# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Scottish Gaelic
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:59:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 || n == 11) ? 0 : ((n == 2 || n == 12) ? 1 : ((n >= 3 && n <= 10 || n >= 13 && n <= 19) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: gd_GB\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "A h-uile Àidseant Taic"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Comasan"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Àidseant Bho"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Gluais gu"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Cuir post-d chun neach-ceannach seo"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Cha deach an neach-cleachdaidh a lorg"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Àidseant Taic"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn neach-cleachdaidh ùr a chruthachadh."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Feumaidh Ultimate Multisite Support Agents tionndadh %1$s no nas fhaide air adhart de Ultimate Multisite a bhith air a stàladh agus air a ghnìomhachadh gus obrachadh."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Feumaidh Agents Taic Ioma-làraich Deireannach a bhith gnìomhach air an lìonra gus obrachadh gu ceart. Faodaidh tu &quot;Lìonra a Ghnìomhachadh&quot; <a href=\"%s\">an seo.</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Feumaidh Ultimate Multisite Support Agents stàladh ioma-làraich gus obrachadh gu ceart. Gus barrachd ionnsachadh mu Lìonraidhean WordPress, tadhail air a’ cheangal seo: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Cruthaich Lìonra →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Feumaidh Agents Taic Ioma-làraich Deireannach co-dhiù dreach %1$s de WordPress airson a ruith. Is e <strong>%2$s</strong> an dreach WordPress agad an-dràsta."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Feumaidh Ultimate Multisite Support Agents co-dhiù dreach %1$s de PHP airson a ruith. Is e <strong>%2$s</strong> an dreach PHP agad an-dràsta. Cuir fios gu taic a’ chompanaidh aoigheachd agad gus an dreach PHP agad ùrachadh. Ma tha thu ag iarraidh an coileanadh as fheàrr, smaoinich air an PHP agad ùrachadh gu dreach 7.0 no nas fhaide air adhart."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "&#39;S urrainn dhut roghainnean an lìonra a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Stiùirich Roghainnean Lìonra"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "’S urrainn dha cuspairean a stàladh, a ghnìomhachadh agus a thoirt air falbh."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Stiùirich Cuspairean Lìonra"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "’S urrainn dha plugins a stàladh, a ghnìomhachadh agus a thoirt air falbh."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Stiùirich Plugins Lìonra"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "’S urrainn dhut luchd-cleachdaidh a dheasachadh le bhith a’ cleachdadh duilleagan rianachd lìonra bunaiteach WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Stiùirich Luchd-cleachdaidh Lìonra"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "’S urrainn dhut làraichean a dhubhadh às le bhith a’ cleachdadh duilleagan rianachd lìonra bunaiteach WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "’S urrainn dhut làraichean ùra a chur ris a’ cleachdadh nan duilleagan rianachd lìonra bunaiteach aig WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Cruthaich Làraichean"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "’S urrainn dhut làraichean-lìn a dheasachadh le bhith a’ cleachdadh duilleagan rianachd lìonra bunaiteach WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Stiùirich Làraichean"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "’S urrainn dhut stòr-dàta WordPress ùrachadh às dèidh ùrachadh."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ùraich an Lìonra"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Comasan bunaiteach WordPress - mar as trice ceangailte ri prìomh rianairean."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Comasan WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Thoir sùil gus leigeil leis an riochdaire seo notaichean a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Sguab às Notaichean"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Thoir sùil air gus leigeil leis an riochdaire seo notaichean a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Deasaich Notaichean"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Thoir sùil air gus leigeil leis an riochdaire seo notaichean a leughadh."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Leugh Notaichean"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri bhith a’ riaghladh notaichean."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Notaichean"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Thoir sùil air gus leigeil leis an riochdaire seo ceadachd Ultimate Multisite a riaghladh."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Stiùirich Ceadachd"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri gnìomhachadh plugan, cunntas, agus ceadachd."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Cunntas &amp; Ceadachd"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na webhooks às-phortadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr ""

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na webhooks air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Sguab às Crògan-lìn"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na webhooks air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Deasaich Crògan-lìn"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na webhooks fhaicinn air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Seall Crùcaichean-lìn"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri webhooks air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Crùcaichean-lìn"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na tachartasan air an àrd-ùrlar às-phortachadh."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Tachartasan às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na tachartasan air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Sguab às Tachartasan"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na tachartasan air an àrd-ùrlar fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Seall Tachartasan"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri tachartasan air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Tachartasan"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na craolaidhean air an àrd-ùrlar às-phortachadh."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr ""

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Cuir comharra sa bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na craolaidhean air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Sguab às Craolaidhean"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Cuir comharra sa bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na craolaidhean air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Deasaich Craolaidhean"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo craolaidhean ùra a chur ris an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Cuir Craolaidhean ùra ris"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na craolaidhean air an àrd-ùrlar fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Seall Craolaidhean"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri craolaidhean air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Craolaidhean"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na còdan lasachaidh às-phortachadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Còdan Lasachaidh às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na còdan lasachaidh air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Sguab às Còdan Lasachaidh"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na còdan lasachaidh air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Deasaich Còdan Lasachaidh"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na còdan lasachaidh fhaicinn air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Seall Còdan Lasachaidh"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri còdan lasachaidh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Còdan Lasachaidh"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na fearainn air an àrd-ùrlar às-phortachadh."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr ""

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na h-àrainnean air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Sguab às Fearann"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na raointean-lìn air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Deasaich Fearann"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na raointean air an àrd-ùrlar fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Seall Fearann"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri àrainnean air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Fearainn"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na làraichean air an àrd-ùrlar às-phortachadh."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Làraichean às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na làraichean air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Sguab às Làraichean"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo làraichean a ghluasad eadar ballrachdan."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Làraichean Gluasaid"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na làraichean air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Deasaich Làraichean"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ phutan gus leigeil leis an riochdaire seo làraichean-lìn a tha ri thighinn fhoillseachadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Foillsich Làraichean a tha ri thighinn"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo làraichean ùra a chur ris an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Cuir làraichean ùra ris"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na làraichean air an àrd-ùrlar fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Seall Làraichean"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri làraichean air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Làraichean"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na riochdairean taic às-phortachadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Àidseantan Taic às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na riochdairean taic air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Sguab às riochdairean taic"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Deasaich riochdairean taic"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na riochdairean taic air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Cuir riochdairean taic ùra ris"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na riochdairean taic fhaicinn air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Seall Luchd-taic"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri riochdairean taic air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na luchd-ceannach às-phortachadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Luchd-ceannach às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na luchd-ceannach a dhubhadh às air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Sguab às Luchd-ceannach"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo luchd-ceannach a thoirt chun àrd-ùrlair."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Cuir cuireadh air neach-ceannach"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Thoir sùil gus leigeil leis an riochdaire seo an comas-gnìomh tionndaidh gu cleachdaiche a chleachdadh."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Seall mar Luchd-ceannach"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na luchd-ceannach air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Deasaich Luchd-ceannach"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na luchd-ceannach fhaicinn air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Seall Luchd-ceannach"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri luchd-ceannach air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Luchd-ceannach"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na pàighidhean às-phortachadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Pàighidhean às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na pàighidhean air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Sguab às Pàighidhean"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na pàighidhean air an àrd-ùrlar a phàigheadh ​​air ais."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Pàighidhean Aisig"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na pàighidhean air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Deasaich Pàighidhean"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na pàighidhean fhaicinn air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Seall Pàighidhean"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri pàighidhean air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Pàighidhean"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na ballrachdan às-phortachadh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Ballrachdan às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na ballrachdan air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Sguab às Ballrachdan"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Cuir comharra sa bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo ballrachdan a ghluasad eadar luchd-ceannach."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Ballrachdan Gluasaid"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na ballrachdan air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Deasaich Ballrachdan"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na ballrachdan air an àrd-ùrlar fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Seall Ballrachdan"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri ballrachd air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Ballrachdan"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na toraidhean air an àrd-ùrlar às-phortachadh."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Bathar às-mhalairt"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na toraidhean air an àrd-ùrlar a dhubhadh às."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Sguab às Toraidhean"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na toraidhean air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Deasaich Bathar"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na toraidhean air an àrd-ùrlar fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Seall Toraidhean"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri toraidhean air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Toraidhean"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Cuir comharra sa bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na foirmean pàighidh a dhubhadh às air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Sguab às Foirmean Àite-pàighidh"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na foirmean pàighidh air an àrd-ùrlar a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Deasaich Foirmean Àite-pàighidh"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo na foirmean pàighidh fhaicinn air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Seall Foirmean Àite-pàighidh"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ri foirmean pàighidh air an àrd-ùrlar."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Foirmean Àite-pàighidh"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo dàta ionmhais fhaicinn air an deas-bhòrd."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Seall Dàta Ionmhais"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Thoir sùil air gus leigeil leis an riochdaire seo an deas-bhòrd fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Seall an Deas-bhòrd"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ris a’ bhòrd-stiùiridh Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Deas-bhòrd"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Thoir sùil air gus leigeil leis an riochdaire seo Roghainnean Ioma-làrach Deireannach a dheasachadh."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Deasaich Roghainnean Ioma-làraich Deireannach"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Thoir sùil air gus leigeil leis an riochdaire seo na Roghainnean Ioma-làraich Deireannach fhaicinn."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Seall Roghainnean Ioma-làraich Deireannach"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Ceadan co-cheangailte ris na roghainnean Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Roghainnean ioma-làraich deireannach"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Àidseantan Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn neach-ceannach a chur ris mar riochdaire taic."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Cruthaich Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Dèan cinnteach gun tagh thu facal-faire tèarainte."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "M.e. p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Facal-faire"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Mura tèid facal-faire a shuidheachadh, thèid iarraidh air an neach-cleachdaidh facal-faire a shuidheachadh às dèidh dhaibh gabhail ris a’ chuireadh."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Suidhich Facal-faire"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "Thèid post-d le fiosrachadh ruigsinneachd a chur chun t-seòladh puist-d seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "M.e. support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Seòladh puist-d"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Lorg a rèir ainm-cleachdaiche, seòladh puist-d no ID."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Ainm-cleachdaiche an riochdaire taic."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "M.e. Iain Mac a&#39; Ghobhainn"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Ainm-cleachdaiche"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Cuireadh ùr"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Cleachdaiche a th’ ann mar-thà"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Bi faiceallach. Chan urrainnear an gnìomh seo a thionndadh air ais."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Sguab às Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Sàbhail Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Cuir a-steach Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Chaidh an Àidseant Taic ùrachadh gu soirbheachail!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Cuir Riochdaire Taic ùr ris"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Deasaich Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Lorg neach-cleachdaidh WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Cleachdaiche"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets Deas-bhòrd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Ceadan WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Tagh dè an ìre ruigsinneachd a bhios aig an taic seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Ceadan Ioma-làraich Deireannach"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Roghainnean Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Chaoidh"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Logadh a-steach mu dheireadh"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "ID Àidseant Taic"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "Sùil air a’ gheàrr-chunntas"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "’S e <strong>Àrd-rianaire</strong> a tha san neach-cleachdaidh seo. Tha seo a’ ciallachadh nach bi na smachdan cead gu h-ìosal a’ buntainn riutha. Thoir air falbh inbhe an àrd-rianaire bhon neach-cleachdaidh seo gus am bi e comasach dhaibh smachd a chumail air na ceadan aca an seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Gluais gus a dhì-chomasachadh."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Cuir comas is cuir à comas widgets deas-bhòrd airson an àidseant seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Widgets Lìonra Deas-bhòrd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Thoir sùil air a’ bhogsa gus leigeil leis an riochdaire seo a h-uile gnìomh a dhèanamh air an àrd-ùrlar."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Toglaich a h-uile"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Cruthaich agus stiùirich seòrsa sònraichte de neach-cleachdaidh WordPress aig a bheil cothrom air an Rianachd Lìonra gun a bhith na shàr-rianaire (Riochdairean Taic), le smachdan cead mionaideach."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Ioma-làrach deireannach: Àidseantan Taic"