης χρονοδιακόπτη."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Έχετε ήδη έναν ενεργό χρονοδιακόπτη. Παρακαλώ σταματήστε τον πρώτα."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Δεν έχετε άδεια διαχείρισης χρονοδιακοπτών."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Αναφορές Χρονομέτρου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "Αρχεία Καταγραφής Email"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Αποτυχία διακοπής χρονομέτρου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Αποτυχία έναρξης χρονομέτρου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Το χρονόμετρο σταμάτησε. Συνολικός χρόνος:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Διακοπή..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Διακοπή Χρονομέτρου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Έναρξη Χρονομέτρου"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Εισάγετε URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Υποβολή..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Υποβολή εισιτηρίου"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι: %1$s | Μέγιστο μέγεθος: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Κάντε κλικ για μεταφόρτωση αρχείων ή σύρε και άφησε"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Παρακαλώ δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες λεπτομέρειες για να μας βοηθήσετε να σας εξυπηρετήσουμε καλύτερα."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Παρακαλώ περιγράψτε το πρόβλημά σας με λεπτομέρεια..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Σύντομη περιγραφή του προβλήματός σας..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Το αίτημα υποστήριξής σας έχει υποβληθεί με επιτυχία! Αριθμός αιτήματος: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Το μήνυμα είναι υποχρεωτικό."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να υποβάλετε ένα αίτημα υποστήριξης."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Υποβάλετε την Πρώτη σας Εισιτήριο"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Δεν έχετε υποβάλει ακόμη κανένα αίτημα υποστήριξης."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εισιτήρια"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Υποβολή Νέου Εισιτηρίου"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Αυτό το εισιτήριο έχει κλεισθεί. Εάν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια, παρακαλώ υποβάλετε νέο εισιτήριο."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Υποστηρίζονται: Εικόνες, PDF, Έγγραφα, Αρχεία κειμένου (Μέγιστο 10MB το καθένα)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Συνημμένα (προαιρετικά):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Πληκτρολογήστε την απάντησή σας εδώ..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Κώδικας"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Εισαγωγή Συνδέσμου"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Your Reply:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Υποστήριξη Προσωπικού"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr ""

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Αποτυχία υποβολής απάντησης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Η απάντηση υποβλήθηκε με επιτυχία!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Το εισιτήριο δεν βρέθηκε ή δεν έχετε άδεια για να το δείτε."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να δείτε τα αιτήματα υποστήριξης."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Επόμενο »"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Προηγούμενο"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Ανατέθηκε σε %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Εισιτήριο"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Δημιουργία Πρώτου Εισιτηρίου"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν εισιτήρια."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr ""

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Συνολικά Εισιτήρια"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Αναζήτηση εισιτηρίων..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Όλες οι Προτεραιότητες"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Όλες οι Καταστάσεις"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Προσθήκη νέου"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Εισιτήρια Υποστήριξης Δικτύου"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Πίσω στα εισιτήρια"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Αποστολή Απάντησης"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Αλλάξτε σε %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Διατήρηση τρέχουσας κατάστασης"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Κατάσταση Ενημέρωσης:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Ιδιωτική απάντηση (εμφανίζεται μόνο στο προσωπικό)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Μέγιστο 10MB ανά αρχείο"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Κάντε κλικ για επιλογή αρχείων ή Σύρε και Άφησε"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Προσθήκη Απάντησης"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Προσωπικό"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Απαντήσεις"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Συνημμένα:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Ξαναάνοιξε το εισιτήριο"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Κλείσιμο αιτήματος"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Ανάθεση σε:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Γρήγορες ενέργειες"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Ιστότοπος:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Απαντήσεις:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Ανατέθηκε σε:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Πελάτης:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Τελευταία Δραστηριότητα:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Δημιουργήθηκε:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Εισιτηρίου"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Εισιτήριο #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε αυτό το εισιτήριο."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Εισιτήριο δεν βρέθηκε."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Δημιουργία Εισιτηρίου"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Τα ιδιωτικά εισιτήρια είναι ορατά μόνο για τα μέλη του προσωπικού."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Ιδιωτικό Εισιτήριο"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Αναθέστε αυτό το εισιτήριο σε έναν υπεύθυνο υποστήριξης."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Χωρίς ανάθεση"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Ανάθεση σε"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Ιστότοπος"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Συνδέστε αυτό το εισιτήριο με έναν συγκεκριμένο πελάτη."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "No specific customer"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Επιλέξτε έναν πελάτη..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Λεπτομερής περιγραφή του προβλήματος ή αιτήματος."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Σύντομη περιγραφή του προβλήματος ή του αιτήματος."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος υποστήριξης"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εισιτηρίου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Περιεχόμενο απαιτείται."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Το θέμα είναι υποχρεωτικό."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης - Μήνυμα"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Αλλαγή Κατάστασης - Θέμα"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Ειδοποίηση Απάντησης - Μήνυμα"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Ειδοποίηση Απάντησης - Θέμα"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Νέο Εισιτήριο - Μήνυμα"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Νέο Εισιτήριο - Θέμα"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Ρυθμίστε τα πρότυπα ειδοποίησης email. Διαθέσιμα placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Προσθήκη Τύπου Εισιτηρίου"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Ετικέτα Τύπου"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Ρυθμίστε τους τύπους εισιτηρίων διαθέσιμους για την κατηγοριοποίηση αιτημάτων υποστήριξης."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Τύποι Εισιτηρίων"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Προσθήκη Επιπέδου Κατάστασης"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Ετικέτα Κατάστασης"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Ρυθμίστε τα επίπεδα κατάστασης διαθέσιμα για τα αιτήματα υποστήριξης."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Επίπεδα Κατάστασης"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Προσθήκη Επιπέδου Προτεραιότητας"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Ετικέτα Προτεραιότητας"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Ρυθμίστε τα επίπεδα προτεραιότητας διαθέσιμα για τα αιτήματα υποστήριξης."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Επίπεδα Προτεραιότητας"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Πράκτορας για αυτόματη ανάθεση νέων εισιτηρίων σε (εάν είναι ενεργοποιημένη η αυτόματη ανάθεση)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Χωρίς προεπιλογή ανάθεσης"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Default Assignee"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Αυτόματη ανάθεση νέων εισιτηρίων στον προεπιλογή πράκτορα"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Αυτόματη Ανάθεση"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Λίστα με επιτρεπόμενες επεκτάσεις αρχείων, χωρισμένες με κόμμα."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου που επιτρέπεται για μεταφορτώσεις."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Επιτρέψτε την μεταφόρτωση αρχείων σε εισιτήρια και απαντήσεις"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Μεταφορές αρχείων"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Αριθμός εισιτηρίων προς εμφάνιση ανά σελίδα στις λίστες διαχειριστή."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "Πρότυπα Email"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Τύποι"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Καταστάσεις"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Προτεραιότητες"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εισιτηρίου Υποστήριξης"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Η κατάσταση του αιτήματός σας υποστήριξης έχει ενημερωθεί.\n"
"\n"
"Αριθμός αιτήματος: {ticket_number}\n"
"Θέμα: {subject}\n"
"Νέα κατάσταση: {new_status}\n"
"\n"
"Προβολή αιτήματος: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Κατάσταση εισιτηρίου ενημερώθηκε: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Έχει προστεθεί μια νέα απάντηση στην αίτηση υποστήριξής σας.\n"
"\n"
"Αριθμός αιτήματος: {ticket_number}\n"
"Θέμα: {subject}\n"
"\n"
"Απάντηση:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Δείτε το αίτημα: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Απάντηση στο εισιτήριο: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Ένα νέο αίτημα υποστήριξης έχει υποβληθεί.\n"
"\n"
"Αριθμός εισιτηρίου: {ticket_number}\n"
"Θέμα: {subject}\n"
"Πελάτης: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Προτεραιότητα: {priority}\n"
"\n"
"Μήνυμα:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Προβολή εισιτηρίου: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Νέο εισιτήριο υποστήριξης: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν με επιτυχία!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή τη Σελίδα."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Ελέγξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία υποστήριξης εισιτηρίων."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Ενεργοποίηση Εισιτηρίων Υποστήριξης"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εισιτηρίων Υποστήριξης"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Πολλαπλές Ιστοσελίδες Τελικό"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s απαιτεί την εγκατάσταση και ενεργοποίηση του %2$s."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Αναφορά σφάλματος"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Αίτημα Χαρακτηριστικού"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Ερώτηση Τιμολόγησης"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Τεχνικό Πρόβλημα"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Γενική Υποστήριξη"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Υψηλός"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστό"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Επιλύθηκε"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Αναμονή για Πελάτη"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Σε εξέλιξη"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Άνοιξε"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Γεια σας,\n"
"\n"
"Το εισιτήριο #%s (%s) έχει ενημερωθεί στην κατάσταση: %s.\n"
"\n"
"Δείτε το εισιτήριο: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Η κατάσταση του εισιτηρίου #%s ενημερώθηκε"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Γεια σου,\n"
"\n"
"%s απάντησε στο εισιτήριο #%s (%s).\n"
"\n"
"Δες το εισιτήριο: %s\n"
"\n"
"Μήνυμα:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Νέα απάντηση στο εισιτήριο #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s πριν"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Η κατάσταση του αιτήματός σας υποστήριξης έχει ενημερωθεί.\n"
"\n"
"Αριθμός αιτήματος: %1$s\n"
"Θέμα: %2$s\n"
"Παλαιά κατάσταση: %3$s\n"
"Νέα κατάσταση: %4$s\n"
"\n"
"Προβολή αιτήματος: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Εισιτήριο %2$s Κατάσταση: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Έχετε λάβει μια απάντηση στο εισιτήριό σας υποστήριξης στις %1$s.\n"
"\n"
"Αριθμός εισιτηρίου: %2$s\n"
"Θέμα: %3$s\n"
"Απάντηση από: %4$s\n"
"\n"
"Απάντηση:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Προβολή εισιτηρίου: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Ομάδα Υποστήριξης"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Ευχαριστούμε που επικοινωνήσατε με την υποστήριξη του %1$s. Το εισιτήριό σας έχει δημιουργηθεί.\n"
"\n"
"Αριθμός εισιτηρίου: %2$s\n"
"Θέμα: %3$s\n"
"Προτεραιότητα: %4$s\n"
"\n"
"Το μήνυμά σας:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Θα απαντήσουμε το συντομότερο δυνατό. Μπορείτε να δείτε το εισιτήριό σας εδώ: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Ένας πελάτης έχει απαντήσει στο εισιτήριο %1$s στις %2$s.\n"
"\n"
"Αριθμός εισιτηρίου: %3$s\n"
"Θέμα: %4$s\n"
"Πελάτης: %5$s\n"
"\n"
"Απάντηση:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Προβολή εισιτηρίου: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Ένα νέο εισιτήριο υποστήριξης δημιουργήθηκε στο %1$s.\n"
"\n"
"Αριθμός εισιτηρίου: %2$s\n"
"Θέμα: %3$s\n"
"Προτεραιότητα: %4$s\n"
"Υποβλήθηκε από: %5$s\n"
"\n"
"Μήνυμα:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Προβολή εισιτηρίου: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Άγνωστος Χρήστης"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Επιτρέψτε στους Χρήστες να κάνουν Μεταφόρτωση αρχείων με τα εισιτήριά τους"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Ενεργοποίηση συνημμένων αρχείων"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Επιτρέψτε στους Χρήστες να επιλέξουν τύπο εισιτηρίου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Εμφάνιση Πεδίου Τύπου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Επιτρέψτε στους Χρήστες να επιλέξουν την προτεραιότητα του εισιτηρίου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Εμφάνιση Πεδίου Προτεραιότητας"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Υποβολή αιτήματος υποστήριξης"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Τίτλος Φόρμας"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Φόρμα για υποβολή νέων αιτημάτων υποστήριξης"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Φόρμα Εισιτηρίου Υποστήριξης"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Εισιτήρια ανά Σελίδα"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Επιτρέψτε στους Χρήστες να φιλτράρουν τα εισιτήρια κατά κατάσταση, προτεραιότητα κ.λπ."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Εμφάνιση φίλτρων"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Τα εισιτήρια υποστήριξής μου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Τίτλος Στοιχείου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Εμφάνιση λίστας αιτημάτων υποστήριξης"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Λίστα αιτημάτων υποστήριξης"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Προσθήκη νέου εισιτηρίου"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Όλα τα εισιτήρια"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Εισιτήρια Υποστήριξης"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του ανεβασμένου αρχείου."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης εγγραφής συνημμένου."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Το αρχείο ανέβηκε με επιτυχία."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Μη επιτρεπόμενος τύπος αρχείου."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Η μεταφόρτωση αρχείου απέτυχε."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να κάνετε Μεταφόρτωση (Προτειν: Αποστολή) συνημμένων."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Αποτυχία προσθήκης απάντησης. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Απάντηση προστέθηκε με επιτυχία."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Το περιεχόμενο της απάντησης απαιτείται."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να απαντήσετε σε αυτό το ticket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Μη έγκυρο ID εισιτηρίου."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Πρέπει να είστε συνδεδεμένος για να απαντήσετε."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Αποτυχία υποβολής εισιτηρίου. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Το εισιτήριο υποβλήθηκε με επιτυχία."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Το θέμα και το περιεχόμενο είναι υποχρεωτικά."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να υποβάλετε αιτήματα."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Η έλεγχος ασφαλείας απέτυχε."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Η Μεταφόρτωση (Προτειν: Αποστολή) απέτυχε. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please upload the file."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Are you sure you want to delete this ticket?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Αρχείο δεν βρέθηκε."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να κατεβάσετε αυτό το αρχείο."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Η επισύναψη δεν βρέθηκε."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα μεταφόρτωσης."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Η επέκταση PHP σταμάτησε τη μεταφόρτωση αρχείου."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου στο δίσκο."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Λείπει ένας προσωρινός φάκελος."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο μεταφορτώθηκε μόνο εν μέρει."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Το αρχείο που ανεβάστηκε υπερβαίνει την οδηγία MAX_FILE_SIZE που ορίστηκε στη φόρμα HTML."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Το αρχείο που ανεβάσατε υπερβαίνει την οδηγία upload_max_filesize στο php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου μεταφόρτωσης."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Το αρχείο φαίνεται κακόβουλο και δεν μπορεί να μεταφορτωθεί."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν ταιριάζει με την επέκταση αρχείου."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν επιτρέπεται. Επιτρεπόμενοι τύποι: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. Μέγιστο μέγεθος είναι %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης συνημμένου στη βάση δεδομένων."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Αποτυχία μετακίνησης του ανεβασμένου αρχείου."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Πολυτοποπτικό Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Προηγμένο σύστημα εισιτηρίων υποστήριξης για ιδιοκτήτες δικτύου και Ιστότοπου με δυνατότητες υποστήριξης πελατών"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: Εισιτήρια Υποστήριξης"