# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-01 17:35:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Tickets\n"

#: views/admin/timer-widget.php:51
msgid "Click to view ticket"
msgstr "انقر لعرض التذكرة"

#: views/admin/timer-reports.php:285
msgid "Total:"
msgstr "الإجمالي:"

#: views/admin/timer-reports.php:237
msgid "Agent"
msgstr "الوكيل"

#: views/admin/timer-reports.php:228 views/admin/timer-reports.php:234
#: views/admin/timer-reports.php:240
msgid "Avg Per Ticket"
msgstr "متوسط لكل تذكرة"

#: views/admin/timer-reports.php:226 views/admin/timer-reports.php:232
#: views/admin/timer-reports.php:238
msgid "Tickets"
msgstr "التذاكر"

#: views/admin/timer-reports.php:222
msgid "Avg Per Session"
msgstr "المتوسط لكل جلسة"

#: views/admin/timer-reports.php:221
msgid "Sessions"
msgstr "جلسات"

#: views/admin/timer-reports.php:217
msgid "Ticket #"
msgstr "رقم التذكرة"

#: views/admin/timer-reports.php:208
msgid "No timer data found for the selected date range."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات مؤقت للنطاق الزمني المحدد."

#: views/admin/timer-reports.php:186
msgid "Average Time"
msgstr "متوسط الوقت"

#: views/admin/timer-reports.php:177
msgid "Total Records"
msgstr "إجمالي السجلات"

#: views/admin/timer-reports.php:168 views/admin/timer-reports.php:220
#: views/admin/timer-reports.php:227 views/admin/timer-reports.php:233
#: views/admin/timer-reports.php:239
msgid "Total Time"
msgstr "الوقت الإجمالي"

#: views/admin/timer-reports.php:159
msgid "Export to CSV"
msgstr "تصدير إلى CSV"

#: views/admin/timer-reports.php:155
msgid "Apply Filter"
msgstr "تطبيق خُطاف الترشيح"

#: views/admin/timer-reports.php:150
msgid "To:"
msgstr "إلى:"

#: views/admin/timer-reports.php:145
msgid "From:"
msgstr "من:"

#: views/admin/timer-reports.php:131
msgid "By Agent"
msgstr "حسب الوكيل"

#: views/admin/timer-reports.php:130
msgid "By Site"
msgstr "حسب الموقع"

#: views/admin/timer-reports.php:129
msgid "By Customer"
msgstr "حسب العميل"

#: views/admin/timer-reports.php:128
msgid "By Ticket"
msgstr "حسب التذكرة"

#: views/admin/ticket-view.php:308
msgid "Total Time:"
msgstr "الوقت الإجمالي:"

#: views/admin/ticket-view.php:295
msgid "Time Log"
msgstr "سجل الوقت"

#: views/admin/ticket-view.php:276
msgid "Timer is currently running by %s (%s)"
msgstr "المؤقت يعمل حاليًا بواسطة %s (%s)"

#: views/admin/ticket-view.php:253
msgid "Time Tracking"
msgstr "تتبع الوقت"

#: views/admin/settings.php:736
msgid "View history of all email processing attempts"
msgstr "عرض سجل جميع محاولات معالجة البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:734
msgid "View Email Logs"
msgstr "عرض سجلات البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:724
msgid "Enable this temporarily when troubleshooting email issues"
msgstr "فعِّل هذا مؤقتًا عند استكشاف مشكلات البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:722
msgid "Enable detailed logging (includes full email headers)"
msgstr "تفعيل التسجيل المُفصَّل (يشمل ترويسات البريد الإلكتروني الكاملة)"

#: views/admin/settings.php:713
msgid "Debug Mode"
msgstr "وضع التصحيح"

#: views/admin/settings.php:707
msgid "Debugging"
msgstr "التصحيح"

#: views/admin/settings.php:700
msgid "Email address used in Reply-To header for outgoing ticket emails"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المستخدم في ترويسة الرد للرسائل الصادرة للتذاكر"

#: views/admin/settings.php:692
msgid "Reply-To Address"
msgstr "عنوان الرد"

#: views/admin/settings.php:686
msgid "Default type for tickets created via email"
msgstr "النوع الافتراضي للتذاكر المنشأة عبر البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:676
msgid "Default Type"
msgstr "النوع الافتراضي"

#: views/admin/settings.php:670
msgid "Default priority for tickets created via email"
msgstr "الأولوية الافتراضية للتذاكر المنشأة عبر البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:660
msgid "Default Priority"
msgstr "الأولوية الافتراضية"

#: views/admin/settings.php:654
msgid "Default Ticket Settings"
msgstr "إعدادات التذاكر الافتراضية"

#: views/admin/settings.php:647
msgid "Control who can create tickets via email"
msgstr "التحكم في من يمكنه إنشاء التذاكر عبر البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:645
msgid "Anyone"
msgstr "أي شخص"

#: views/admin/settings.php:644
msgid "Registered customers only (recommended)"
msgstr "العملاء المسجلون فقط (موصى به)"

#: views/admin/settings.php:640
msgid "Allow Ticket Creation From"
msgstr "السماح بإنشاء التذاكر من"

#: views/admin/settings.php:634
msgid "Security Settings"
msgstr "إعدادات الأمان"

#: views/admin/settings.php:624
msgid "Fetch Emails Now"
msgstr "جلب رسائل البريد الإلكتروني الآن"

#: views/admin/settings.php:620
msgid "Manual Fetch"
msgstr "جلب يدوي"

#: views/admin/settings.php:614
msgid "Warning: Deleted emails cannot be recovered"
msgstr "تحذير: لا يمكن استعادة رسائل البريد الإلكتروني المحذوفة"

#: views/admin/settings.php:612
msgid "Delete processed emails (otherwise mark as read)"
msgstr "حذف رسائل البريد الإلكتروني المعالجة (وإلا سيتم وضع علامة كمقروءة)"

#: views/admin/settings.php:603
msgid "After Processing"
msgstr "بعد المعالجة"

#: views/admin/settings.php:597
msgid "How often to check for new emails"
msgstr "عدد مرات التحقق من رسائل البريد الإلكتروني الجديدة"

#: views/admin/settings.php:595
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#: views/admin/settings.php:594
msgid "30 minutes"
msgstr "30 دقيقة"

#: views/admin/settings.php:593
msgid "15 minutes (recommended)"
msgstr "15 دقيقة (موصى به)"

#: views/admin/settings.php:592
msgid "10 minutes"
msgstr "10 دقائق"

#: views/admin/settings.php:591
msgid "5 minutes"
msgstr "5 دقائق"

#: views/admin/settings.php:587
msgid "Fetch Interval"
msgstr "فاصل الجلب"

#: views/admin/settings.php:581
msgid "Fetch Settings"
msgstr "إعدادات الجلب"

#: views/admin/settings.php:567 views/admin/settings.php:571
msgid "Test Connection"
msgstr "اختبار الاتصال"

#: views/admin/settings.php:561
msgid "IMAP folder to check (e.g., INBOX). Not used for POP3."
msgstr "مجلد IMAP للتحقق (مثل: INBOX). لا يُستخدم مع POP3."

#: views/admin/settings.php:553
msgid "Folder/Mailbox"
msgstr "المجلد/صندوق البريد"

#: views/admin/settings.php:547
msgid "Email account password"
msgstr "كلمة مرور حساب البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:538
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: views/admin/settings.php:532
msgid "Email account username (usually the full email address)"
msgstr "اسم مستخدم حساب البريد الإلكتروني (عادةً عنوان البريد الإلكتروني الكامل)"

#: views/admin/settings.php:523
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: views/admin/settings.php:516
msgid "None (not recommended)"
msgstr "لا شيء (غير موصى به)"

#: views/admin/settings.php:510
msgid "Encryption"
msgstr "التشفير"

#: views/admin/settings.php:504
msgid "IMAP is recommended for better message management"
msgstr "يُوصى باستخدام IMAP لإدارة أفضل للرسائل"

#: views/admin/settings.php:497
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"

#: views/admin/settings.php:491
msgid "Common ports: 993 (IMAP SSL), 995 (POP3 SSL), 143 (IMAP), 110 (POP3)"
msgstr "المنافذ الشائعة: 993 (IMAP SSL)، 995 (POP3 SSL)، 143 (IMAP)، 110 (POP3)"

#: views/admin/settings.php:483
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"

#: views/admin/settings.php:477
msgid "IMAP or POP3 server hostname"
msgstr "اسم المُضيف لخادم IMAP أو POP3"

#: views/admin/settings.php:468
msgid "Email Server"
msgstr "خادم البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:462
msgid "Connection Settings"
msgstr "إعدادات الاتصال"

#: views/admin/settings.php:454
msgid "Allow customers to create and reply to tickets via email"
msgstr "السماح للعملاء بإنشاء التذاكر والرد عليها عبر البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:444
msgid "Enable Email Ingestion"
msgstr "تفعيل استقبال البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:435
msgid "PHP IMAP extension is required but not installed. Please contact your hosting provider to enable it."
msgstr "إضافة PHP IMAP مطلوبة ولكنها غير مثبتة. يُرجى الاتصال بمزود الاستضافة لتفعيلها."

#: views/admin/settings.php:431
msgid "Configure email fetching via IMAP/POP3 to allow customers to create tickets and reply via email."
msgstr "تكوين جلب البريد الإلكتروني عبر IMAP/POP3 للسماح للعملاء بإنشاء التذاكر والرد عبر البريد الإلكتروني."

#: views/admin/settings.php:430
msgid "Email Ingestion Settings"
msgstr "إعدادات استيعاب البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:185
msgid "Email Ingestion"
msgstr "استيعاب البريد الإلكتروني"

#: views/admin/email-logs.php:113
msgid "No email logs found."
msgstr "لم يتم العثور على سجلات بريد إلكتروني."

#: views/admin/email-logs.php:105
msgid "Action"
msgstr "إجراء"

#: views/admin/email-logs.php:103
msgid "From"
msgstr "من"

#: views/admin/email-logs.php:102
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: views/admin/email-logs.php:94
msgid "Cleanup Old Logs"
msgstr "تنظيف السجلات القديمة"

#: views/admin/email-logs.php:93
msgid "Delete logs older than 7 days?"
msgstr "حذف السجلات الأقدم من 7 أيام؟"

#: views/admin/email-logs.php:85
msgid "Clear Filters"
msgstr "مسح عوامل التصفية"

#: views/admin/email-logs.php:81
msgid "Apply Filters"
msgstr "تطبيق عوامل التصفية"

#: views/admin/email-logs.php:79
msgid "Filter by sender email..."
msgstr "تصفية حسب البريد الإلكتروني للمرسل..."

#: views/admin/email-logs.php:72 views/admin/email-logs.php:107
#: views/admin/email-logs.php:127
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: views/admin/email-logs.php:71 views/admin/email-logs.php:126
msgid "Ignored"
msgstr "تم التجاهل"

#: views/admin/email-logs.php:70 views/admin/email-logs.php:125
msgid "Reply Added"
msgstr "تمت إضافة الرد"

#: views/admin/email-logs.php:69 views/admin/email-logs.php:124
msgid "Ticket Created"
msgstr "تم إنشاء التذكرة"

#: views/admin/email-logs.php:68
msgid "All Actions"
msgstr "جميع الإجراءات"

#: views/admin/email-logs.php:63
msgid "View all email processing attempts for ticket creation and replies."
msgstr "عرض جميع محاولات معالجة البريد الإلكتروني لإنشاء التذاكر والردود."

#: views/admin/email-logs.php:61 views/admin/settings.php:730
msgid "Email Processing Logs"
msgstr "سجلات معالجة البريد الإلكتروني"

#. translators: %d: number of logs deleted
#: views/admin/email-logs.php:25
msgid "Deleted %d old log entries."
msgstr "تم حذف %d من إدخالات السجل القديمة."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:99
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "حدث خطأ. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/ui/class-persistent-timer.php:98
msgid "Are you sure you want to stop this timer?"
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إيقاف هذا المؤقت؟"

#. translators: 1: Site name, 2: Subject
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:339
msgid "[%1$s] %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:319
msgid "[%1$s] Customer Response"
msgstr "[%1$s] رد العميل"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:314
msgid "[%1$s] New Support Ticket"
msgstr "[%1$s] تذكرة دعم جديدة"

#. translators: %d: number of emails processed
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:205
msgid "Successfully processed %d email(s)."
msgstr "تمت معالجة %d بريد إلكتروني بنجاح."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:173
msgid "Failed to connect to email server."
msgstr "فشل الاتصال بخادم البريد الإلكتروني."

#. translators: %s: error message
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:101
msgid "Connection failed: %s"
msgstr "فشل الاتصال: %s"

#. translators: %d: number of messages
#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:94
msgid "Connection successful! Found %d messages in mailbox."
msgstr "تم الاتصال بنجاح! تم العثور على %d رسالة في صندوق البريد."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:82
msgid "Failed to connect to email server. Please check your settings."
msgstr "فشل الاتصال بخادم البريد الإلكتروني. يرجى التحقق من إعداداتك."

#: inc/services/class-email-ingestion-service.php:75
msgid "PHP IMAP extension is not installed."
msgstr "إضافة PHP IMAP غير مثبتة."

#: inc/class-support-tickets-main.php:977
msgid "You do not have permission to view timers."
msgstr "ليست لديك صلاحية عرض المؤقتات."

#: inc/class-support-tickets-main.php:957
msgid "Timer stopped successfully."
msgstr "تم إيقاف المؤقت بنجاح."

#: inc/class-support-tickets-main.php:943
msgid "You can only stop your own timers."
msgstr "يمكنك فقط إيقاف المؤقتات الخاصة بك."

#: inc/class-support-tickets-main.php:938
msgid "Timer not found."
msgstr "لم يتم العثور على المؤقت."

#: inc/class-support-tickets-main.php:932
msgid "Invalid timer ID."
msgstr "مُعرِّف المؤقت غير صالحة."

#: inc/class-support-tickets-main.php:909
#: inc/class-support-tickets-main.php:1002 views/admin/timer-widget.php:49
#: views/admin/timer-widget.php:81
msgid "Network Level"
msgstr "مستوى الشبكة"

#: inc/class-support-tickets-main.php:903
msgid "Timer started successfully."
msgstr "تم بدء المؤقت بنجاح."

#: inc/class-support-tickets-main.php:891
msgid "Failed to start timer."
msgstr "فشل بدء المؤقت."

#: inc/class-support-tickets-main.php:879
msgid "You already have an active timer. Please stop it first."
msgstr "لديك بالفعل مؤقت نشط. يرجى إيقافه أولاً."

#: inc/class-support-tickets-main.php:858
#: inc/class-support-tickets-main.php:926
msgid "You do not have permission to manage timers."
msgstr "ليست لديك صلاحية إدارة المؤقتات."

#: inc/class-support-tickets-main.php:793
#: inc/class-support-tickets-main.php:831
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "ليس لديك صلاحية لتنفيذ هذا الإجراء."

#: inc/class-support-tickets-main.php:542
#: inc/class-support-tickets-main.php:543 views/admin/timer-reports.php:136
msgid "Timer Reports"
msgstr "تقارير المؤقت"

#: inc/class-support-tickets-main.php:533
#: inc/class-support-tickets-main.php:534
msgid "Email Logs"
msgstr "سجلات البريد الإلكتروني"

#: inc/class-support-tickets-main.php:214
msgid "Failed to stop timer. Please try again."
msgstr "فشل إيقاف المؤقت. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/class-support-tickets-main.php:213
msgid "Failed to start timer. Please try again."
msgstr "فشل بدء المؤقت. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/class-support-tickets-main.php:212
msgid "Timer stopped. Total time:"
msgstr "تم إيقاف المؤقت. الوقت الإجمالي:"

#: inc/class-support-tickets-main.php:211
msgid "Stopping..."
msgstr "جارٍ الإيقاف..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:210
msgid "Starting..."
msgstr "جارٍ البدء..."

#: inc/class-support-tickets-main.php:209 views/admin/ticket-view.php:269
#: views/admin/timer-widget.php:90
msgid "Stop Timer"
msgstr "إيقاف المؤقت"

#: inc/class-support-tickets-main.php:208 views/admin/ticket-view.php:284
msgid "Start Timer"
msgstr "بدء المؤقت"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:552
msgid "Enter URL:"
msgstr "أدخل عنوان URL:"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:247
msgid "Submitting..."
msgstr "جارٍ الإرسال..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:242
msgid "Submit Ticket"
msgstr "إرسال التذكرة"

#. translators: 1: allowed file types, 2: maximum file size
#: views/ui-elements/ticket-form.php:222
msgid "Allowed types: %1$s | Max size: %2$s"
msgstr "الأنواع المسموح بها: %1$s | الحجم الأقصى: %2$s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:214
msgid "Click to upload files or drag and drop"
msgstr "انقر للرفع ملفات أو اسحب وإفلات"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:204
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:197
msgid "Please provide as much detail as possible to help us assist you better."
msgstr "يرجى تقديم أكبر قدر من التفاصيل ممكنًا لمساعدتنا في تقديم المساعدة لك بشكل أفضل."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:193
msgid "Please describe your issue in detail..."
msgstr "يرجى وصف مشكلتك بالتفصيل..."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:182
msgid "Link"
msgstr "رابط"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:134
msgid "Brief description of your issue..."
msgstr "وصف مختصر لمشكلتك..."

#. translators: %s: ticket number
#: views/ui-elements/ticket-form.php:63
msgid "Your support ticket has been submitted successfully! Ticket number: %s"
msgstr "تم إرسال تذكرة الدعم الخاصة بك بنجاح! رقم التذكرة: %s"

#: views/ui-elements/ticket-form.php:38
msgid "Message is required."
msgstr "الرسالة مطلوبة."

#: views/ui-elements/ticket-form.php:16
msgid "You must be logged in to submit a support ticket."
msgstr "يجب أن تكون مسجلاً لتقديم تذكرة دعم."

#: views/frontend/tickets-list.php:227
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: views/frontend/tickets-list.php:226
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: views/frontend/tickets-list.php:209
msgid "Reply"
msgstr "الرد"

#: views/frontend/tickets-list.php:192
msgid "View Details"
msgstr "عرض التفاصيل"

#: views/frontend/tickets-list.php:129
msgid "Submit Your First Ticket"
msgstr "قدّم تذكرتك الأولى"

#: views/frontend/tickets-list.php:127
msgid "You haven't submitted any support tickets yet."
msgstr "لم تُقدّم أي تذاكر دعم حتى الآن."

#: views/frontend/tickets-list.php:126
msgid "No tickets found"
msgstr "لم يتم العثور على تذاكر"

#: views/frontend/ticket-view.php:307 views/frontend/tickets-list.php:84
msgid "Submit New Ticket"
msgstr "إرسال تذكرة جديدة"

#: views/frontend/ticket-view.php:305
msgid "This ticket has been closed. If you need further assistance, please submit a new ticket."
msgstr "تم إغلاق هذه التذكرة. إذا كنت بحاجة إلى مزيد من المساعدة، يرجى تقديم تذكرة جديدة."

#: views/frontend/ticket-view.php:289
msgid "Supported: Images, PDF, Documents, Text files (Max 10MB each)"
msgstr "المعتمد: الصور، PDF، المستندات، ملفات النص (الحد الأقصى 10 ميغابايت لكل ملف)"

#: views/frontend/ticket-view.php:283
msgid "Attachments (optional):"
msgstr "المرفقات (اختياري):"

#: views/frontend/ticket-view.php:278
msgid "Type your reply here..."
msgstr "اكتب ردك هنا..."

#: views/frontend/ticket-view.php:274
msgid "List"
msgstr "قائمة"

#: views/frontend/ticket-view.php:271 views/ui-elements/ticket-form.php:185
msgid "Code"
msgstr "كود"

#: views/frontend/ticket-view.php:268
msgid "Insert Link"
msgstr "إدراج رابط"

#: views/frontend/ticket-view.php:265 views/ui-elements/ticket-form.php:179
msgid "Italic"
msgstr "مائل"

#: views/frontend/ticket-view.php:262 views/ui-elements/ticket-form.php:176
msgid "Bold"
msgstr "عريض"

#: views/frontend/ticket-view.php:259
msgid "Your Reply:"
msgstr "ردك:"

#: views/frontend/ticket-view.php:203
msgid "Support Staff"
msgstr "الموظفون الداعمون"

#: views/frontend/ticket-view.php:140 views/frontend/ticket-view.php:201
msgid "You"
msgstr "أنت"

#: views/frontend/ticket-view.php:61
msgid "Failed to submit reply. Please try again."
msgstr "فشل في إرسال الرد. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: views/frontend/ticket-view.php:56
msgid "Reply submitted successfully!"
msgstr "تم إرسال الرد بنجاح!"

#: views/frontend/ticket-view.php:32
msgid "Ticket not found or you do not have permission to view it."
msgstr "لم يتم العثور على التذكرة أو ليس لديك إذن لعرضها."

#: views/frontend/ticket-view.php:16 views/frontend/tickets-list.php:16
msgid "You must be logged in to view support tickets."
msgstr "يجب أن تكون مسجلاً لتتمكن من عرض تذاكر الدعم."

#: views/admin/tickets-list.php:251
msgid "Next &raquo;"
msgstr "التالي &raquo;"

#: views/admin/tickets-list.php:250
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; السابق"

#: views/admin/tickets-list.php:216
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"

#. translators: %s: assignee name
#: views/admin/tickets-list.php:193
msgid "Assigned to %s"
msgstr "مُعين إلى %s"

#: views/admin/tickets-list.php:168
msgid "Last Activity"
msgstr "آخر نشاط"

#: views/admin/tickets-list.php:165
msgid "Status"
msgstr "الحالة"

#: views/admin/email-logs.php:106 views/admin/tickets-list.php:162
msgid "Ticket"
msgstr "تذكرة"

#: views/admin/tickets-list.php:155
msgid "Create First Ticket"
msgstr "إنشاء التذكرة الأولى"

#: views/admin/tickets-list.php:153
msgid "No tickets found."
msgstr "لم يتم العثور على تذاكر."

#: views/admin/tickets-list.php:146
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"

#: views/admin/tickets-list.php:134
msgid "Total Tickets"
msgstr "إجمالي التذاكر"

#: views/admin/tickets-list.php:120 views/frontend/tickets-list.php:108
msgid "Clear"
msgstr "مسح"

#: views/admin/tickets-list.php:118 views/frontend/tickets-list.php:104
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"

#: views/admin/tickets-list.php:114
msgid "Search tickets..."
msgstr "البحث عن التذاكر..."

#: views/admin/tickets-list.php:113
msgid "Search:"
msgstr "بحث:"

#: views/admin/tickets-list.php:103
msgid "All Priorities"
msgstr "جميع الأولويات"

#: views/admin/tickets-list.php:91 views/frontend/tickets-list.php:95
msgid "All Statuses"
msgstr "جميع الحالات"

#: views/admin/tickets-list.php:77
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"

#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Network Support Tickets"
msgstr "تذاكر دعم الشبكة"

#: views/admin/ticket-view.php:501 views/frontend/ticket-view.php:124
msgid "Back to Tickets"
msgstr "العودة إلى التذاكر"

#: views/admin/ticket-view.php:498 views/frontend/ticket-view.php:298
msgid "Send Reply"
msgstr "إرسال الرد"

#: views/admin/ticket-view.php:487
msgid "Change to %s"
msgstr "تغيير إلى %s"

#: views/admin/ticket-view.php:483
msgid "Keep Current Status"
msgstr "حافظ على الحالة الحالية"

#: views/admin/ticket-view.php:481
msgid "Update Status:"
msgstr "تحديث الحالة:"

#: views/admin/ticket-view.php:476
msgid "Private reply (only visible to staff)"
msgstr "رد خاص (يُرى فقط للموظفين)"

#: views/admin/ticket-view.php:465
msgid "Maximum 10MB per file"
msgstr "الحد الأقصى 10 ميغابايت لكل ملف"

#: views/admin/ticket-view.php:464 views/frontend/ticket-view.php:288
msgid "Click to select files or drag and drop"
msgstr "انقر لاختيار الملفات أو اسحب وإفلات"

#: views/admin/ticket-view.php:443
msgid "Reply:"
msgstr "Reply:"

#: views/admin/ticket-view.php:436 views/frontend/ticket-view.php:253
msgid "Add Reply"
msgstr "إضافة رد"

#: views/admin/ticket-view.php:392
msgid "Private"
msgstr "خاص"

#: views/admin/ticket-view.php:389
msgid "Staff"
msgstr "الموظفون"

#: views/admin/ticket-view.php:376 views/admin/tickets-list.php:167
msgid "Responses"
msgstr "الردود"

#: views/admin/ticket-view.php:358 views/admin/ticket-view.php:415
#: views/admin/ticket-view.php:460 views/frontend/ticket-view.php:164
#: views/frontend/ticket-view.php:231
msgid "Attachments:"
msgstr "المرفقات:"

#: views/admin/ticket-view.php:246
msgid "Reopen Ticket"
msgstr "إعادة فتح التذكرة"

#: views/admin/ticket-view.php:242
msgid "Close Ticket"
msgstr "إغلاق التذكرة"

#: views/admin/ticket-view.php:235
msgid "Update"
msgstr "تحديث"

#: views/admin/ticket-view.php:223
msgid "Assign To:"
msgstr "تعيين إلى:"

#: views/admin/ticket-view.php:206
msgid "Quick Actions"
msgstr "الإجراءات السريعة"

#: views/admin/ticket-view.php:189
msgid "Site:"
msgstr "الموقع:"

#: views/admin/ticket-view.php:181 views/frontend/ticket-view.php:116
#: views/frontend/tickets-list.php:179
msgid "Responses:"
msgstr "الردود:"

#: views/admin/ticket-view.php:170
msgid "Assigned To:"
msgstr "مُعين إلى:"

#: views/admin/ticket-view.php:156
msgid "Customer:"
msgstr "العميل:"

#: views/admin/ticket-view.php:148 views/frontend/ticket-view.php:111
#: views/frontend/tickets-list.php:184
msgid "Last Activity:"
msgstr "آخر نشاط:"

#: views/admin/ticket-view.php:141
msgid "Created:"
msgstr "تم الإنشاء:"

#: views/admin/ticket-view.php:134 views/frontend/ticket-view.php:106
#: views/frontend/tickets-list.php:174
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"

#: views/admin/ticket-view.php:127 views/admin/tickets-list.php:101
msgid "Priority:"
msgstr "الأولوية:"

#: views/admin/ticket-view.php:120 views/admin/ticket-view.php:212
#: views/admin/tickets-list.php:89 views/frontend/tickets-list.php:93
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"

#: views/admin/ticket-view.php:117
msgid "Ticket Details"
msgstr "Ticket Details"

#: views/admin/ticket-view.php:107 views/admin/timer-widget.php:64
msgid "Ticket #%s"
msgstr "التذكرة #%s"

#: views/admin/ticket-view.php:30
msgid "You do not have permission to view this ticket."
msgstr "ليس لديك إذن لعرض هذه التذكرة."

#: inc/class-support-tickets-main.php:870 views/admin/ticket-view.php:25
msgid "Ticket not found."
msgstr "التذكرة غير موجودة."

#: views/admin/ticket-new.php:254
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: views/admin/ticket-new.php:252
msgid "Create Ticket"
msgstr "إنشاء تذكرة"

#: views/admin/ticket-new.php:242
msgid "Private tickets are only visible to staff members."
msgstr "التذاكر الخاصة مرئية فقط لأعضاء الطاقم."

#: views/admin/ticket-new.php:237
msgid "Private Ticket"
msgstr "تذكرة خاصة"

#: views/admin/ticket-new.php:227
msgid "Assign this ticket to a support agent."
msgstr "تعيين هذه التذكرة إلى وكيل دعم."

#: views/admin/ticket-new.php:218 views/admin/ticket-view.php:175
#: views/admin/ticket-view.php:225
msgid "Unassigned"
msgstr "غير مخصص"

#: views/admin/ticket-new.php:214
msgid "Assign to"
msgstr "تعيين إلى"

#: views/admin/ticket-new.php:197 views/admin/timer-reports.php:231
msgid "Site"
msgstr "الموقع"

#: views/admin/ticket-new.php:188
msgid "Associate this ticket with a specific customer."
msgstr "ربط هذه التذكرة بعميل محدد."

#: views/admin/ticket-new.php:176
msgid "No specific customer"
msgstr "لا عميل محدد"

#: views/admin/ticket-new.php:175
msgid "Select a customer..."
msgstr "اختر عميل..."

#: views/admin/ticket-new.php:172 views/admin/ticket-view.php:328
#: views/admin/ticket-view.php:389 views/admin/tickets-list.php:164
#: views/admin/timer-reports.php:219 views/admin/timer-reports.php:225
#: views/frontend/ticket-view.php:205
msgid "Customer"
msgstr "العميل"

#: views/admin/ticket-new.php:155 views/ui-elements/ticket-form.php:141
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: views/admin/ticket-new.php:139 views/admin/tickets-list.php:166
#: views/ui-elements/ticket-form.php:157
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"

#: views/admin/ticket-new.php:132
msgid "Detailed description of the issue or request."
msgstr "وصف تفصيلي للمشكلة أو الطلب."

#: views/admin/ticket-new.php:115 views/ui-elements/ticket-form.php:172
msgid "Message"
msgstr "رسالة"

#: views/admin/ticket-new.php:108
msgid "Brief description of the issue or request."
msgstr "وصف مختصر للمشكلة أو الطلب."

#: views/admin/email-logs.php:104 views/admin/ticket-new.php:98
#: views/admin/tickets-list.php:163 views/admin/timer-reports.php:218
#: views/ui-elements/ticket-form.php:127
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"

#: views/admin/ticket-new.php:81
msgid "Create New Support Ticket"
msgstr "إنشاء تذكرة دعم جديدة"

#: views/admin/ticket-new.php:68
msgid "Failed to create ticket. Please try again."
msgstr "فشل إنشاء التذكرة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: views/admin/ticket-new.php:33
msgid "Content is required."
msgstr "المحتوى مطلوب."

#: views/admin/ticket-new.php:29 views/ui-elements/ticket-form.php:34
msgid "Subject is required."
msgstr "الموضوع مطلوب."

#: views/admin/settings.php:745
msgid "Save Settings"
msgstr "حفظ الإعدادات"

#: views/admin/settings.php:415
msgid "Status Change - Message"
msgstr "تغيير الحالة - الرسالة"

#: views/admin/settings.php:402
msgid "Status Change - Subject"
msgstr "تغيير الحالة - الموضوع"

#: views/admin/settings.php:390
msgid "Reply Notification - Message"
msgstr "إشعار الرد - الرسالة"

#: views/admin/settings.php:377
msgid "Reply Notification - Subject"
msgstr "إشعار الرد - الموضوع"

#: views/admin/settings.php:365
msgid "New Ticket - Message"
msgstr "تذكرة جديدة - رسالة"

#: views/admin/settings.php:352
msgid "New Ticket - Subject"
msgstr "تذكرة جديدة - الموضوع"

#: views/admin/settings.php:346
msgid "Configure email notification templates. Available placeholders: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"
msgstr "تكوين قوالب إشعار البريد الإلكتروني. المتغيرات المتاحة: {ticket_number}, {subject}, {customer_name}, {customer_email}, {priority}, {status}, {content}, {reply_content}, {ticket_url}, {new_status}"

#: views/admin/settings.php:340
msgid "Add Ticket Type"
msgstr "إضافة نوع تذكرة"

#: views/admin/settings.php:334
msgid "Type Label"
msgstr "نوع التسمية"

#: views/admin/settings.php:329
msgid "Configure the ticket types available for categorizing support requests."
msgstr "تكوين أنواع التذاكر المتاحة لتصنيف طلبات الدعم."

#: views/admin/settings.php:328
msgid "Ticket Types"
msgstr "أنواع التذاكر"

#: views/admin/settings.php:323
msgid "Add Status Level"
msgstr "إضافة مستوى الحالة"

#: views/admin/settings.php:317
msgid "Status Label"
msgstr "تسمية الحالة"

#: views/admin/settings.php:312
msgid "Configure the status levels available for support tickets."
msgstr "قم بتكوين مستويات الحالة المتاحة لتذاكر الدعم."

#: views/admin/settings.php:311
msgid "Status Levels"
msgstr "مستويات الحالة"

#: views/admin/settings.php:306
msgid "Add Priority Level"
msgstr "إضافة مستوى أولوية"

#: views/admin/settings.php:301 views/admin/settings.php:318
#: views/admin/settings.php:335
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"

#: views/admin/settings.php:300
msgid "Priority Label"
msgstr "تسمية الأولوية"

#: views/admin/settings.php:295
msgid "Configure the priority levels available for support tickets."
msgstr "ضبط مستويات الأولوية المتاحة لتذاكر الدعم."

#: views/admin/settings.php:294
msgid "Priority Levels"
msgstr "مستويات الأولوية"

#: views/admin/settings.php:285
msgid "Agent to automatically assign new tickets to (if auto assignment is enabled)."
msgstr "الوكيل لتعيين التذاكر الجديدة تلقائيًا إلى (إذا كان التعيين التلقائي مفعلاً)."

#: views/admin/settings.php:277
msgid "No default assignee"
msgstr "لا مُعين افتراضي"

#: views/admin/settings.php:273
msgid "Default Assignee"
msgstr "المُعين الافتراضي"

#: views/admin/settings.php:266
msgid "Automatically assign new tickets to default agent"
msgstr "تعيين التذاكر الجديدة تلقائيًا للوكيل الافتراضي"

#: views/admin/settings.php:257
msgid "Auto Assignment"
msgstr "التعيين التلقائي"

#: views/admin/settings.php:251
msgid "Comma-separated list of allowed file extensions."
msgstr "قائمة مفصولة بفواصل للامتدادات المسموح بها."

#: views/admin/settings.php:244
msgid "Allowed File Types"
msgstr "الأنواع المسموح بها"

#: views/admin/settings.php:238
msgid "Maximum file size allowed for uploads."
msgstr "أقصى حجم ملف مسموح به للتحميلات."

#: views/admin/settings.php:228
msgid "Max File Size"
msgstr "أقصى حجم ملف"

#: views/admin/settings.php:221
msgid "Allow file uploads in tickets and replies"
msgstr "السماح بتحميل الملفات في التذاكر والردود"

#: views/admin/settings.php:212
msgid "File Uploads"
msgstr "رفع الملفات"

#: views/admin/settings.php:206
msgid "Number of tickets to display per page in admin lists."
msgstr "عدد التذاكر التي ستعرض في كل صفحة في قوائم الإدارة."

#: views/admin/settings.php:190
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة"

#: views/admin/settings.php:184 views/admin/settings.php:345
msgid "Email Templates"
msgstr "قوالب البريد الإلكتروني"

#: views/admin/settings.php:183
msgid "Types"
msgstr "أنواع"

#: views/admin/settings.php:182
msgid "Statuses"
msgstr "الحالات"

#: views/admin/settings.php:181
msgid "Priorities"
msgstr "الأولويات"

#: views/admin/settings.php:180
msgid "General"
msgstr "عام"

#: views/admin/settings.php:173
msgid "Support Ticket Settings"
msgstr "إعدادات تذكرة الدعم"

#: views/admin/settings.php:152
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"New Status: {new_status}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"تم تحديث حالة تذكرة الدعم الخاصة بك.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: {ticket_number}\n"
"الموضوع: {subject}\n"
"الحالة الجديدة: {new_status}\n"
"\n"
"عرض التذكرة: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:151
msgid "Ticket Status Updated: {ticket_number}"
msgstr "تم تحديث حالة التذكرة: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:150
msgid ""
"A new reply has been added to your support ticket.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"\n"
"Reply:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"تم إضافة رد جديد إلى تذكرة الدعم الخاصة بك.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: {ticket_number}\n"
"الموضوع: {subject}\n"
"\n"
"الرد:\n"
"{reply_content}\n"
"\n"
"عرض التذكرة: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:149
msgid "Reply to Ticket: {ticket_number}"
msgstr "الرد على التذكرة: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:148
msgid ""
"A new support ticket has been submitted.\n"
"\n"
"Ticket Number: {ticket_number}\n"
"Subject: {subject}\n"
"Customer: {customer_name} ({customer_email})\n"
"Priority: {priority}\n"
"\n"
"Message:\n"
"{content}\n"
"\n"
"View ticket: {ticket_url}"
msgstr ""
"تم تقديم تذكرة دعم جديدة.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: {ticket_number}\n"
"الموضوع: {subject}\n"
"العميل: {customer_name} ({customer_email})\n"
"الأولوية: {priority}\n"
"\n"
"الرسالة:\n"
"{content}\n"
"\n"
"عرض التذكرة: {ticket_url}"

#: views/admin/settings.php:147
msgid "New Support Ticket: {ticket_number}"
msgstr "تذكرة دعم جديدة: {ticket_number}"

#: views/admin/settings.php:103
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "تم حفظ الإعدادات بنجاح!"

#: views/admin/email-logs.php:16 views/admin/settings.php:16
#: views/admin/timer-reports.php:16
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "ليس لديك إذن بالوصول إلى هذه الصفحة."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable Support Tickets functionality."
msgstr "حدد هذا لتمكين وظيفة تذاكر الدعم."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable Support Tickets"
msgstr "تمكين تذاكر الدعم"

#: views/admin-page.php:19
msgid "Support Tickets Settings"
msgstr "إعدادات تذاكر الدعم"

#: ultimate-multisite-support-tickets.php:293
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "متعدد المواقع النهائي"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:291
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s يتطلب تثبيت وتفعيل %2$s."

#: inc/models/class-support-ticket.php:535
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:196 views/admin/settings.php:139
msgid "Bug Report"
msgstr "تقرير عطل"

#: inc/models/class-support-ticket.php:534
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:195 views/admin/settings.php:138
msgid "Feature Request"
msgstr "طلب ميزة"

#: inc/models/class-support-ticket.php:533
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:194 views/admin/settings.php:137
msgid "Billing Question"
msgstr "سؤال الفوترة"

#: inc/models/class-support-ticket.php:532
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:193 views/admin/settings.php:136
msgid "Technical Issue"
msgstr "مشكلة تقنية"

#: inc/models/class-support-ticket.php:531
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:192 views/admin/settings.php:135
msgid "General Support"
msgstr "الدعم العام"

#: inc/models/class-support-ticket.php:517
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:166 views/admin/settings.php:115
msgid "Critical"
msgstr "حرجة"

#: inc/models/class-support-ticket.php:516
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:165 views/admin/settings.php:114
msgid "High"
msgstr "عال"

#: inc/models/class-support-ticket.php:515
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:164 views/admin/settings.php:113
msgid "Normal"
msgstr "عادي"

#: inc/models/class-support-ticket.php:514
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:163 views/admin/settings.php:112
msgid "Low"
msgstr "منخفض"

#: inc/models/class-support-ticket.php:500
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:181 views/admin/settings.php:127
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"

#: inc/models/class-support-ticket.php:499
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:180 views/admin/settings.php:126
msgid "Resolved"
msgstr "تمّ الحل"

#: inc/models/class-support-ticket.php:498
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:179 views/admin/settings.php:125
msgid "Waiting for Customer"
msgstr "في انتظار العميل"

#: inc/models/class-support-ticket.php:497
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:178 views/admin/settings.php:124
#: views/admin/tickets-list.php:142
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التنفيذ"

#: inc/models/class-support-ticket.php:496
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:177 views/admin/settings.php:123
#: views/admin/tickets-list.php:138
msgid "Open"
msgstr "فتح"

#. translators: 1: ticket number, 2: ticket subject, 3: new status
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:723
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"Ticket #%s (%s) has been updated to status: %s.\n"
"\n"
"View the ticket: %s"
msgstr ""
"مرحبًا،\n"
"\n"
"تم تحديث التذكرة #%s (%s) إلى الحالة: %s.\n"
"\n"
"عرض التذكرة: %s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:717
msgid "Ticket #%s status updated"
msgstr "تم تحديث حالة التذكرة #%s"

#. translators: 1: user name, 2: ticket number, 3: ticket subject
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:656
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%s has replied to ticket #%s (%s).\n"
"\n"
"View the ticket: %s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%s"
msgstr ""
"مرحبًا،\n"
"\n"
"%s رد على التذكرة رقم #%s (%s).\n"
"\n"
"عرض التذكرة: %s\n"
"\n"
"الرسالة:\n"
"%s"

#. translators: %s: ticket number
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:650
msgid "New reply on ticket #%s"
msgstr "رد جديد على التذكرة #%s"

#. translators: %s: time ago
#: inc/functions/support-ticket-functions.php:420
msgid "%s ago"
msgstr "منذ %s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:222
msgid ""
"The status of your support ticket has been updated.\n"
"\n"
"Ticket Number: %1$s\n"
"Subject: %2$s\n"
"Old Status: %3$s\n"
"New Status: %4$s\n"
"\n"
"View ticket: %5$s"
msgstr ""
"تم تحديث حالة تذكرة الدعم الخاصة بك.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: %1$s\n"
"الموضوع: %2$s\n"
"الحالة القديمة: %3$s\n"
"الحالة الجديدة: %4$s\n"
"\n"
"عرض التذكرة: %5$s"

#. translators: 1: Site name, 2: Ticket number, 3: New status
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:215
msgid "[%1$s] Ticket %2$s Status: %3$s"
msgstr "[%1$s] تذكرة %2$s الحالة: %3$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:432
msgid ""
"You have received a response to your support ticket on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Response from: %4$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"View ticket: %6$s"
msgstr ""
"لقد تلقيت ردًا على تذكرة الدعم الخاصة بك في %1$s.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: %2$s\n"
"الموضوع: %3$s\n"
"الرد من: %4$s\n"
"\n"
"الرد:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"عرض التذكرة: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:428
msgid "Support Team"
msgstr "فريق الدعم"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:418
msgid ""
"Thank you for contacting %1$s support. Your ticket has been created.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"\n"
"Your Message:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"We will respond as soon as possible. You can view your ticket here: %6$s"
msgstr ""
"شكرًا لتواصلك مع دعم %1$s. تم إنشاء تذكرتك.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: %2$s\n"
"الموضوع: %3$s\n"
"الأولوية: %4$s\n"
"\n"
"رسالتك:\n"
"%5$s\n"
"\n"
"سوف نرد في أقرب وقت ممكن. يمكنك عرض تذكرتك هنا: %6$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:405
msgid ""
"A customer has responded to ticket %1$s on %2$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %3$s\n"
"Subject: %4$s\n"
"Customer: %5$s\n"
"\n"
"Response:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"العميل قد رد على التذكرة %1$s في %2$s.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: %3$s\n"
"الموضوع: %4$s\n"
"العميل: %5$s\n"
"\n"
"الرد:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"عرض التذكرة: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:393
msgid ""
"A new support ticket has been created on %1$s.\n"
"\n"
"Ticket Number: %2$s\n"
"Subject: %3$s\n"
"Priority: %4$s\n"
"Submitted by: %5$s\n"
"\n"
"Message:\n"
"%6$s\n"
"\n"
"View ticket: %7$s"
msgstr ""
"تم إنشاء تذكرة دعم جديدة على %1$s.\n"
"\n"
"رقم التذكرة: %2$s  \n"
"الموضوع: %3$s  \n"
"الأولوية: %4$s  \n"
"تم تقديمها من قبل: %5$s\n"
"\n"
"الرسالة:  \n"
"%6$s\n"
"\n"
"عرض التذكرة: %7$s"

#: inc/services/class-email-notification-manager.php:386
#: views/admin/ticket-view.php:330 views/admin/ticket-view.php:387
#: views/frontend/ticket-view.php:196
msgid "Unknown User"
msgstr "مستخدم غير معروف"

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:331
msgid "[%1$s] Response to Your Ticket"
msgstr ""

#. translators: 1: Site name
#: inc/services/class-email-notification-manager.php:326
msgid "[%1$s] Support Ticket Created"
msgstr ""

#: inc/class-support-tickets-main.php:737
msgid "Allow users to upload files with their tickets"
msgstr "السماح للمستخدمين بتحميل الملفات مع تذاكرهم"

#: inc/class-support-tickets-main.php:736
msgid "Enable File Attachments"
msgstr "تمكين مرفقات الملفات"

#: inc/class-support-tickets-main.php:731
msgid "Allow users to select ticket type"
msgstr "السماح للمستخدمين باختيار نوع التذكرة"

#: inc/class-support-tickets-main.php:730
msgid "Show Type Field"
msgstr "عرض حقل النوع"

#: inc/class-support-tickets-main.php:725
msgid "Allow users to select ticket priority"
msgstr "السماح للمستخدمين باختيار أولوية التذكرة"

#: inc/class-support-tickets-main.php:724
msgid "Show Priority Field"
msgstr "إظهار حقل الأولوية"

#: inc/class-support-tickets-main.php:719
#: inc/class-support-tickets-main.php:720 views/ui-elements/ticket-form.php:78
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "إرسال تذكرة دعم"

#: inc/class-support-tickets-main.php:718
msgid "Form Title"
msgstr "عنوان النموذج"

#: inc/class-support-tickets-main.php:712
msgid "Form to submit new support tickets"
msgstr "نموذج لتقديم تذاكر دعم جديدة"

#: inc/class-support-tickets-main.php:711
msgid "Support Ticket Form"
msgstr "نموذج تذكرة الدعم"

#: inc/class-support-tickets-main.php:699 views/admin/settings.php:196
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "التذاكر لكل صفحة"

#: inc/class-support-tickets-main.php:694
msgid "Allow users to filter tickets by status, priority, etc."
msgstr "السماح للمستخدمين بتصفية التذاكر حسب الحالة، الأولوية، إلخ."

#: inc/class-support-tickets-main.php:693
msgid "Show Filters"
msgstr "عرض الفلاتر"

#: inc/class-support-tickets-main.php:688
#: inc/class-support-tickets-main.php:689 views/frontend/tickets-list.php:80
msgid "My Support Tickets"
msgstr "تذاكر الدعم الخاصة بي"

#: inc/class-support-tickets-main.php:687
msgid "Element Title"
msgstr "عنوان العنصر"

#: inc/class-support-tickets-main.php:681
msgid "Display a list of support tickets"
msgstr "عرض قائمة تذاكر الدعم"

#: inc/class-support-tickets-main.php:680
msgid "Support Tickets List"
msgstr "قائمة تذاكر الدعم"

#: inc/class-support-tickets-main.php:510
#: inc/class-support-tickets-main.php:511
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: inc/class-support-tickets-main.php:501
#: inc/class-support-tickets-main.php:502
msgid "Add New Ticket"
msgstr "إضافة تذكرة جديدة"

#: inc/class-support-tickets-main.php:492
#: inc/class-support-tickets-main.php:493
msgid "All Tickets"
msgstr "جميع التذاكر"

#: inc/class-support-tickets-main.php:481
#: inc/class-support-tickets-main.php:482
#: inc/class-support-tickets-main.php:524
#: inc/class-support-tickets-main.php:525
#: ultimate-multisite-support-tickets.php:292 views/admin-page.php:15
#: views/admin/tickets-list.php:73
msgid "Support Tickets"
msgstr "تذاكر الدعم"

#: inc/class-support-tickets-main.php:467
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "فشل حفظ الملف المرفوع."

#: inc/class-support-tickets-main.php:464
msgid "Failed to save attachment record."
msgstr "فشل في حفظ سجل المرفق."

#: inc/class-support-tickets-main.php:458
msgid "File uploaded successfully."
msgstr "تم رفع الملف بنجاح."

#: inc/class-support-tickets-main.php:425
msgid "File too large."
msgstr "الملف كبير جدًا."

#: inc/class-support-tickets-main.php:421
msgid "File type not allowed."
msgstr "نوع الملف غير مسموح به."

#: inc/class-support-tickets-main.php:410
msgid "File upload failed."
msgstr "فشل تحميل الملف."

#: inc/class-support-tickets-main.php:405
msgid "You must be logged in to upload attachments."
msgstr "يجب أن تكون مسجلاً لتتمكن من رفع المرفقات."

#: inc/class-support-tickets-main.php:324
#: inc/class-support-tickets-main.php:390
msgid "Failed to add reply. Please try again."
msgstr "فشل إضافة الرد. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/class-support-tickets-main.php:318
#: inc/class-support-tickets-main.php:383
msgid "Reply added successfully."
msgstr "تم إضافة الرد بنجاح."

#: inc/class-support-tickets-main.php:300
#: inc/class-support-tickets-main.php:365
msgid "Reply content is required."
msgstr "المحتوى المطلوب للرد مطلوب."

#: inc/class-support-tickets-main.php:286
#: inc/class-support-tickets-main.php:351
msgid "You do not have permission to reply to this ticket."
msgstr "ليس لديك إذن للرد على هذه التذكرة."

#: inc/class-support-tickets-main.php:280
#: inc/class-support-tickets-main.php:345
#: inc/class-support-tickets-main.php:864 views/admin/ticket-view.php:18
#: views/frontend/ticket-view.php:24
msgid "Invalid ticket ID."
msgstr "معرف التذكرة غير صالح."

#: inc/class-support-tickets-main.php:274
#: inc/class-support-tickets-main.php:339
msgid "You must be logged in to reply."
msgstr "يجب أن تكون مسجلاً لتتمكن من الرد."

#: inc/class-support-tickets-main.php:259 views/ui-elements/ticket-form.php:70
msgid "Failed to submit ticket. Please try again."
msgstr "فشل في إرسال التذكرة. يرجى المحاولة مرة أخرى."

#: inc/class-support-tickets-main.php:254
msgid "Ticket submitted successfully."
msgstr "تم إرسال التذكرة بنجاح."

#: inc/class-support-tickets-main.php:246
msgid "Subject and content are required."
msgstr "الموضوع والمحتوى مطلوبان."

#: inc/class-support-tickets-main.php:232
msgid "You do not have permission to submit tickets."
msgstr "ليس لديك إذن لتقديم التذاكر."

#: inc/class-support-tickets-main.php:227
#: inc/class-support-tickets-main.php:269
#: inc/class-support-tickets-main.php:334
#: inc/class-support-tickets-main.php:400
#: inc/class-support-tickets-main.php:788
#: inc/class-support-tickets-main.php:826
#: inc/class-support-tickets-main.php:853
#: inc/class-support-tickets-main.php:921
#: inc/class-support-tickets-main.php:972
msgid "Security check failed."
msgstr "فشل التحقق من الأمان."

#: inc/class-support-tickets-main.php:158
msgid "Upload failed. Please try again."
msgstr "فشل التحميل. حاول مرة أخرى."

#: inc/class-support-tickets-main.php:157
msgid "Uploading..."
msgstr "Please upload the text to translate."

#: inc/class-support-tickets-main.php:156
msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التذكرة؟"

#: inc/class-file-handler.php:281
msgid "File not found."
msgstr "الملف غير موجود."

#: inc/class-file-handler.php:275
msgid "You do not have permission to download this file."
msgstr "ليس لديك إذن لتنزيل هذا الملف."

#: inc/class-file-handler.php:271
msgid "Attachment not found."
msgstr "المرفق غير موجود."

#: inc/class-file-handler.php:259
msgid "Unknown upload error."
msgstr "خطأ غير معروف في التحميل."

#: inc/class-file-handler.php:256
msgid "A PHP extension stopped the file upload."
msgstr "أوقف امتداد PHP رفع الملف."

#: inc/class-file-handler.php:255
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "فشل في كتابة الملف على القرص."

#: inc/class-file-handler.php:254
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "مفقود مجلد مؤقت."

#: inc/class-file-handler.php:253
msgid "No file was uploaded."
msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."

#: inc/class-file-handler.php:252
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "تم تحميل الملف جزئياً فقط."

#: inc/class-file-handler.php:251
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "الملف المرفوع يتجاوز قيمة MAX_FILE_SIZE التي حُددت في نموذج HTML."

#: inc/class-file-handler.php:250
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "الملف المرفوع يتجاوز قيمة upload_max_filesize في php.ini."

#: inc/class-file-handler.php:142
msgid "Failed to create upload directory."
msgstr "فشل إنشاء مجلد التحميل."

#: inc/class-file-handler.php:119
msgid "File appears to be malicious and cannot be uploaded."
msgstr "يبدو أن الملف خبيث ولا يمكن رفعه."

#: inc/class-file-handler.php:114
msgid "File type does not match file extension."
msgstr "نوع الملف لا يتطابق مع امتداد الملف."

#. translators: %s: allowed file extensions
#: inc/class-file-handler.php:106
msgid "File type not allowed. Allowed types: %s"
msgstr "نوع الملف غير مسموح به. الأنواع المسموح بها: %s"

#. translators: %s: maximum file size
#: inc/class-file-handler.php:91
msgid "File is too large. Maximum size is %s."
msgstr "الملف كبير جدًا. الحد الأقصى للحجم هو %s."

#: inc/class-file-handler.php:66
msgid "Failed to save attachment to database."
msgstr "فشل في حفظ المرفق في قاعدة البيانات."

#: inc/class-file-handler.php:46
msgid "Failed to move uploaded file."
msgstr "فشل في نقل الملف المرفوع."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ديفيد ستون - المتعدد المواقع النهائي"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php views/admin-page.php:21
msgid "Advanced support ticket system for network and site owners with customer support capabilities"
msgstr "نظام تذاكر دعم متقدم لأصحاب الشبكات والمواقع مع قدرات دعم العملاء"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr ""
"رابط البرنامج المساعد: https://multisiteultimate.com  \n"
"رابط المؤلف: https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-tickets.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Tickets"
msgstr "ألتيميت متعدّد المواقع: تذاكر الدعم"