# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 12:01:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Всі агенти підтримки"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Агент З тих пір"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Переключитися на"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Надішліть листа цьому клієнту"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Користувача не знайдено"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Агент підтримки"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Ми не змогли створити нового користувача."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Для запуску Ultimate Multisite Support Agents потрібно встановити та активувати Ultimate Multisite версії %1$s або новішої."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Для належної роботи Ultimate Multisite Support Agents має бути активним у мережі. Ви можете \"Активувати мережу\" його <a href=\"%s\">тут</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Для належної роботи Ultimate Multisite Support Agents потрібна багатосайтова інсталяція. Щоб дізнатися більше про мережі WordPress, перейдіть за цим посиланням: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Створення мережі &rarr;</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Для роботи Ultimate Multisite Support Agents потрібна версія WordPress не нижче %1$s. Ваша поточна версія WordPress - <strong>%2$s</strong>."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Для роботи Ultimate Multisite Support Agents потрібна версія PHP не нижче %1$s. Ваша поточна версія PHP - <strong>%2$s</strong>. Будь ласка, зверніться до служби підтримки вашої хостингової компанії, щоб оновити версію PHP. Якщо ви хочете отримати максимальну продуктивність, поновіть PHP до версії 7.0 або новішої."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Редагування мережевих налаштувань."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Керування параметрами мережі"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Може встановлювати, активувати та видаляти теми."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Керування мережевими темами"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Може встановлювати, активувати та видаляти плагіни."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Керування мережевими плагінами"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Може редагувати користувачів за допомогою стандартних сторінок адміністратора мережі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Керування користувачами мережі"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Може видаляти сайти за допомогою стандартних сторінок адміністрування мережі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можна додавати нові сайти за допомогою стандартних сторінок адміністрування мережі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Створення сайтів"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Може редагувати сайти за допомогою стандартних сторінок адміністрування мережі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Керування сайтами"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Може оновити базу даних WordPress після оновлення."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Оновлення мережі"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Можливості WordPress за замовчуванням - зазвичай закріплені за супер-адміністраторами."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Можливості WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити агенту видаляти нотатки."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Видалити нотатки"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати нотатки."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Редагувати примітки"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту читати нотатки."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Читати нотатки"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Дозволи, пов'язані з керуванням нотатками."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Установіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту керувати ліцензуванням Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Керування ліцензуванням"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Дозволи, пов'язані з активацією плагіна, обліковим записом і ліцензуванням."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Обліковий запис та ліцензування"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту експортувати веб-хуки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Експорт веб-хуків"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту видаляти веб-хуки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Видалення веб-хуків"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту редагувати веб-хуки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Редагування веб-хуків"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Установіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту бачити веб-хуки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Перегляд веб-хуків"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з веб-хуками на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Веб-хуки"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту експортувати події на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Події експорту"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти події на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Видалення подій"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити події на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Переглянути події"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з подіями на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Події"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту експортувати трансляції на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Експортні трансляції"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти трансляції на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Видалення трансляцій"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати трансляції на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Редагувати трансляції"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту додавати нові трансляції на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Додати нові трансляції"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити трансляції на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Переглянути трансляції"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з трансляціями на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Трансляції"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту експортувати коди знижок на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Експортні коди знижок"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти коди знижок на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Видалення кодів знижок"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати коди знижок на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Редагувати коди знижок"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити коди знижок на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Переглянути коди знижок"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з кодами знижок на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Коди знижок"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту експортувати домени на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Експорт доменів"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту видаляти домени на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Видалення доменів"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту редагувати домени на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Редагування доменів"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту бачити домени на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Перегляд доменів"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з доменами на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Домени"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту експортувати сайти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Експортні сайти"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту видаляти сайти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Видалення сайтів"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту переносити сайти між підписками."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Сайти переказу"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати сайти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Редагувати сайти"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту публікувати на платформі сайти, що очікують на розгляд."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Опублікувати сайти, що очікують на розгляд"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту додавати нові сайти на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Додати нові сайти"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту бачити сайти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Переглянути сайти"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з сайтами на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Сайти"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту експортувати агентів підтримки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Агенти з підтримки експорту"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту видаляти агентів підтримки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Видалення агентів підтримки"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Редагування агентів підтримки"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту редагувати агентів підтримки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Додайте нових агентів підтримки"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Установіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту бачити агентів підтримки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Перегляд агентів підтримки"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з агентами підтримки на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту експортувати клієнтів на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Експортний клієнт"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти клієнтів на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Видалити клієнта"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту запрошувати клієнтів на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Запросити клієнта"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту використовувати функціонал переходу до користувача."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Переглянути як клієнт"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати клієнтів на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Редагувати клієнта"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити клієнтів на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Переглянути клієнта"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з клієнтами на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Клієнт"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту експортувати платежі на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Експортні платежі"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти платежі на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Видалення платежів"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту повертати платежі на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Повернення платежів"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати платежі на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Редагувати платежі"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити платежі на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Переглянути платежі"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з платежами на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Платежі"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту експортувати членство на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Експортне членство"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти членство на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Видалення членства"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту передавати підписки між клієнтами."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Переведення членства"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати членство на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Редагувати членство"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити членство на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Переглянути членство"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з членством на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Членство"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту експортувати продукти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Експортна продукція"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту видаляти продукти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Видалення продуктів"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати продукти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Редагувати продукти"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Установіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту бачити продукти на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Переглянути продукти"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з продуктами на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту видаляти форми оформлення замовлення на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Видалення форм оформлення замовлення"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту редагувати форми оформлення замовлення на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Редагувати форми оформлення замовлення"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту бачити форми оформлення замовлення на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Переглянути форми для оформлення замовлення"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Дозволи, пов'язані з формами оформлення замовлення на платформі."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Форми для оформлення замовлення"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту переглядати фінансові дані на інформаційній панелі."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Переглянути фінансові дані"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Установіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту бачити інформаційну панель."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Переглянути інформаційну панель"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Дозволи, пов'язані з інформаційною панеллю Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Приладова панель"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Встановіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту редагувати Ultimate Multisite Settings."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Редагування налаштувань Ultimate Multisite"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Установіть прапорець, щоб дозволити цьому агенту переглядати Ultimate Multisite Settings."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Переглянути остаточні налаштування багатосайтів"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Дозволи, пов'язані з налаштуваннями Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Остаточні налаштування для кількох сайтів"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Агенти підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Ми не змогли додати клієнта в якості агента підтримки."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Створити агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Переконайтеся, що ви вибрали надійний пароль."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "Наприклад, p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Якщо пароль не встановлено, користувачеві буде запропоновано встановити пароль після прийняття запрошення."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Встановити пароль"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "На цю електронну адресу буде надіслано лист з інформацією про доступ."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "Наприклад, support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса електронної пошти"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Пошук за іменем користувача, адресою електронної пошти або ідентифікатором."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Ім'я користувача агента підтримки."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "Наприклад, Джонсміт"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Запросити нових"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Існуючий користувач"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Будьте обережні. Ця дія незворотна."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Видалити агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Зберегти агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Увійдіть до агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Агент підтримки успішно оновлено!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Додати нового агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Редагування агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Пошук користувача WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Віджети інформаційної панелі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Дозволи WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Виберіть, який рівень доступу матиме ця підтримка."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Остаточні дозволи на багатосайтовість"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Параметри агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Ніколи."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Останній вхід"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "Ідентифікатор агента підтримки"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "З першого погляду"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Цей користувач є <strong>Супер адміністратором</strong>. Це означає, що наведені нижче елементи керування правами доступу до нього не застосовуватимуться. Зніміть статус супер адміністратора з цього користувача, щоб мати змогу керувати його дозволами тут."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Перемикач, щоб вимкнути."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Увімкнення та вимкнення віджетів інформаційної панелі для цього агента."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Мережеві віджети інформаційної панелі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Поставте галочку, щоб дозволити цьому агенту виконувати всі дії на платформі."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Переключити все"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Створіть і керуйте спеціальним типом користувачів WordPress, які мають доступ до мережевого адміністратора, не будучи супер-адміністратором (Агенти підтримки), з детальним контролем дозволів."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Ultimate Multisite: Агенти підтримки"