# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Polish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:58:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Wszyscy agenci wsparcia"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Możliwości"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Agent od"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Przełącz na"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Wyślij wiadomość e-mail do tego klienta"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Nie znaleziono użytkownika"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Agent wsparcia"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Nie mogliśmy utworzyć nowego użytkownika."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents wymaga zainstalowania i aktywowania Ultimate Multisite w wersji %1$s lub nowszej."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents musi być aktywny w sieci, aby działać poprawnie. Można ją \"aktywować w sieci\" <a href=\"%s\">tutaj</a>."

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents wymaga instalacji multisite do poprawnego działania. Aby dowiedzieć się więcej o sieciach WordPress, odwiedź ten link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Utwórz sieć &rarr;</a>."

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents wymaga co najmniej wersji WordPress %1$s do działania. Twoja aktualna wersja WordPress to <strong>%2$s</strong>."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents wymaga do działania co najmniej wersji PHP %1$s. Aktualna wersja PHP to <strong>%2$s</strong>. Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy hostingowej, aby zaktualizować wersję PHP. Jeśli chcesz uzyskać maksymalną wydajność, rozważ aktualizację PHP do wersji 7.0 lub nowszej."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Może edytować ustawienia sieciowe."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Zarządzanie opcjami sieciowymi"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Może instalować, aktywować i usuwać motywy."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Zarządzanie motywami sieciowymi"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Może instalować, aktywować i usuwać wtyczki."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Zarządzanie wtyczkami sieciowymi"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Może edytować użytkowników za pomocą domyślnych stron administratora sieci WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami sieci"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Może usuwać witryny za pomocą domyślnych stron administracyjnych sieci WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Możliwość dodawania nowych witryn przy użyciu domyślnych stron administratora sieci WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Tworzenie witryn"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Może edytować witryny przy użyciu domyślnych stron administracyjnych sieci WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Zarządzanie witrynami"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Może zaktualizować bazę danych WordPress po aktualizacji."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Aktualizacja sieci"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Domyślne możliwości WordPressa - zwykle przypisane do superadministratorów."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Możliwości WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić na usuwanie notatek przez agenta."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Usuń notatki"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić agentowi na edycję notatek."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Uwagi do edycji"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na czytanie notatek."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Czytaj notatki"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Uprawnienia związane z zarządzaniem notatkami."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Uwagi"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na zarządzanie licencjami Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Zarządzanie licencjami"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Uprawnienia związane z aktywacją wtyczki, kontem i licencjonowaniem."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Konto i licencje"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie webhooków na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Webhooks eksportu"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie webhooków na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Usuwanie elementów webhook"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję webhooków na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Edycja Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie webhooków na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Wyświetlanie webhooków"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z webhookami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie zdarzeń na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Wydarzenia eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie zdarzeń na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Usuń zdarzenia"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie zdarzeń na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Zobacz wydarzenia"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z wydarzeniami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie transmisji na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Transmisje eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie transmisji na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Usuwanie transmisji"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję transmisji na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Edycja transmisji"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na dodawanie nowych transmisji do platformy."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Dodawanie nowych transmisji"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie transmisji na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Wyświetl transmisje"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z transmisjami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Transmisje"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksport kodów rabatowych na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Kody rabatowe na eksport"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie kodów rabatowych na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Usuń kody rabatowe"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję kodów rabatowych na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Edytuj kody rabatowe"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie kodów rabatowych na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Wyświetl kody rabatowe"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z kodami rabatowymi na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Kody rabatowe"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie domen na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Domeny eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie domen na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Usuwanie domen"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję domen na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Edycja domen"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie domen na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Wyświetlanie domen"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z domenami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie witryn na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Strony eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie witryn na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Usuń witryny"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na przenoszenie witryn między członkostwami."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Strony transferowe"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję witryn na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Edycja witryn"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na publikowanie oczekujących witryn na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Publikowanie oczekujących witryn"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na dodawanie nowych witryn do platformy."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Dodawanie nowych witryn"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie witryn na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Wyświetl strony"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z witrynami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Strony"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie agentów wsparcia na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Agenci wsparcia eksportu"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie agentów pomocy technicznej na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Usuń agentów pomocy technicznej"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Edytuj agentów wsparcia"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję agentów pomocy technicznej na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Dodawanie nowych agentów wsparcia"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie agentów pomocy technicznej na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Wyświetl agentów wsparcia"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z agentami wsparcia na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie klientów na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Klient eksportowy"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie klientów na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Usuń klienta"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na zapraszanie klientów na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Zaproś klienta"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na korzystanie z funkcji przełączania na użytkownika."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Wyświetl jako klient"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję klientów na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Edytuj klienta"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie klientów na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Wyświetl klienta"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z klientami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie płatności na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Płatności eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie płatności na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Usuń płatności"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na zwrot płatności na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Zwrot płatności"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję płatności na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Edycja płatności"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie płatności na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Wyświetl płatności"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z płatnościami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie członkostwa na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Członkostwo eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie członkostwa na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Usuń członkostwo"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić agentowi na przenoszenie członkostwa między klientami."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Przeniesienie członkostwa"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję członkostwa na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Edycja członkostwa"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie członkostwa na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Wyświetl członkostwa"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z członkostwem na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Członkostwo"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na eksportowanie produktów na platformę."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Produkty eksportowe"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie produktów na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Usuń produkty"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję produktów na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Edytuj produkty"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie produktów na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Wyświetl produkty"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z produktami na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na usuwanie formularzy realizacji zakupu na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Usuwanie formularzy kasy"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję formularzy realizacji zakupu na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Edycja formularzy kasy"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie formularzy realizacji zakupu na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Wyświetl formularze kasy"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Uprawnienia związane z formularzami kasowymi na platformie."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Formularze kasy"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie danych finansowych na pulpicie nawigacyjnym."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Wyświetlanie danych finansowych"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie pulpitu nawigacyjnego."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Widok pulpitu nawigacyjnego"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Uprawnienia związane z pulpitem nawigacyjnym Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Pulpit nawigacyjny"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na edycję ustawień Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Edycja ustawień Ultimate Multisite"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wyświetlanie ustawień Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Wyświetl ustawienia Ultimate Multisite"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Uprawnienia związane z ustawieniami Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Ustawienia Ultimate Multisite"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Agenci wsparcia"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Nie mogliśmy dodać klienta jako agenta wsparcia."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Utwórz agenta wsparcia"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Pamiętaj, aby wybrać bezpieczne hasło."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "Np. p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Jeśli nie jest ustawione, użytkownik zostanie poproszony o ustawienie hasła po zaakceptowaniu zaproszenia."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Ustaw hasło"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "Na ten adres e-mail zostanie wysłana wiadomość z informacjami o dostępie."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "Np. support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Wyszukiwanie według nazwy użytkownika, adresu e-mail lub identyfikatora."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Nazwa użytkownika agenta pomocy technicznej."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "Np. johnsmith"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Zaproś nowego"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Istniejący użytkownik"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Zachowaj ostrożność. To działanie jest nieodwracalne."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Usuń agenta pomocy technicznej"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Zapisz agenta pomocy technicznej"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Wprowadź agenta pomocy technicznej"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Agent wsparcia zaktualizowany z sukcesem!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Dodaj nowego agenta wsparcia"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Edytuj agenta wsparcia"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Wyszukiwanie użytkowników WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widżety pulpitu nawigacyjnego"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Uprawnienia WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Wybierz, jaki poziom dostępu będzie miał ten dostęp do pomocy technicznej."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Uprawnienia Ultimate Multisite"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Opcje agenta wsparcia"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Ostatnie logowanie"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "Identyfikator agenta wsparcia"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "W skrócie"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Ten użytkownik jest <strong>Super Administratorem</strong>. Oznacza to, że poniższe kontrolki uprawnień nie będą miały do niego zastosowania. Usuń status superadministratora z tego użytkownika, aby móc kontrolować jego uprawnienia tutaj."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Przełącz, aby wyłączyć."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Włączanie i wyłączanie widżetów pulpitu nawigacyjnego dla tego agenta."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Widżety sieciowe pulpitu nawigacyjnego"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Zaznacz, aby zezwolić temu agentowi na wykonywanie wszystkich działań na platformie."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Przełącz wszystko"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Utwórz i zarządzaj specjalnym rodzajem użytkownika WordPress, który ma dostęp do administratora sieci bez bycia superadministratorem (agenci wsparcia), wraz z szczegółową kontrolą uprawnień."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Ultimate Multisite: Agenci wsparcia"