# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Czech
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:36:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Kliknutím zobrazíte vstupenku"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Průměr na vstupenku"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Vstupenky"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Průměr na relaci"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Relace"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Číslo tiketu"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Pro vybrané časové období nebyly nalezeny žádné údaje o časovači."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Průměrný čas"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Celkový počet záznamů"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Celkový čas"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportovat do CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Použít filtr"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Komu:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Podle agenta"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Podle webu"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Podle zákazníka"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Podle tiketu"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Celkový čas:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Záznam času"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Časovač právě běží u %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Sledování času"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Zobrazit historii všech pokusů o zpracování e-mailů"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "Zobrazit protokoly e-mailů"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "Povolte dočasně při řešení problémů s e-mailem"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Povolit podrobné protokolování (zahrnuje celé hlavičky e-mailů)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Režim ladění"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Ladění"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "E-mailová adresa použitá v hlavičce Reply-To pro odchozí e-maily o ticketch"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Adresa pro odpověď"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "Výchozí typ pro tickety vytvořené e-mailem"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Výchozí Typ"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "Výchozí priorita pro tickety vytvořené e-mailem"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Výchozí priorita"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Výchozí nastavení tiketů"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "Řízení, kdo může vytvářet tikety prostřednictvím e-mailu"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Kdokoli"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Pouze registrovaní zákazníci (doporučeno)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Povolit vytváření tiketů z"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Nastavení zabezpečení"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "Načíst e-maily nyní"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Ruční načtení"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Varování: Smazané e-maily nelze obnovit"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "Smazat zpracované e-maily (jinak označit jako přečtené)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Po zpracování"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Jak často kontrolovat nové e-maily"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 hodina"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 minut (doporučeno)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minut"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Interval načítání"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Nastavení načítání"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Test připojení"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "Složka IMAP ke kontrole (např. INBOX). Nepoužívá se pro POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Složka/Schránka"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "Heslo e-mailového účtu"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "Uživatelské jméno e-mailového účtu (obvykle celá e-mailová adresa)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Žádné (nedoporučuje se)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "IMAP se doporučuje pro lepší správu zpráv"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Běžné porty: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "Hostitel serveru IMAP nebo POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "E-mailový server"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení připojení"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Umožnit zákazníkům vytvářet a odpovídat na tickety e-mailem"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "Povolit příjem e-mailů"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "Je vyžadováno PHP Rozšíření IMAP, ale není nainstalováno. Požádejte svého poskytovatele hostingu o jeho povolení."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Nakonfigurujte načítání e-mailů přes IMAP/POP3, aby zákazníci mohli vytvářet tickety a odpovídat e-mailem."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "Nastavení příjmu e-mailů"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "Příjem e-mailů"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné e-mailové protokoly."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Od"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Vyčistit staré protokoly"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "Smazat protokoly starší než 7 dní?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Vymazat filtry"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použít filtry"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Filtrovat podle e-mailu odesílatele..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorováno"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Odpověď přidána"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Tiket vytvořen"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Všechny akce"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Zobrazit všechny pokusy o zpracování e-mailů pro vytváření tiketů a odpovědí."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "Protokoly zpracování e-mailů"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "Smazáno %d starých záznamů protokolu."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Opravdu chcete zastavit tento časovač?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Odpověď zákazníka"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Nový podpůrný tiket"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "Úspěšně zpracováno %d e-mail(ů)."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému serveru."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Připojení selhalo: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Připojení úspěšné! Nalezeno %d zpráv ve schránce."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému serveru. Zkontrolujte nastavení."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "Rozšíření PHP IMAP není nainstalováno."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení časovačů."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Časovač byl úspěšně zastaven."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Můžete zastavit pouze své vlastní časovače."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Časovač nebyl nalezen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Neplatné ID časovače."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Úroveň sítě"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Časovač byl úspěšně spuštěn."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Nepodařilo se spustit časovač."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Již máte aktivní časovač. Nejprve jej zastavte."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Nemáte oprávnění ke správě časovačů."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Nemáte oprávnění k provedení této akce."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Zprávy časovače"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "E-mailové protokoly"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se zastavit časovač. Zkuste to prosím znovu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se spustit časovač. Zkuste to prosím znovu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Časovač zastaven. Celkový čas:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Zastavuji..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Spouštím..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Zastavit časovač"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Spustit časovač"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "Zadat URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Odesílání..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Odeslat tiket"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "Povolené typy: %1$s | Maximální velikost: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Klikněte pro nahrání souborů nebo přetáhněte"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Prosím, poskytněte co nejvíce podrobností, abychom vám mohli lépe pomoci."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Prosím popište Nebudeme překládat, většinou ignorujeme problém podrobně..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Krátký Popis Nebudeme překládat, většinou ignorujeme problém..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Zpráva je povinná."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "You must be logged in to submit a support ticket."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr ""

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Odpověď"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "Odeslat Nebudeme překládat, většinou ignorujeme První ticket"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Zatím jste neodeslali žádné žádosti o podporu."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Žádné vstupy nenalezeny"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Odeslat nový tiket"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Tento ticket byl uzavřen. Pokud potřebujete další pomoc, prosím odeslat nový ticket."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Podporováno: obrázky, PDF, dokumenty, textové soubory (max. 10 MB každý)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Přílohy (volitelné):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Typ Nebezpečně, většinou ignorujeme reply here..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložit odkaz"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Nebudeme překládat, většinou ignorujeme Odpověď:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Podpůrný personál"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Ty"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Odeslání odpovědi se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Odpověď byla úspěšně odeslána!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Ticket nebyl nalezen nebo nemáte oprávnění k jeho zobrazení."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "You must be logged in to view support tickets."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Další &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Předchozí"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Přiřazeno k %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Poslední aktivita"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr ""

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "Vytvořit první ticket"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Žádné tikety nenalezeny."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Čekání"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Celkový počet vstupenek"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Vyhledat vstupenky..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Všechny priority"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Všechny stavy"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit nový"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Network Support Tickets"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Zpět na vstupenky"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Odeslat odpověď"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Změnit na %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Zachovat aktuální stav"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Aktualizovat stav:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Soukromá odpověď (viditelná pouze pro personál)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Maximum 10 MB na soubor"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Klikněte pro vybrání souborů nebo přetáhněte"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Přidat odpověď"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "Personál"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Odpovědi"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Přílohy:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Znovu otevřít ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Zavřít ticket"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Přiřadit k:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Rychlé akce"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Web:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Odpovědi:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Přiřazeno:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Customer:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Poslední aktivita:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Vytvořeno:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Priorita:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Podrobnosti vstupenky"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Vstup #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento tiket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Ticket nenalezen."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Vytvořit ticket"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Soukromé tikety jsou viditelné pouze pro členy personálu."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Soukromý lístek"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Přiřaďte tento tiket agentovi podpory."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Nezřetězený"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Přiřadit k"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Přiřaďte tento ticket konkrétnímu zákazníkovi."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Žádný konkrétní zákazník"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Vyberte zákazníka..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Podrobný popis problému nebo požadavku."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Krátký popis problému nebo požadavku."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Vytvořit nový tiket podpory"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Vytvoření tiketu se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Obsah je vyžadován."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Předmět je povinný."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Změna stavu - Zpráva"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Změna stavu - Předmět"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Oznámení o odpovědi - zpráva"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Oznámení o odpovědi - Předmět"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Nový lístek - zpráva"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Nový tiket - Předmět"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "Nastavte šablony e‑mailových oznámení. Dostupné zástupné znaky: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Přidat typ vstupenky"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Typ štítku"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Nastavte typy požadavků, které jsou k dispozici pro kategorizaci žádostí o podporu."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typy vstupenek"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Přidat úroveň stavu"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Popisek stavu"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Konfigurujte úrovně stavů dostupné pro případy podpory."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Úrovně stavu"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Přidat úroveň priority"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr ""

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Prioritní štítek"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Nastavte úrovně priority dostupné pro podporu tiketů."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Úrovně priorit"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Agent, který automaticky přiřadí nové tikety (pokud je povoleno automatické přiřazování)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Žádný výchozí přidělený"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Výchozí přidělený"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Automaticky přiřadit nové tikety výchozímu agentovi"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Automatické přiřazení"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "Čárkami oddělený seznam povolených přípon souborů."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Povolené typy souborů"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Maximální povolená velikost souboru pro nahrávání."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Maximální velikost souboru"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Povolit nahrávání souborů v lístcích a odpovědích"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Nahrávání souborů"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Počet lístků k zobrazení na stránku v administrátorských seznamech."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "E-mailové šablony"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Typy"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Stavy"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Priority"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Nastavení podpůrného lístku"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Stav tiketu aktualizován: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Odpovědět na tiket: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Byl odeslán nový požadavek na podporu.\n"
"\n"
"Číslo požadavku: {ticket_number}\n"
"Předmět: {subject}\n"
"Zákazník: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priorita: {priority}\n"
"\n"
"Zpráva:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Zobrazit požadavek: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Nový tiket podpory: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Nastavení úspěšně uloženo!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k této stránce."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Zaškrtněte toto pro povolení funkce podpora tiketů."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Enable Support Tickets"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Nastavení podpory tiketů"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Síť webů Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s vyžaduje, aby byl %2$s nainstalován a aktivován."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Nahlášení chyby"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Žádost o funkci"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Dotaz ohledně fakturace"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Technický problém"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Obecná podpora"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritické"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Vysoký"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Nízký"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Vyřešeno"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Čekání na zákazníka"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) byl aktualizován na stav: %s.\n"
"\n"
"Zobrazit ticket: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Ticket #%s stav aktualizován"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"%s odpověděl na ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"Zobrazit ticket: %s\n"
"\n"
"Zpráva:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Nová odpověď na lístku #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Stav Nebudeme překládat, většinou ignorujeme podpůrného tiketu byl aktualizován.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Ticket %2$s Stav: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Tým podpory"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Zákazník reagoval na tiket %1$s dne %2$s.\n"
"\n"
"Číslo tiketu: %3$s\n"
"Předmět: %4$s\n"
"Zákazník: %5$s\n"
"\n"
"Odpověď:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Zobrazit tiket: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Byl vytvořen nový podpůrný tiket na %1$s.\n"
"\n"
"Číslo tiketu: %2$s\n"
"Předmět: %3$s\n"
"Priorita: %4$s\n"
"Odeslal: %5$s\n"
"\n"
"Zpráva:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Zobrazit tiket: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznámý uživatel"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "Povolit uživatelům přidávat soubory k jejich případy"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Povolit přílohy souborů"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "Povolit uživatelům vybrat typ vstupenky"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Zobrazit pole Typ"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "Povolit uživatelům vybrat prioritu vstupenky"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Zobrazit pole Priorita"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Odeslat požadavek na podporu"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Název formuláře"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Formulář pro odeslání nových přihlášek podpory"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Support Ticket Form"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Počet tiketů na stránku"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "Povolit uživatelům filtrovat tikety podle stavu, priority atd."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Zobrazit filtry"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "My Support Tickets"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Název prvku"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Zobrazit seznam tiketů podpory"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Seznam tiketů podpory"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Vytvořit nový tiket"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Všechny tikety"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Support Tickets"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Uložení nahraného souboru se nezdařilo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Selhalo uložení záznamu přílohy."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně nahrán."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Soubor je příliš velký."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Typ souboru není povolen."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Nahrání souboru selhalo."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Musíte být přihlášeni, abyste mohli nahrávat přílohy."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Přidání odpovědi selhalo. Zkuste to prosím znovu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Odpověď byla úspěšně přidána."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Obsah odpovědi je povinný."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Nemáte oprávnění odpovědět na tento tiket."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Neplatné ID vstupenky."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Musíte být přihlášeni, abyste mohli odpovědět."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Odeslání tiketu se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Ticket submitted successfully."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Předmět a obsah jsou povinné."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Nemáte oprávnění odeslat vstupenky."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Kontrola zabezpečení selhala."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Nahrávání selhalo. Zkuste to prosím znovu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text you would like translated."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento lístek?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Soubor nenalezen."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto souboru."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Příloha nebyla nalezena."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Neznámá chyba nahrávání."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Rozšíření PHP zastavilo nahrávání souboru."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Zápis souboru na disk selhal."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Chybí dočasná složka."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nebyl nahrán žádný soubor."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Nahraný soubor byl nahrán pouze částečně."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Nahraný soubor překročil limit MAX_FILE_SIZE, který byl zadán v HTML formuláři."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Nahrávaný soubor překračuje direktivu upload_max_filesize v php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Nelze vytvořit adresář pro nahrávání."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Soubor se zdá být škodlivý a nelze jej nahrát."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Typ souboru neodpovídá rozšíření souboru."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Typ souboru není povolen. Povolené typy: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Soubor je příliš velký. Maximální velikost je %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Selhalo uložení přílohy do databáze."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Selhalo přesunutí nahraného souboru."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Síť webů Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Pokročilý systém podpory ticketů pro vlastníky sítě a webu s možnostmi zákaznické podpory"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Síť webů: Případy podpory"