# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:53:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Ĉiuj Subtenaj Agentoj"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapabloj"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Agento Ekde"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Ŝanĝi al"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Sendu retpoŝton al ĉi tiu kliento"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Uzanto ne trovita"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Subtena Agento"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Ni ne sukcesis krei novan uzanton."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "La programo &quot;Ultimate Multisite Support Agents&quot; postulas instalon kaj aktivigon de la versio %1$s aŭ pli nova de &quot;Ultimate Multisite&quot; por funkcii."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "La finfinaj plurlokaj subtenaj agentoj devas esti rete aktivaj por funkcii ĝuste. Vi povas &quot;Rete Aktivigi&quot; ĝin <a href=\"%s\">ĉi tie.</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "La Plej Bonaj Plurlokaj Subtenaj Agentoj postulas plurlokan instaladon por funkcii ĝuste. Por scii pli pri WordPress-Retoj, vizitu ĉi tiun ligilon: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Krei Reton →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "La programo &quot;First Multisite Support Agents&quot; postulas almenaŭ WordPress-version %1$s por funkcii. Via nuna WordPress-versio estas <strong>%2$s</strong> ."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "La Plej Bonaj Multisite Support Agents postulas almenaŭ PHP-version %1$s por funkcii. Via nuna PHP-versio estas <strong>%2$s</strong> . Bonvolu kontakti la subtenon de via gastiga kompanio por ĝisdatigi vian PHP-version. Se vi volas maksimuman rendimenton, konsideru ĝisdatigi vian PHP al versio 7.0 aŭ pli nova."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Povas redakti retajn agordojn."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Administri Retajn Opciojn"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Povas instali, aktivigi kaj forigi temojn."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Administri Retajn Temojn"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Povas instali, aktivigi kaj forigi kromaĵojn."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Administri Retajn Kromaĵojn"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Povas redakti uzantojn uzante la defaŭltajn retadministrajn paĝojn de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Administri Retuzantojn"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Povas forigi retejojn uzante la defaŭltajn retadministrajn paĝojn de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Povas aldoni novajn retejojn uzante la defaŭltajn retadministrajn paĝojn de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Krei retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Povas redakti retejojn uzante la defaŭltajn retadministrajn paĝojn de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Administri retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Povas ĝisdatigi la WordPress-datumbazon post ĝisdatigo."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ĝisdatigu Reton"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Defaŭltaj kapabloj de WordPress - kutime ligitaj al superadministrantoj."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "WordPress-Kapabloj"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Marku por permesi al agento forigi notojn."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Forigi Notojn"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti notojn."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Redakti Notojn"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento legi notojn."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Legu Notojn"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Permesoj rilataj al administrado de notoj."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento administri Ultimate Multisite-licencon."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Administri Licencojn"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Permesoj rilataj al aktivigo de kromprogramoj, konto kaj licencado."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Konto kaj Licencado"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la retkonektilojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Eksporti Rethokojn"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la retkonektojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Forigi Retajn Hokojn"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la retkonektojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Redakti Rethokojn"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la retkonektilojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Vidi Rethokojn"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al retkonektiloj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Rethokoj"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la okazaĵojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Eksporti Okazaĵojn"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la okazaĵojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Forigi eventojn"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la okazaĵojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Vidi Eventojn"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al eventoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Okazaĵoj"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la elsendojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Eksporti Elsendojn"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la elsendojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Forigi Elsendojn"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la elsendojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Redakti Elsendojn"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento aldoni novajn elsendojn al la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Aldoni novajn Elsendojn"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la elsendojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Vidi Elsendojn"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al elsendoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Elsendoj"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la rabato-kodojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Eksportaj Rabatkodoj"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la rabato-kodojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Forigi Rabatkodojn"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la rabato-kodojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Redakti Rabatkodojn"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la rabato-kodojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Vidi Rabatkodojn"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al rabato-kodoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Rabatkodoj"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la domajnojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Eksporti Domajnojn"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la domajnojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Forigi Domajnojn"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la domajnojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Redakti Domajnojn"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la domajnojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Vidi Domajnojn"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al domajnoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Domajnoj"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la retejojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Eksportaj Retejoj"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la retejojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Forigi retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento translokigi retejojn inter membrecoj."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Transigaj Lokoj"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la retejojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Redakti retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento publikigi atendantajn retejojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Publikigi Atendantajn Retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento aldoni novajn retejojn al la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Aldoni novajn retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la retejojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Vidi Retejojn"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al retejoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Retejoj"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la subtenajn agentojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Eksportaj Subtenaj Agentoj"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la subtenajn agentojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Forigi Subtenajn Agentojn"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Redakti Subtenajn Agentojn"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la subtenajn agentojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Aldoni novajn Subtenajn Agentojn"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la subtenajn agentojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Vidi Subtenajn Agentojn"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al subtenaj agentoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la klientojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Eksporta Kliento"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la klientojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Forigi Klienton"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento inviti klientojn al la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Inviti Klienton"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento uzi la funkcion ŝanĝi al uzanto."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Vidi kiel Kliento"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la klientojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Redakti Klienton"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la klientojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Vidi Klienton"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al klientoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Kliento"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la pagojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Eksportaj Pagoj"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la pagojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Forigi Pagojn"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento repagi la pagojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Repagpagoj"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la pagojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Redakti Pagojn"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la pagojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Vidi Pagojn"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al pagoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Pagoj"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la membrecojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Eksporti Membrecojn"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la membrecojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Forigi Membrecojn"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento translokigi membrecojn inter klientoj."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Translokigo de Membrecoj"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la membrecojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Redakti Membrecojn"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la membrecojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Vidi Membrecojn"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al membrecoj en la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Membrecoj"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento eksporti la produktojn sur la platformon."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Eksportaj Produktoj"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la produktojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Forigi Produktojn"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la produktojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Redakti Produktojn"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la produktojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Vidi Produktojn"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al produktoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Produktoj"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento forigi la kasformularojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Forigi Kasformularojn"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la kasformularojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Redakti Kasformularojn"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la kasformularojn sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Vidi Kasajn Formularojn"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Permesoj rilataj al kasformularoj sur la platformo."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Kasaj Formularoj"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi financajn datumojn sur la instrumentpanelo."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Vidi Financajn Datumojn"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la instrumentpanelon."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Vidi Panelon"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Permesoj rilataj al la Ultimate Multisite-panelo."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Instrumentpanelo"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento redakti la Finfinajn Multlokajn Agordojn."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Redakti Finfinajn Multlokajn Agordojn"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento vidi la Finfinajn Multlokajn Agordojn."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Vidi Finfinajn Multlokajn Agordojn"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Permesoj rilataj al la finfinaj plurejaj agordoj."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Finfinaj Multlokaj Agordoj"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Subtenaj Agentoj"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Ni ne povis aldoni klienton kiel subtenagenton."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Krei Subtenan Agenton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Certiĝu elekti sekuran pasvorton."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "Ekz. p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Se ne agordita, la uzanto estos petita agordi pasvorton post akcepto de la invito."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Agordi Pasvorton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "Retpoŝto kun alirinformoj estos sendita al ĉi tiu retpoŝtadreso."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "Ekz. subteno@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Retpoŝtadreso"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Serĉu laŭ uzantnomo, retpoŝtadreso aŭ identigilo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "La uzantonomo de la subtenagento."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "Ekz. necesejoforĝisto"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Inviti Novan"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Ekzistanta uzanto"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Estu singarda. Ĉi tiu ago estas nemaligebla."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Forigi Subtenan Agenton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Konservi Subtenan Agenton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Enigu Subtenan Agenton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Subtena Agento sukcese ĝisdatigita!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Aldoni novan Subtenan Agenton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Redakti Subtenan Agenton"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Serĉi WordPress-uzantojn..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Uzanto"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Instrumentpanelaj Fenestraĵoj"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "WordPress-Permesoj"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Elektu, kian nivelon de aliro ĉi tiu subtena aliro havos."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Finfinaj Permesoj por Multloke"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Opcioj de Subtena Agento"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Neniam"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Lasta Ensaluto"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "ID de Subtena Agento"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "Unuavide"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Ĉi tiu uzanto estas <strong>Superadministranto</strong> . Tio signifas, ke la subaj permeskontroloj ne aplikiĝos al ili. Forigu la superadministrantan statuson de ĉi tiu uzanto por povi kontroli iliajn permesojn ĉi tie."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Ŝalti por malŝalti."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Ebligi kaj malebligi instrumentpanelajn fenestraĵojn por ĉi tiu agento."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Instrumentpanelaj Retaj Fenestraĵoj"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Marku por permesi al ĉi tiu agento plenumi ĉiujn agojn sur la platformo."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Ŝalti Ĉion"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Kreu kaj administru specialan specon de WordPress-uzanto, kiu havas aliron al la Reta Administranto sen esti super-administranto (Subtenagentoj), kompleta kun detalaj permeskontroloj."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Finfina Multejo: Subtenaj Agentoj"