# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Irish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:56:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n >= 3 && n <= 6) ? 2 : ((n >= 7 && n <= 10) ? 3 : 4)));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ga_IE\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Gach Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Cumais"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Gníomhaire Ó"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in Eagar"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Athraigh go"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Seol ríomhphost chuig an gcustaiméir seo"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Níor aimsíodh an t-úsáideoir"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Scrios"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Ní raibh muid in ann úsáideoir nua a chruthú."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Éilíonn Gníomhairí Tacaíochta Ilshuímh Deiridh leagan %1$s nó níos déanaí de chuid Ultimate Multisite a shuiteáil agus a ghníomhachtú le go n-oibreoidh siad."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Caithfidh Gníomhairí Tacaíochta Ilshuímh Deiridh a bheith gníomhach ar an líonra le go n-oibreoidh siad i gceart. Is féidir leat é a &quot;Gníomhachtú Líonra&quot; <a href=\"%s\">anseo.</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Éilíonn Gníomhairí Tacaíochta Ilshuímh Ultimate suiteáil ilshuímh le go n-oibreoidh siad i gceart. Chun tuilleadh eolais a fháil faoi Líonraí WordPress, tabhair cuairt ar an nasc seo: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Cruthaigh Líonra →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Éilíonn Gníomhairí Tacaíochta Ilshuímh Deiridh leagan %1$s de WordPress ar a laghad le go n-oibreoidh siad. Is é <strong>%2$s</strong> do leagan reatha de WordPress."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Éilíonn Gníomhairí Tacaíochta Ilshuímh Ultimate leagan %1$s de PHP ar a laghad le go n-oibreoidh siad. Is é <strong>%2$s</strong> do leagan PHP reatha. Téigh i dteagmháil le tacaíocht do chuideachta óstála le do leagan PHP a uasghrádú. Más mian leat an fheidhmíocht is fearr is féidir, smaoinigh ar do PHP a uasghrádú go leagan 7.0 nó níos déanaí."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Is féidir socruithe líonra a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Bainistigh Roghanna Líonra"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Is féidir téamaí a shuiteáil, a ghníomhachtú agus a bhaint."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Bainistigh Téamaí Líonra"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Is féidir breiseáin a shuiteáil, a ghníomhachtú agus a bhaint."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Bainistigh Breiseáin Líonra"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Is féidir úsáideoirí a chur in eagar ag baint úsáide as leathanaigh riarthóra líonra réamhshocraithe WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Bainistigh Úsáideoirí Líonra"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Is féidir suíomhanna a scriosadh ag baint úsáide as leathanaigh riarthóra líonra réamhshocraithe WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Is féidir suíomhanna nua a chur leis ag baint úsáide as leathanaigh riarthóra líonra réamhshocraithe WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Cruthaigh Suíomhanna"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Is féidir suíomhanna a chur in eagar ag baint úsáide as leathanaigh riarthóra líonra réamhshocraithe WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Bainistigh Suíomhanna"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Is féidir bunachar sonraí WordPress a uasghrádú tar éis uasghrádaithe."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Uasghrádú Líonra"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Cumais réamhshocraithe WordPress - ceangailte le sár-riarthóirí de ghnáth."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Cumais WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo nótaí a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Scrios Nótaí"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo nótaí a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Nótaí a Chur in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo nótaí a léamh."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Léigh Nótaí"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le nótaí a bhainistiú."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Nótaí"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo ceadúnú Ultimate Multisite a bhainistiú."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Bainistigh Ceadúnú"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le gníomhachtú breiseán, cuntas agus ceadúnú."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Cuntas &amp; Ceadúnú"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na webhooks a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Easpórtáil Gréasáin-chrúcaí"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na webhooks ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Scrios Gréasáin-chrúcaí"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na webhooks ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Cuir Gréasáin in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na webhooks ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Féach ar Webcrúcaí"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le webhooks ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Crúcaí Gréasáin"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na himeachtaí ar an ardán a easpórtáil."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Easpórtáil Imeachtaí"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na himeachtaí ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Scrios Imeachtaí"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na himeachtaí ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Féach ar Imeachtaí"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le himeachtaí ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Imeachtaí"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na craoltaí ar an ardán a easpórtáil."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Craoltaí Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na craoltaí ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Scrios Craoltaí"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na craoltaí ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Cuir Craoltaí in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo craoltaí nua a chur leis an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Cuir Craoltaí Nua leis"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na craoltaí ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Féach ar Chraoltaí"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le craoltaí ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Craoltaí"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na cóid lascaine a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Cóid Lascaine Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na cóid lascaine ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Scrios Cóid Lascaine"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na cóid lascaine ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Cuir Cóid Lascaine in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na cóid lascaine a fheiceáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Féach ar Chóid Lascaine"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le cóid lascaine ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Cóid Lascaine"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na fearainn a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Fearainn Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na fearainn ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Scrios Fearainn"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na fearainn ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Fearainn a Chur in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na fearainn ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Féach ar na Fearainn"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le fearainn ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Fearainn"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na suíomhanna ar an ardán a easpórtáil."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Suíomhanna Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na suíomhanna ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Scrios Suíomhanna"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo suíomhanna a aistriú idir ballraíochtaí."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Láithreáin Aistrithe"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na suíomhanna ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Cuir Suíomhanna in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo suíomhanna atá ar feitheamh a fhoilsiú ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Foilsigh Suíomhanna atá ar Feitheamh"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo suíomhanna nua a chur leis an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Cuir Suíomhanna Nua leis"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na suíomhanna ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Féach ar na Suíomhanna"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le suíomhanna ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Suíomhanna"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na gníomhairí tacaíochta a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Gníomhairí Tacaíochta Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na gníomhairí tacaíochta ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Scrios Gníomhairí Tacaíochta"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Cuir Gníomhairí Tacaíochta in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na gníomhairí tacaíochta ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Cuir Gníomhairí Tacaíochta nua leis"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na gníomhairí tacaíochta ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Féach ar Ghníomhairí Tacaíochta"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le gníomhairí tacaíochta ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na custaiméirí a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Custaiméir Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na custaiméirí ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Scrios an Custaiméir"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo custaiméirí a thabhairt chuig an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Cuireadh chuig an gCustaiméir"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo an fheidhmiúlacht aistrithe chuig úsáideora a úsáid."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Féach mar Chustaiméir"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na custaiméirí ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Cuir Custaiméir in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na custaiméirí ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Féach ar an gCustaiméir"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le custaiméirí ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Custaiméir"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na híocaíochtaí a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Íocaíochtaí Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na híocaíochtaí ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Scrios Íocaíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na híocaíochtaí ar an ardán a aisíoc."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Íocaíochtaí Aisíocaíochta"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na híocaíochtaí ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Cuir Íocaíochtaí in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na híocaíochtaí ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Féach ar Íocaíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le híocaíochtaí ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Íocaíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na ballraíochtaí a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Easpórtáil Ballraíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na ballraíochtaí ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Scrios Ballraíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo ballraíochtaí a aistriú idir custaiméirí."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Aistriú Ballraíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na ballraíochtaí ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Cuir Ballraíochtaí in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na ballraíochtaí ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Féach ar Bhallraíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le ballraíochtaí ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Ballraíochtaí"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Seiceáil chun cead a thabhairt don ghníomhaire seo na táirgí a easpórtáil ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Táirgí Easpórtála"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na táirgí ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Scrios Táirgí"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na táirgí ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Cuir Táirgí in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na táirgí ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Féach ar Tháirgí"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le táirgí ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Táirgí"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na foirmeacha seiceála amach ar an ardán a scriosadh."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Scrios Foirmeacha Seiceála Amach"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na foirmeacha seiceála amach ar an ardán a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Cuir Foirmeacha Seiceála in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na foirmeacha seiceála amach ar an ardán a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Féach ar Fhoirmeacha Seiceála Amach"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Ceadanna a bhaineann le foirmeacha seiceála amach ar an ardán."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Foirmeacha Seiceála Amach"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo sonraí airgeadais a fheiceáil ar an deais."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Féach ar Shonraí Airgeadais"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo an painéal rialaithe a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Féach ar an Painéal Rialaithe"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Ceadanna a bhaineann leis an Deais Il-láithreáin Deiridh."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Painéal Rialaithe"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo Socruithe Ilshuímh Deiridh a chur in eagar."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Cuir Socruithe Ilshuímh Deiridh in Eagar"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo na Socruithe Ilshuímh Deiridh a fheiceáil."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Féach ar na Socruithe Ilshuímh Deiridh"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Ceadanna a bhaineann leis na socruithe Ilshuímh Deiridh."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Socruithe Ilshuímh Deiridh"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Gníomhairí Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Ní raibh muid in ann custaiméir a chur leis mar ghníomhaire tacaíochta."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Cruthaigh Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Bí cinnte pasfhocal slán a roghnú."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "Mar shampla, p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Pasfhocal"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Mura bhfuil sé socraithe, iarrfar ar an úsáideoir pasfhocal a shocrú tar éis glacadh leis an gcuireadh."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Socraigh Pasfhocal"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "Seolfar ríomhphost le faisnéis rochtana chuig an seoladh ríomhphoist seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "M.sh. support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Seoladh Ríomhphoist"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Cuardaigh de réir ainm úsáideora, seoladh ríomhphoist nó aitheantais."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Ainm úsáideora an ghníomhaire tacaíochta."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "M.sh. Johnsmith"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Ainm úsáideora"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Cuireadh Nua"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Úsáideoir atá ann cheana"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Bí cúramach. Ní féidir an gníomh seo a aisiompú."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Scrios Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Sábháil Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Iontráil Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Nuashonraíodh an Gníomhaire Tacaíochta go rathúil!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Cuir Gníomhaire Tacaíochta nua leis"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Cuir Gníomhaire Tacaíochta in Eagar"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Cuardaigh úsáideoir WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Úsáideoir"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Giuirléidí Painéil"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Ceadanna WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Roghnaigh cén leibhéal rochtana a bheidh ag an rochtain tacaíochta seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Ceadanna Ilshuímh Deiridh"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Roghanna Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Choíche"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Logáil Isteach Deireanach"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "ID Gníomhaire Tacaíochta"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "Sracfhéachaint"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Is <strong>Riarthóir Sár-Úsáideora</strong> an t-úsáideoir seo. Ciallaíonn sé seo nach mbeidh feidhm ag na rialuithe ceadanna thíos maidir leis/léi. Bain stádas an riarthóra sár-Úsáideora ón úsáideoir seo le go mbeidh tú in ann a gceadanna a rialú anseo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Scoraigh chun a dhíchumasú."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Cumasaigh agus díchumasaigh giuirléidí painéil an ghníomhaire seo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Giuirléidí Líonra Painéil"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Seiceáil chun ligean don ghníomhaire seo gach gníomh ar an ardán a dhéanamh."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Athraigh Gach Rud"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Cruthaigh agus bainistigh cineál speisialta úsáideora WordPress a bhfuil rochtain aige ar an Riarthóir Líonra gan a bheith ina shár-riarthóir (Gníomhairí Tacaíochta), i dteannta rialuithe ceadanna mionsonraithe."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Ilshuíomh Deiridh: Gníomhairí Tacaíochta"