# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Azerbaijani
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:36:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: az\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "Bileti görmək üçün klikləyin"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "Cəmi:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "Bilet başına orta"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "Biletlər"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "Sessiya başına orta"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "Sessiyalar"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "Bilet №"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "Seçilmiş tarix aralığı üçün taymer məlumatı tapılmadı."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "Orta vaxt"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "Ümumi qeydlər"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "Ümumi vaxt"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV-yə ixrac et"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "Filtr tətbiq et"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "Kimə:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "Kimdən:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "Agent üzrə"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "Sayt üzrə"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "Müştəri üzrə"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "Bilet üzrə"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "Ümumi Vaxt:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "Vaxt Qeydi"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "Taymer hazırda %s (%s) tərəfindən işlədilir"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "Vaxt İzləmə"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "Bütün e-poçt emal cəhdlərinin tarixçəsinə bax"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "E-poçt Qeydlərinə Bax"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "E-poçt problemlərini həll edərkən müvəqqəti olaraq bunu aktivləşdirin"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "Ətraflı qeydiyyatı aktivləşdirin (tam e-poçt başlıqları daxildir)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "Debug Rejimi"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "Debug"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "Gedən bilet e-poçtları üçün Reply-To başlığında istifadə olunan e-poçt ünvanı"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "Cavab Ünvanı"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "E-poçt vasitəsilə yaradılan biletlər üçün varsayılan tip"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "Varsayılan Tip"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "E-poçt vasitəsilə yaradılan biletlər üçün varsayılan prioritet"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "Varsayılan Prioritet"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "Defolt Bilet Parametrləri"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "E-poçt vasitəsilə bilet yarada biləcək şəxsləri idarə edin"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "Hər kəs"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "Yalnız qeydiyyatdan keçmiş müştərilər (tövsiyə olunur)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "Bilet Yaratmağa İcazə Ver"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "Təhlükəsizlik Parametrləri"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "İndi E-poçtları Çək"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "Əl ilə Çəkmə"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "Xəbərdarlıq: Silinmiş e-poçtlar bərpa edilə bilməz"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "İşlənmiş e-poçtları sil (əks halda oxunmuş kimi işarələ)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "Emaldan Sonra"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "Yeni e-poçtların nə qədər tez-tez yoxlanılması"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 dəqiqə"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 dəqiqə (tövsiyə olunur)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 dəqiqə"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 dəqiqə"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "Alma Intervalı"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "Parametrləri Al"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "Bağlantını Test Et"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "Yoxlanılacaq IMAP qovluğu (məsələn, Gələnlər qutusu). POP3 üçün istifadə olunmur."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "Qovluq/poçt qutusu"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "E-poçt hesabının şifrəsi"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "E-poçt hesabının istifadəçi adı (adətən tam e-poçt ünvanı)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçi adı"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "Heç biri (tövsiyə olunmur)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "Şifrələmə"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "Daha yaxşı mesaj idarəetməsi üçün IMAP tövsiyə olunur"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "Ümumi portlar: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "IMAP və ya POP3 server host adı"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "E-poçt Serveri"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "Qoşulma Parametrləri"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "Müştərilərə e-poçt vasitəsilə bilet yaratmağa və cavab verməyə icazə verin"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "E-poçt Qəbulunu Aktivləşdirin"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "PHP IMAP genişləndirilməsi tələb olunur, lakin quraşdırılmayıb. Onu aktivləşdirmək üçün hosting provayderinizlə əlaqə saxlayın."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "Müştərilərə e-poçt vasitəsilə bilet yaratmağa və cavab verməyə imkan vermək üçün IMAP/POP3 vasitəsilə e-poçt gətirməni konfiqurasiya edin."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "E-poçt Qəbulu Parametrləri"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "E-poçt qəbulu"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "Heç bir e-poçt qeydi tapılmadı."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "Əməliyyat"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "Kimdən"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "Tarix"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "Köhnə qeydləri təmizlə"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "7 gündən köhnə qeydlər silinsin?"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "Filtrləri təmizlə"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filtrləri tətbiq et"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "Göndərən e-poçtuna görə filtrlə..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "Xəta"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "Görməməzlik"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "Cavab Əlavə Edildi"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "Bilet Yaradıldı"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "Bütün Hərəkətlər"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "Bilet yaradılması və cavablar üçün bütün e-poçt emal cəhdlərinə baxın."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "E-poçt Emalı Qeydləri"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "%d köhnə qeyd silindi."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Xəta baş verdi. Zəhmət olmasa, yenidən cəhd edin."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "Bu taymeri dayandırmaq istədiyinizə əminsiniz?"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] Müştəri Cavabı"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] Yeni Dəstək Bileti"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "%d e-poçt(u) uğurla işləndi."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "E-poçt serverinə qoşulmaq mümkün olmadı."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "Qoşulma uğursuz oldu: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "Qoşulma uğurlu! Poçt qutusunda %d mesaj tapıldı."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "E-poçt serverinə qoşulmaq mümkün olmadı. Zəhmət olmasa, ayarlarınızı yoxlayın."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "PHP IMAP genişləndirilməsi quraşdırılmayıb."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "Taymerlərə baxmaq icazəniz yoxdur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "Taymer uğurla dayandırıldı."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "Yalnız öz taymerlərinizi dayandıra bilərsiniz."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "Taymer tapılmadı."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "Yanlış taymer ID-si."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "Şəbəkə Səviyyəsi"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "Taymer uğurla başladıldı."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "Taymer başladıla bilmədi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "Artıq aktiv taymeriniz var. Zəhmət olmasa, əvvəlcə onu dayandırın."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "Taymerləri idarə etmək üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bu hərəkəti yerinə yetirmək üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "Taymer Hesabatları"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "E-poçt Qeydləri"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "Taymer dayandırıla bilmədi. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "Taymer başladıla bilmədi. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "Taymer dayandırıldı. Ümumi vaxt:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "Dayandırılır..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "Başladılır..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "Taymeri Dayandır"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "Taymeri Başlat"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "URL daxil edin:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "Göndərilir..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "Bilet Göndər"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "İcazə verilən növlər: %1$s | Maksimum ölçü: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "Faylları yükləmək üçün klikləyin və ya sürükləyərək buraxın"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "Əlavələr"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "Mümkün qədər çox detallı məlumat verin ki, sizi daha yaxşı kömək edə bilək."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "Zəhmət olmasa, probleminizi ətraflı təsvir edin..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "Məsələnizin qısa təsviri..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "Dəstək bileti uğurla təqdim edildi! Bilet nömrəsi: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "Mesaj tələb olunur."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "Dəstək bileti göndərmək üçün daxil olmalısınız."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "Növbəti"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "Əvvəlki"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "Ətraflı bax"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "İlk bileti göndərin"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "Hələ də heç bir dəstək bileti göndərməmisiniz."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "Bilet tapılmadı"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "Yeni Bilet Göndər"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "Bu bileti bağlanıb. Əlavə köməyə ehtiyacınız varsa, yeni bir bileti təqdim edin."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "Dəstəklənən: Şəkillər, PDF, Sənədlər, Mətn faylları (hər biri üçün maksimum 10MB)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "Əlavələr (istəyə bağlı):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Cavabınızı buraya yazın..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "Siyahı"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "Link əlavə et"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "İtalik"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "Qalın"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "Cavabınız:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "Dəstək heyəti"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "Siz"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "Cavab göndərilə bilmədi. Yenidən cəhd edin."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "Cavab uğurla göndərildi!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "Bilet tapılmadı və ya onu görmək üçün icazəniz yoxdur."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "Dəstək biletlərini görmək üçün daxil olmalısınız."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Növbəti &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Əvvəlki"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Təyinatı %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "Son Aktivlik"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "Bilet"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "İlk Bilet Yarat"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "Bilet tapılmadı."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Gözləyir"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "Ümumi biletlər"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "Bilet axtar..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "Axtarış:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "Bütün Prioritetlər"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "Bütün statuslar"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Yeni əlavə et"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "Şəbəkə Dəstəyi Biletləri"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "Biletlərə geri dön"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "Cavab Göndər"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "Dəyişdir %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "Cari vəziyyəti saxla"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "Statusu yenilə:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "Xüsusi cavab (yalnız işçilərə görünür)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "Fayl başına maksimum 10MB"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "Faylları seçmək üçün klikləyin və ya sürükləyərək buraxın"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "Cavab əlavə et"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "Özəl"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "Cavablar"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "Əlavələr:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "Bileti Yenidən Aç"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "Bileti bağla"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "Təyin et:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "Sürətli Əməliyyatlar"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "Sayt:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "Cavablar:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "Təyin Edilən:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "Please provide the text to translate."

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "Son Aktivlik:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "Yaradıldı:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Bilet Məlumatları"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "Bilet #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "Bu bileti görmək üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "Bilet tapılmadı."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "Bilet Yarat"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "Özəl biletlər yalnız işçilərə görünür."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "Şəxsi Bilet"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "Bu bileti dəstək agentinə təyin edin."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "Təyin edilməmiş"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "Təyin et"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "Sayt"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "Bu bileti müəyyən bir müştəri ilə əlaqələndirin."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "Xüsusi müştəri yoxdur"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "Müştəri seçin..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "Müştəri"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "Məsələnin və ya tələbin ətraflı təsviri."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "Məsələnin və ya tələbin qısa təsviri."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "Yeni Dəstək Bileti Yarat"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "Bilet yaratmaq mümkün olmadı. Yenidən cəhd edin."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "Məzmun tələb olunur."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "Mövzu tələb olunur."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "Parametrləri yadda saxla"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "Status Dəyişikliyi - Mesaj"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "Status Dəyişikliyi - Mövzu"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "Cavab Bildirişi - Mesaj"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "Cavab Bildirişi - Mövzu"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "Yeni Bilet - Mesaj"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "Yeni Bilet - Mövzu"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "E-poçt bildiriş şablonlarını konfiqurasiya edin. Mövcud yer tutucular: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "Bilet Tipini Əlavə Et"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "Növ Etiketi"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "Dəstək tələblərini kateqoriyalaşdırmaq üçün mövcud olan biletlərin növlərini tənzimləyin."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "Bilet növləri"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "Status səviyyəsi əlavə et"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "Status Etiketi"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "Dəstək biletləri üçün mövcud status səviyyələrini tənzimləyin."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "Status səviyyələri"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "Prioritet səviyyəsi əlavə et"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "Sil"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "Prioritet Etiketi"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "Dəstək biletləri üçün mövcud prioritet səviyyələrini tənzimləyin."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "Prioritet Səviyyələri"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "Yeni biletləri avtomatik təyin etmək üçün agent (əgər avtomatik təyinat aktivdirsə)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "Standart təyin edilən yoxdur"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "Standart təyinat"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "Yeni biletləri avtomatik olaraq standart agentə təyin edin"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "Avtomatik təyinat"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "İcazə verilən fayl uzantılarının vergüllə ayrılmış siyahısı."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "İcazə verilən fayl növləri"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "Yükləmələr üçün icazə verilən maksimum fayl ölçüsü."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "Maksimum Fayl Ölçüsü"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "Bilet və cavablarda fayl yükləməyə icazə ver"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "Fayl Yükləmələri"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "Admin siyahılarında səhifə başına göstəriləcək biletlərin sayı."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "Ümumi Parametrlər"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "E-poçt Şablonları"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "Növlər"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "Statuslar"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "Prioritetlər"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "Ümumi"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "Dəstək bileti parametrləri"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Dəstək bileti vəziyyəti yeniləndi.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: {ticket_number}\n"
"Mövzu: {subject}\n"
"Yeni Vəziyyət: {new_status}\n"
"\n"
"Bileti görmək: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "Bilet Statusu Yeniləndi: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Yeni bir cavab dəstək bileti üçün əlavə edildi.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: {ticket_number}\n"
"Mövzu: {subject}\n"
"\n"
"Cavab:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"Bileti görmək: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Bileti Cavablandır: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"Yeni bir dəstək bileti təqdim edildi.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: {ticket_number}\n"
"Mövzu: {subject}\n"
"Müştəri: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Prioritet: {priority}\n"
"\n"
"Mesaj:\n"
"{content}\n"
"\n"
"Bileti gör: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "Yeni Dəstək Bileti: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Parametrlər uğurla saxlanıldı!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Bu səhifəyə daxil olmaq icazəniz yoxdur."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "Bu seçimi işarələyərək Dəstək biletləri funksiyasını aktivləşdirin."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "Dəstək Biletlərini Aktivləşdir"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "Dəstək Biletləri Parametrləri"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Çoxsaylı saytlar üçün Ultimate"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s, %2$s-un quraşdırılmış və aktiv olmasını tələb edir."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "Xəta hesabatı"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "Xüsusiyyət tələbi"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "Faktura sualı"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "Texniki Problem"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "Ümumi Dəstək"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "Yüksək"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr ""

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "Aşağı"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "Bağlı"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "Həll edildi"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "Müştəri gözlənilir"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "İşlənir"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "Aç"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"Salam,\n"
"Bilet #%s (%s) vəziyyəti %s olaraq yeniləndi.\n"
"Bileti gör: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "Bilet #%s statusu yeniləndi"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Salam,\n"
"\n"
"%s, #%s (%s) bileti üçün cavab verdi.\n"
"\n"
"Bileti gör: %s\n"
"\n"
"Mesaj:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "Yeni cavab bilet #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "%s əvvəl"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"Dəstək bileti vəziyyəti yeniləndi.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: %1$s\n"
"Mövzu: %2$s\n"
"Əvvəlki Vəziyyət: %3$s\n"
"Yeni Vəziyyət: %4$s\n"
"\n"
"Bileti görmək: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] Bilet %2$s Statusu: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"Siz %1$s tarixində dəstək bileti üçün cavab almışsınız.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: %2$s\n"
"Mövzu: %3$s\n"
"Cavab göndərən: %4$s\n"
"\n"
"Cavab:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Bileti görmək: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "Dəstək Qrupu"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"Siz %1$s dəstək xidməti ilə əlaqə saxladığınız üçün təşəkkür edirik. Sizin bileti yaradıldı.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: %2$s\n"
"Mövzu: %3$s\n"
"Prioritet: %4$s\n"
"\n"
"Sizin Mesajınız:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"Mümkün qədər tez cavab verəcəyik. Bileti burada görə bilərsiniz: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Müştəri %2$s tarixində %1$s bileti üçün cavab verdi.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: %3$s\n"
"Mövzu: %4$s\n"
"Müştəri: %5$s\n"
"\n"
"Cavab:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Bileti görmək: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"Yeni bir dəstək bileti %1$s-də yaradıldı.\n"
"\n"
"Bilet Nömrəsi: %2$s\n"
"Mövzu: %3$s\n"
"Prioritet: %4$s\n"
"Göndərən: %5$s\n"
"\n"
"Mesaj:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"Bileti gör: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "Naməlum İstifadəçi"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "İstifadəçilərin biletləri ilə faylları yükləməsinə icazə verin"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "Fayl Əlavələrini Aktivləşdir"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "İstifadəçilərə bilet növünü seçməyə icazə verin"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "Növ sahəsini göstər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "İstifadəçilərə bileti prioritetini seçməyə icazə verin"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "Prioritet sahəsini göstər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Dəstək bileti göndər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "Form Başlığı"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "Yeni dəstək biletlərini təqdim etmək üçün forma"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "Dəstək Bileti Forması"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Səhifə başına bilet"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "İstifadəçilərə biletləri status, prioritet və s. üzrə süzməyə imkan verin."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "Filtrləri göstər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "Mənim Dəstək Biletlərim"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "Element Başlığı"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "Dəstək biletlərinin siyahısını göstər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "Dəstək Biletləri Siyahısı"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "Parametrlər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "Yeni Bilet Əlavə Et"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "Bütün biletlər"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "Dəstək biletləri"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Yüklənmiş faylın saxlanması uğursuz oldu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "Əlavə qeydi yadda saxlanıla bilmədi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "Fayl uğurla yükləndi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "Fayl çox böyükdür."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "Fayl tipi icazə verilmir."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "Fayl yüklənməsi uğursuz oldu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "Əlavələri yükləmək üçün daxil olmalısınız."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "Cavab əlavə etmək mümkün olmadı. Yenidən cəhd edin."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "Cavab uğurla əlavə edildi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "Cavab məzmunu tələb olunur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "Bu bileti cavablandırmaq üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "Yanlış bilet ID-si."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "Cavab vermək üçün daxil olmalısınız."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "Bilet göndərilməsi uğursuz oldu. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "Bilet uğurla təqdim edildi."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "Mövzu və məzmun tələb olunur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "Bilet göndərmək üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "Təhlükəsizlik yoxlaması uğursuz oldu."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "Yükləmə uğursuz oldu. Yenidən cəhd edin."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please provide the text to translate."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "Bu bileti silmək istədiyinizə əminsiniz?"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "Fayl tapılmadı."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "Bu faylı yükləmək üçün icazəniz yoxdur."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "Əlavə tapılmadı."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "Naməlum yükləmə xətası."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "Bir PHP genişlənməsi fayl yükləməsini dayandırdı."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Fayl diskə yazıla bilmədi."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Müvəqqəti qovluq yoxdur."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Heç bir fayl yüklənmədi."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Yüklənən fayl yalnız qismən yüklənmişdi."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Yüklənən fayl, HTML formunda göstərilən MAX_FILE_SIZE direktivindən artıqdır."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Yüklənən fayl php.ini faylındakı upload_max_filesize direktivini aşır."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "Yükləmə qovluğu yaradıla bilmədi."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "Fayl zərərli görünür və yüklənə bilmir."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "Fayl tipi fayl uzantısı ilə uyğun gəlmir."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "Fayl tipi icazə verilmir. İcazə verilən növlər: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "Fayl çox böyükdür. Maksimum ölçü %s-dir."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "Əlavəni verilənlər bazasına saxlamaq alınmadı."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "Yüklənmiş fayl köçürülə bilmədi."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Çoxsaylı saytlar üçün Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "Şəbəkə və sayt sahibləri üçün müştəri dəstəyi imkanları olan inkişaf etmiş dəstək bileti sistemi"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "Ultimate Multisite: Dəstək Biletləri"