# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Icelandic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:55:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: is\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Allir stuðningsfulltrúar"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Hæfileikar"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Umboðsmaður síðan"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Skipta yfir í"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Senda tölvupóst til þessa viðskiptavinar"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Notandi fannst ekki"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Stuðningsfulltrúi"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Við gátum ekki búið til nýjan notanda."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents krefst þess að Ultimate Multisite útgáfa %1$s eða nýrri sé uppsett og virkjuð til að virka."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Fullkomnir fjölsíða stuðningsfulltrúar þurfa að vera virkir á netinu til að virka rétt. Þú getur „virkjað netið“ <a href=\"%s\">hér.</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Fullkomin fjölsíða stuðningsþjónusta krefst fjölsíða uppsetningar til að virka rétt. Til að fá frekari upplýsingar um WordPress net, farðu á þennan tengil: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Búa til net →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Fullkomin fjölsíða stuðningsfulltrúi þarfnast að minnsta kosti WordPress útgáfu %1$s til að keyra. Núverandi WordPress útgáfa þín er <strong>%2$s</strong> ."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Fullkomin fjölsíða stuðningsumboðsmenn þurfa að minnsta kosti PHP útgáfu %1$s til að keyra. Núverandi PHP útgáfa þín er <strong>%2$s</strong> . Vinsamlegast hafðu samband við þjónustuver hýsingarfyrirtækisins þíns til að uppfæra PHP útgáfuna þína. Ef þú vilt hámarka afköst skaltu íhuga að uppfæra PHP í útgáfu 7.0 eða nýrri."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Getur breytt netstillingum."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Stjórna netvalkostum"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Getur sett upp, virkjað og fjarlægt þemu."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Stjórna netþemum"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Getur sett upp, virkjað og fjarlægt viðbætur."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Stjórna netviðbótum"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Getur breytt notendum með því að nota sjálfgefnu stjórnunarsíðurnar fyrir WordPress netið."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Stjórna netnotendum"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Getur eytt vefsíðum með því að nota sjálfgefnu stjórnunarsíðurnar fyrir WordPress netið."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Getur bætt við nýjum síðum með því að nota sjálfgefnu stjórnunarsíðurnar fyrir WordPress netið."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Búa til síður"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Getur breytt vefsíðum með því að nota sjálfgefnu stjórnunarsíðurnar fyrir WordPress netið."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Stjórna síðum"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Getur uppfært WordPress gagnagrunninn eftir uppfærslu."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Uppfæra net"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Sjálfgefin WordPress-virkni - venjulega tengd yfirstjórnendum."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "WordPress eiginleikar"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessu að umboðsmaður eyði glósum."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Eyða athugasemdum"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta athugasemdum."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Breyta athugasemdum"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að lesa glósur."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Lesa glósur"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Heimildir sem tengjast stjórnun glósa."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Athugasemdir"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að stjórna Ultimate Multisite leyfisveitingum."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Stjórna leyfisveitingum"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Heimildir tengdar virkjun viðbóta, reikningi og leyfisveitingum."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Reikningur og leyfisveitingar"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út veftengingarnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Flytja út vefkróka"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða veftengingum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Eyða vefkrókum"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta veftengingum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Breyta veftengingum"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá veftengingarnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Skoða vefkróka"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Heimildir tengdar veftengingum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Vefkrókar"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út atburðina á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Flytja út viðburði"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða atburðum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Eyða viðburðum"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá viðburðina á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Skoða viðburði"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast viðburðum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Viðburðir"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út útsendingarnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Flytja út útsendingar"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða útsendingum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Eyða útsendingum"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta útsendingunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Breyta útsendingum"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að bæta við nýjum útsendingum á kerfið."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Bæta við nýjum útsendingum"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá útsendingarnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Skoða útsendingar"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Leyfi tengd útsendingum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Útsendingar"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út afsláttarkóðana á kerfið."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Útflutningsafsláttarkóðar"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða afsláttarkóðunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Eyða afsláttarkóðum"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta afsláttarkóðunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Breyta afsláttarkóðum"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá afsláttarkóðana á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Skoða afsláttarkóða"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Heimildir tengdar afsláttarkóðum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Afsláttarkóðar"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út lénin á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Flytja út lén"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða lénunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Eyða lénum"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta lénunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Breyta lénum"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá lénin á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Skoða lén"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast lénum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Lén"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út vefsíðurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Flytja út síður"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða síðunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Eyða síðum"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja síður milli aðilda."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Flutningsstaðir"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta vefsíðunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Breyta síðum"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að birta vefsíður í bið á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Birta vefsíður í bið"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að bæta nýjum síðum við kerfið."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Bæta við nýjum síðum"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá síðurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Skoða síður"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast síðum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Síður"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út stuðningsumboðsmenn á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Útflutningsstuðningsfulltrúar"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða stuðningsfulltrúum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Eyða stuðningsfulltrúum"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Breyta þjónustufulltrúum"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta þjónustufulltrúum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Bæta við nýjum stuðningsfulltrúum"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá þjónustufulltrúana á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Skoða þjónustufulltrúa"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast þjónustufulltrúum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út viðskiptavini á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Útflutningsviðskiptavinur"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða viðskiptavinum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Eyða viðskiptavini"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að bjóða viðskiptavinum á kerfið."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Bjóða viðskiptavini"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að nota virknina „skipta yfir í notanda“."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Skoða sem viðskiptavinur"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta viðskiptavinum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Breyta viðskiptavini"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá viðskiptavinina á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Skoða viðskiptavin"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast viðskiptavinum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Viðskiptavinur"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út greiðslurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Útflutningsgreiðslur"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða greiðslunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Eyða greiðslum"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að endurgreiða greiðslurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Endurgreiðslur"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta greiðslunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Breyta greiðslum"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá greiðslurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Skoða greiðslur"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Heimildir tengdar greiðslum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Greiðslur"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út aðildarskrárnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Flytja út aðildir"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða aðildum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Eyða aðildum"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja aðild á milli viðskiptavina."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Flytja aðild"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta aðildum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Breyta aðildum"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá aðildina á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Skoða aðild"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Heimildir tengdar aðild á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Aðildir"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að flytja út vörurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Útflutningsvörur"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða vörunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Eyða vörum"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta vörunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Breyta vörum"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá vörurnar á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Skoða vörur"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast vörum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Vörur"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að eyða greiðsluformum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Eyða greiðsluformum"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta greiðsluformunum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Breyta greiðsluformum"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá greiðsluformin á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Skoða greiðsluform"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Heimildir sem tengjast greiðsluformum á kerfinu."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Afgreiðsluform"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að skoða fjárhagsupplýsingar á mælaborðinu."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Skoða fjárhagsgögn"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að sjá mælaborðið."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Skoða mælaborð"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Heimildir tengdar Ultimate Multisite mælaborðinu."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Mælaborð"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að breyta stillingum fyrir fjölvefslóðir."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Breyta stillingum fyrir fjölvefsíður"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að skoða Fullkomnar fjölstaðarstillingar."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Skoða fullkomnar fjölstaðastillingar"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Heimildir sem tengjast stillingum fyrir fullkomna fjölvefslóð."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Fullkomnar fjölstaðastillingar"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Stuðningsfulltrúar"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Við gátum ekki bætt viðskiptavini við sem þjónustufulltrúa."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Stofna þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Vertu viss um að velja öruggt lykilorð."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "T.d. p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Ef það er ekki stillt verður notandinn beðinn um að setja upp lykilorð eftir að boðið hefur verið samþykkt."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Setja lykilorð"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "Tölvupóstur með aðgangsupplýsingum verður sendur á þetta netfang."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "T.d. support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Netfang"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Leita eftir notandanafni, netfangi eða auðkenni."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Notandanafn þjónustufulltrúans."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "T.d. Johnsmith"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Notandanafn"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Bjóða nýjum"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Núverandi notandi"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Verið varkár. Þessi aðgerð er óafturkræf."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Eyða þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Vista þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Sláðu inn þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Uppfærsla á þjónustufulltrúa tókst!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Bæta við nýjum þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Breyta þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Leita að WordPress notanda..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Notandi"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Mælaborðsgræjur"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "WordPress heimildir"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Veldu hvaða aðgangsstig þessi stuðningsaðgangur mun hafa."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Fullkomin fjölvefslóðarheimildir"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Valkostir þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Síðasta innskráning"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "Auðkenni þjónustufulltrúa"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "Í fljótu bragði"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Þessi notandi er <strong>yfirstjórnandi</strong> . Þetta þýðir að heimildastýringarnar hér að neðan eiga ekki við um hann. Fjarlægðu stöðu yfirstjórnanda af þessum notanda til að geta stjórnað heimildum hans hér."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Kveiktu til að slökkva."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Virkja og slökkva á mælaborðsgræjum fyrir þennan umboðsmann."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Mælaborðsnetbúnaður"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Hakaðu við til að leyfa þessum umboðsmanni að framkvæma allar aðgerðir á kerfinu."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Opna/loka allt"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Endalaust Múltíþjónustur"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Búðu til og stjórnaðu sérstakri tegund af WordPress notanda sem hefur aðgang að netstjóranum án þess að vera yfirstjórnandi (stuðningsfulltrúar), ásamt ítarlegum heimildastýringum."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Fullkomin fjölsíða: Stuðningsfulltrúar"