# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Welsh
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:40:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cy_GB\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Cliciwch i weld tocyn"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Cyfanswm:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Asiant"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Cyfartaledd Fesul Tocyn"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Tocynnau"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Cyfartaledd y Sesiwn"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiynau"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Tocyn #"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Ni ddarganfuwyd data amserydd ar gyfer yr ystod dyddiad a ddewiswyd."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Amser Cyfartalog"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Cyfanswm Cofnodion"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Cyfanswm Amser"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Allforio i CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Cymhwyso Hidl"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "I:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "O:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Yn ôl Asiant"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Yn ôl Gwefan"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Yn ôl Cwsmer"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Yn ôl Tocyn"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Cyfanswm Amser:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Cofnod Amser"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Mae'r amserydd yn rhedeg ar hyn o bryd gan %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Olrhain Amser"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Golwg hanes pob ymgais i brosesu e-bost"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Gweld Logiau E-bost"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Galluogwch hwn dros dro wrth ddatrys problemau e-bost"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Galluogi logio manwl (yn cynnwys penynnau e-bost llawn)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Modd Dadfygio"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Dadfygio"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "Cyfeiriad e-bost a ddefnyddir ym mhennyn Ateb-I ar gyfer e-byst tocynnau sy'n mynd allan"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Cyfeiriad Ateb-I"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Math rhagosodiad ar gyfer tocynnau a grëwyd drwy e-bost"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Math Rhagosodiad"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Blaenoriaeth rhagosodiad ar gyfer tocynnau a grëwyd drwy e-bost"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Blaenoriaeth Rhagosodedig"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Gosodiadau Tocynnau Rhagosodedig"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Rheoli pwy all greu tocynnau drwy e-bost"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Pwy bynnag"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Cwsmeriaid cofrestredig yn unig (argymhellir)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Caniatáu Creu Tocynnau O"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Gosodiadau Diogelwch"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Nôl E-byst Nawr"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Nôl â Llaw"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Rhybudd: Ni ellir adfer e-byst sydd wedi'u dileu"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Dileu e-byst wedi'u prosesu (fel arall marcio fel wedi'u darllen)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Ar ôl Prosesu"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Pa mor aml i wirio am e-byst newydd"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 awr"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 munud"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 munud (argymhellir)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 munud"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 munud"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Cyfwng Nôl"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Gosodiadau Nôl"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Profi Cysylltiad"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "Ffolder IMAP i'w gwirio (e.e., INBOX). Heb ei ddefnyddio ar gyfer POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Ffolder/Blwch post"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Cyfrinair cyfrif e-bost"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Enw defnyddiwr cyfrif e-bost (fel arfer y cyfeiriad e-bost llawn)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Dim (heb ei argymell)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Amgryptio"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "Argymhellir IMAP ar gyfer gwell rheolaeth ar negeseuon"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Pyrth cyffredin: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Porth"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr gweinyddwr IMAP neu POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "Gweinyddwr E-bost"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Gosodiadau Cysylltiad"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Caniatáu i gwsmeriaid greu ac ateb tocynnau trwy e-bost"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Galluogi Derbyn E-bost"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Mae angen estyniad PHP IMAP ond nid yw wedi'i osod. Cysylltwch â'ch darparwr gwesteio i'w alluogi."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Ffurfweddu nôl e-bost trwy IMAP/POP3 i ganiatáu i gwsmeriaid greu tocynnau ac ateb trwy e-bost."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Gosodiadau Derbyn E-bost"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Derbyn E-bost"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i logiau e-bost."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Gweithred"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "O"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Glanhau Hen Logiau"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Dileu logiau hŷn na 7 diwrnod?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Clirio Hidlau"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Cymhwyso Hidlau"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Hidl yn ôl e-bost anfonwr..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Gwall"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Anwybyddwyd"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Ateb wedi'i Ychwanegu"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Tocyn wedi'i Greu"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Pob Gweithred"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Golwg pob ymgais prosesu e-bost ar gyfer creu tocynnau ac atebion."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Logiau Prosesu E-bost"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Wedi dileu %d hen gofnod log."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Digwyddodd gwall. Rhowch gynnig arall arni."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am atal yr amserydd hwn?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Ymateb Cwsmer"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Tocyn Cymorth Newydd"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Wedi prosesu %d e-bost(ion) yn llwyddiannus."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Methwyd â chysylltu â'r gweinyddwr e-bost."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Methwyd â chysylltu: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Cysylltiad llwyddiannus! Darganfuwyd %d neges yn y blwch post."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Methwyd â chysylltu â'r gweinyddwr e-bost. Gwiriwch eich gosodiadau."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "Nid yw estyniad PHP IMAP wedi'i osod."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i weld amseryddion."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Stopiwyd yr amserydd yn llwyddiannus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Dim ond eich amseryddion eich hun y gallwch eu stopio."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i'r amserydd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "ID amserydd annilys."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Lefel Rhwydwaith"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Dechreuwyd yr amserydd yn llwyddiannus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Methwyd â dechrau'r amserydd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Mae gennych amserydd gweithredol eisoes. Aros amdano yn gyntaf."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i reoli amseryddion."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nid oes gennych ganiatâd i gyflawni'r weithred hon."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Adroddiadau Amserydd"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "Logiau E-bost"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Methu stopio'r amserydd. Ceisiwch eto."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Methu cychwyn yr amserydd. Ceisiwch eto."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Amserydd wedi stopio. Cyfanswm amser:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Yn stopio..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Yn cychwyn..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Stopio Amserydd"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Cychwyn Amserydd"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Rhowch URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Cyflwynu..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Cyflwyno Ticed"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Mathau a ganiateir: %1$s | Maint mwyaf: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Cliciwch i uwchlwytho ffeiliau neu llusgo a gollwng"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Atodiadau"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Rhowch fanylion mor agos â gellir i'n helpu i'ch cynorthwyo'n well."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Rhowch fanylion eich problem yn fanwl..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Dolen"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Disgrifiad byr o'ch problem..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Mae eich tocyn cymorth wedi'i gyflwyno'n llwyddiannus! Rhif tocyn: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Mae'r neges yn angenrheidiol."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i gyflwyno tocyn cymorth."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Blaenorol"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Reply"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Golwg Manylion"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Cyflwynwch Eich Cerdyn Cyntaf"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "You haven't submitted any support tickets yet."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Heb ganfod tocynnau"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Cyflwyno Cais Newydd"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Mae'r tocyn hwn wedi'i gau. Os oes angen cymorth bellach arnoch, rhowch gais newydd."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Cymorth: Delweddau, PDF, Dogfennau, Ffeiliau testun (Uchaf 10MB pob un)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Atodiadau (dewisol):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Type your reply here..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Rhestr"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Mewnosod Dolen"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Itali"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Eich Ateb:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Staff Cefnogaeth"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Chi"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Methwyd cyflwyno'r ateb. Rhowch gynnig arall arni."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Cyflwynwyd yr ateb yn llwyddiannus!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Ticket not found or you do not have permission to view it."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i gael golwg ar dderbyniadau cymorth."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Nesaf »"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Blaenorol"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Wedi'i neilltuo i %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Gweithgaredd Diwethaf"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Statws cofnod"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Creu'r Ticio Cyntaf"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "No tickets found."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Arhos"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Cyfanswm Ticiwtiau"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Clir"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr ""

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Chwilio am dderbynnau..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Chwilio:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Pob Prioriti"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Statwsau Cyfanswm"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Ychwanegu Newydd"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Ticiwtiau Cefnogaeth Rhwydwaith"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Yn ôl i'r Ticioedd"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Anfon Ateb"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Newid i %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Cadw Statws Cofnod Cyfredol"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Diweddaru Statws Cofnod:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Ateb preifat (yn unig yn weladwy i staff)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Uchafswm 10MB per ffeil"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Cliciwch i ddewis ffeiliau neu llusgo a gollwng"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Ateb:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Ychwanegu Ateb"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Pryv"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Staff"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Atebion"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Atodiadau:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Ail agor ticiwt"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Cau'r Ticiwt"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Ariannu i:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Gweithredoedd Cyflym"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Gwefan:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Atebion:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Assigned To:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Cwsmer:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Gweithgaredd Diwethaf:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Crëwyd:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Math:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Blaenoriaeth:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Statws cofnod:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Manylion Tiked"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Ticedd #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Nid oes gennych caniatâd i golwg y stori hwn."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Ni chanfuwyd y tocyn."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Creu Tiked"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Mae ticeddau preifat yn unig ar gael i aelodau staff."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Ticiwt Preifat"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Rhoi'r ticiwt hwn i asiant cymorth."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Heb ei nodi"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Ariannu i"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Associate this ticket with a specific customer."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Dim cwsmer penodol"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Dewiswch gwsmer..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Cwsmer"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Math"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Blaenoriaeth"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Disgrifiad manwl o'r mater neu'r cais."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Neges"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Disgrifiad byr o'r mater neu'r cais."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Creu Cais Cymorth Newydd"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Methwyd creu tocyn. Rhowch gynnig arall arni."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Mae'r cynnwys angenrheidiol."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Pwnc yn angenrheidiol."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Cadw Gosodiadau"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Newid statws cofnod - Neges"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Newid statws cofnod - Pwnc"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Hysbysiad Ateb - Neges"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Hysbysiad Ateb - Pwnc"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Cofnod Newydd - Neges"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Cofnod Newydd - Pwnc"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Ychwanegu Math o Ticiwt"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Label Math"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Ffurfweddu'r mathau o dderbynion sydd ar gael ar gyfer categorio cais cymorth."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Mathau o ticiwt"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Ychwanegu Lefel Statws Cofnod"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Label Statws Cofnod"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Ffurfweddu'r lefelau statws cofnod sydd ar gael ar gyfer tocynnau cymorth."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Lefelau Statws Cofnod"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Add Priority Level"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Remove"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Priority Label"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Ffurfio'r lefelau pwysigrwydd sydd ar gael ar gyfer tocynnau cymorth."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Lefelau'r Bwrdeistref"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent i awtomatig neilltuo ticio newydd i (os yw neilltuo awtomatig wedi'i alluogi)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "No default assignee"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Rhagosodiad y Rheolwr"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Ariannu ticio newydd yn awtomatig i'r asiant rhagosodiad"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Aseiniad awtomatig"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Rhestr estyniadau ffeil a ganiateir, wedi'u rannu gan gôlon."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Mathau Ffeil Caniatâd"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Maint ffeil mwyaf a ganiateir ar gyfer uwchlwythiadau."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Maint Ffeil Uchel"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Caniatáu llwytho ffeiliau mewn tocynnau a atebion"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Uwchlwythiadau Ffeil"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Nifer o ticiwtiau i'w dangos bob tudalen yn y rhestrau gweinyddol."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "Templedau E-bost"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Mathau"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statwsau"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Blaenoriaethau"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Support Ticket Settings"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Mae statws cofnod eich tocyn cymorth wedi'i ddiweddaru.\n"
"\n"
"Rhif Tocyn: {ticket_number}\n"
"Pwnc: {subject}\n"
"Statws Newydd: {new_status}\n"
"\n"
"Golwg tocyn: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Statws Ticio wedi'i ddiweddaru: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Mae ymateb newydd wedi'i ychwanegu i'ch ticiwt cymorth.\n"
"\n"
"Rhif Ticiwt: {ticket_number}\n"
"Pwnc: {subject}\n"
"\n"
"Ymateb:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Golwg ticiwt: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Ateb i'r Tiket: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Cais Cymorth Newydd: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Gosodedwyd y gosodiadau'n llwyddiannus!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nid oes gennych caniatâd i gael mynediad i'r tudalen."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Check this to enable Support Tickets functionality."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Galluogi Ticiwtau Cefnogaeth"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Gosodiadau Cofnodion Cefnogaeth"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Gwefan Llosog Olaf"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s yn ofyn i %2$s gael ei osod ac yn weithredol."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Adroddiad ffug"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Cais Nodwedd"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Cwestiwn Bilio"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Problem Technolegol"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Cefnogaeth Gyffredinol"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Critical"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Uchel"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Isel"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Ar gau"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Wedi'i ddatrys"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Aros am y cwsmer"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "In Progress"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Agor"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Hi,\n"
"\n"
"Cofnod #%s (%s) wedi'i ddiweddaru i statws cofnod: %s.\n"
"\n"
"Golwg y Cofnod: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Ticket #%s status updated"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Helo,\n"
"\n"
"%s wedi ateb tocyn #%s (%s).\n"
"\n"
"Golwg y tocyn: %s\n"
"\n"
"Neges:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Ateb newydd ar druthro #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s yn ôl"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Statws cofnod eich tocyn cymorth wedi'i ddiweddaru.\n"
"\n"
"Rhif Tocyn: %1$s\n"
"Pwnc: %2$s\n"
"Statws Hen: %3$s\n"
"Statws Newydd: %4$s\n"
"\n"
"Golwg tocyn: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Cofnod %2$s Statws Cofnod: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Rydych wedi derbyn ymateb i'ch ticiwt cymorth ar %1$s.\n"
"\n"
"Rhif y ticiwt: %2$s\n"
"Pwnc: %3$s\n"
"Ymateb gan: %4$s\n"
"\n"
"Ymateb:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Golwg ticiwt: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Tîm Cefnogaeth"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Diolch am gysylltu â chymorth %1$s. Mae eich ticiwt wedi'i greu.\n"
"\n"
"Rhif Ticiwt: %2$s\n"
"Pwnc: %3$s\n"
"Blaenoriaeth: %4$s\n"
"\n"
"Eich Neges:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Byddwn yn ymateb cyn gynted â phosibl. Gallwch golwg eich ticiwt yma: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Mae cwsmer wedi ymateb i tiqueit %1$s ar %2$s.\n"
"\n"
"Rhif tiqueit: %3$s\n"
"Pwnc: %4$s\n"
"Cwsmer: %5$s\n"
"\n"
"Ateb:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Golwg tiqueit: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Mae tiqueit cymorth newydd wedi cael ei greu ar %1$s.\n"
"\n"
"Rhif tiqueit: %2$s\n"
"Pwnc: %3$s\n"
"Blaenoriaeth: %4$s\n"
"Cyflwynwyd gan: %5$s\n"
"\n"
"Neges:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Golwg tiqueit: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Defnyddiwr Anhysbys"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr uwchlwytho ffeiliau gyda'u tocynnau"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Galluogi Atodiadau Ffeil"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr ddewis math o drws"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Dangos Maes Math"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Caniatáu i ddefnyddwyr ddewis briodoledd ticio"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Dangos Maes Brehaf"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Cyflwyno Tiket Cefnogaeth"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Teitl y Ffurflen"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Ffurflen i gyflwyno ticioedd cymorth newydd"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Ffurflen Ticiwt Cefnogaeth"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Ticeddau per Tudalen"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Dangos Hidlyddion"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Fy Ticiwtau Cefnogaeth"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Teitl Elfen"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Display a list of support tickets"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Rhestr Ticiwtiau Cefnogaeth"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Ychwanegu Ticiwt Newydd"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Pob Ticiwt"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Ticiwtiau Cefnogaeth"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Methwyd cadw'r ffeil uwchlwythwyd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Methwyd cadw record atodiad."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Ffeil wedi'i huwchlwytho'n llwyddiannus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Ffeil yn rhy fawr."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Math o ffeil heb ganiatâd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Methu llwytho ffeil."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i uwchlwytho atodiadau."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Methwyd ychwanegu ateb. Rhowch gynnig arall arni."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Ychwanegwyd ymateb yn llwyddiannus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Mae cynnwys yr ymateb yn angenrheidiol."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Nid oes gennych caniatâd i ymateb i'r tocyn."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "ID ticio annilys."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Rhaid i chi fod wedi mewngofnodi i ateb."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Methwyd cyflwyno'r tocyn. Rhowch gynnig arall arni."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Cais wedi'i gyflwyno'n llwyddiannus."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Mae'r pwnc a'r cynnwys angenrheidiol."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Nid oes gennych caniatâd i gyflwyno ticioedd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Gwirio diogelwch wedi methu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Methwyd llwytho. Rhowch gynnig arall arni."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text to translate."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r ticio hwn?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Ffeil heb ei ddarganfod."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Nid oes gennych caniatâd i lawrlwytho'r ffeil hwn."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Atodiad heb ei ganfod."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Gwall anhysbys uwchlwythiad."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Mae estyniad PHP wedi atal llwytho'r ffeil."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil i'r ddisg."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mae ffolder dros dro ar goll."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Ni ffeil wedi'i huwchlwytho."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Roedd y ffeil a lwyddwyd i'w huwchlwytho yn unig yn rhannol."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Mae'r ffeil uwchlwythwyd yn fwy na'r cyfarwyddiad MAX_FILE_SIZE a nodwyd yn y ffurflen HTML."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Y ffeil wedi'i huwchlwytho yn fwy na'r cyfarwyddiad upload_max_filesize yn php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Methwyd creu cyfeiriadur uwchlwytho."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Ffeil yn ymddangos yn fliw ac ni ellir ei uwchlwytho."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "File type does not match file extension."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Math o ffeil heb ganiatâd. Mathau a ganiateir: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Ffeil yn rhy fawr. Mae'r maint mwyaf yn %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Methwyd cadw atodiad i'r gronfa ddata."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Methwyd symud y ffeil uwchlwythwyd."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Gwefan Lluosog Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "System tocynnau cymorth uwch ar gyfer perchnogion rhwydwaith a gwefan gyda gallu cymorth cwsmeriaid"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Uchaf Gwefan Llososog: Caisiau Cefnogaeth"