# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Catalan
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:53:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ca\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Tots els agents d&#39;assistència"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitats"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Agent des de"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Canvia a"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Envia un correu electrònic a aquest client"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "No s&#39;ha trobat l&#39;usuari"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Agent d&#39;assistència"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "No hem pogut crear un usuari nou."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Els agents d&#39;assistència multisite definitiva requereixen que la versió %1$s o posterior d&#39;Ultimate Multisite estigui instal·lada i activada per funcionar."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Els agents de suport multisite definitius han d&#39;estar actius a la xarxa per funcionar correctament. Podeu &quot;activar-los per xarxa&quot; <a href=\"%s\">aquí.</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Els agents de suport multisite definitius requereixen una instal·lació multisite per funcionar correctament. Per saber-ne més sobre les xarxes de WordPress, visiteu aquest enllaç: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Crea una xarxa →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Els agents de suport multisite definitius requereixen com a mínim la versió %1$s de WordPress per funcionar. La vostra versió actual de WordPress és <strong>%2$s</strong> ."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Els agents de suport multisite definitius requereixen com a mínim la versió %1$s de PHP per funcionar. La vostra versió actual de PHP és <strong>%2$s</strong> . Poseu-vos en contacte amb el suport de la vostra empresa d&#39;allotjament per actualitzar la vostra versió de PHP. Si voleu el màxim rendiment, considereu l&#39;actualització del vostre PHP a la versió 7.0 o posterior."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Pot editar la configuració de xarxa."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Gestiona les opcions de xarxa"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Pot instal·lar, activar i eliminar temes."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Gestiona els temes de xarxa"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Pot instal·lar, activar i eliminar complements."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Gestiona els complements de xarxa"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Pot editar usuaris utilitzant les pàgines d&#39;administració de xarxa predeterminades de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Gestiona els usuaris de la xarxa"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Pots suprimir llocs web utilitzant les pàgines d&#39;administració de xarxa predeterminades de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Es poden afegir nous llocs web utilitzant les pàgines d&#39;administració de xarxa predeterminades de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Crea llocs web"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Pot editar llocs web utilitzant les pàgines d&#39;administració de xarxa predeterminades de WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Gestiona els llocs web"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Pot actualitzar la base de dades de WordPress després d&#39;una actualització."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Actualitza la xarxa"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Capacitats predeterminades de WordPress: normalment associades als superadministradors."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Capacitats de WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Marqueu aquesta opció per permetre que l&#39;agent suprimeixi notes."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Suprimeix notes"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi notes."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Edita les notes"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent llegeixi notes."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Llegeix notes"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Permisos relacionats amb la gestió de notes."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Notes"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent gestioni les llicències Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Gestionar les llicències"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Permisos relacionats amb l&#39;activació del complement, el compte i la llicència."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Compte i llicències"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els webhooks a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Exporta els webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els webhooks de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Suprimeix els webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi els webhooks de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Edita els webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els webhooks de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Veure Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb els webhooks de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els esdeveniments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Exporta esdeveniments"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els esdeveniments de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Suprimeix esdeveniments"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els esdeveniments de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Veure esdeveniments"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb esdeveniments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti les emissions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Exporta emissions"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi les emissions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Suprimeix les emissions"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi les emissions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Edita les emissions"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent afegeixi noves emissions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Afegeix noves emissions"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi les emissions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Veure emissions"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb les emissions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Emissions"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els codis de descompte a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Codis de descompte d&#39;exportació"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els codis de descompte de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Suprimeix els codis de descompte"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent editi els codis de descompte a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Edita els codis de descompte"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els codis de descompte a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Veure codis de descompte"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb codis de descompte a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Codis de descompte"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els dominis de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Exportar dominis"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els dominis de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Suprimeix dominis"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi els dominis de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Edita dominis"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els dominis de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Veure dominis"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb dominis de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Dominis"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els llocs de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Llocs d&#39;exportació"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els llocs de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Suprimeix llocs web"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent transfereixi llocs entre membres."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Llocs de transferència"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi els llocs web de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Edita els llocs web"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent publiqui llocs web pendents a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Publica els llocs web pendents"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent afegeixi nous llocs a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Afegeix llocs nous"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els llocs de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Veure llocs web"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb llocs de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Llocs web"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els agents de suport a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Agents de suport a l&#39;exportació"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els agents de suport de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Suprimeix els agents d&#39;assistència"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Edita els agents d&#39;assistència"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi els agents d&#39;assistència de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Afegir nous agents d&#39;assistència"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els agents d&#39;assistència de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Veure agents d&#39;assistència"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb els agents de suport a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els clients a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Client d&#39;exportació"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els clients de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Suprimeix el client"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent convidi clients a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Convida un client"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent utilitzi la funcionalitat de canvi a usuari."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Veure com a client"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi els clients de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Edita el client"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els clients a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Veure client"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb els clients a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els pagaments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Pagaments a l&#39;exportació"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els pagaments de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Suprimeix els pagaments"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent reemborsi els pagaments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Pagaments de reemborsament"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent editi els pagaments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Edita els pagaments"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els pagaments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Veure pagaments"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb els pagaments a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Pagaments"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti les subscripcions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Exportar membres"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi les subscripcions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Suprimeix les subscripcions"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent transfereixi subscripcions entre clients."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Transferir membres"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent editi les subscripcions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Edita les afiliacions"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent vegi les subscripcions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Veure abonaments"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb les subscripcions a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Abonaments"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent exporti els productes a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Productes d&#39;exportació"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els productes de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Suprimeix productes"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent editi els productes de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Edita productes"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els productes de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Veure productes"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb els productes de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Productes"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent suprimeixi els formularis de pagament de la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Suprimeix els formularis de pagament"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent editi els formularis de pagament a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Edita els formularis de pagament"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Marca aquesta casella per permetre que aquest agent vegi els formularis de pagament a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Veure els formularis de pagament"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Permisos relacionats amb els formularis de pagament a la plataforma."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Formularis de pagament"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent visualitzi les dades financeres al tauler de control."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Veure dades financeres"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent vegi el tauler de control."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Veure el tauler de control"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Permisos relacionats amb el tauler de control Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Tauler de control"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Marqueu aquesta opció per permetre que aquest agent editi la configuració definitiva de diversos llocs."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Edita la configuració definitiva de diversos llocs"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Marqueu aquesta opció per permetre que aquest agent vegi la configuració definitiva de diversos llocs."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Veure la configuració definitiva de diversos llocs"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Permisos relacionats amb la configuració definitiva de multisite."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Configuració definitiva de múltiples llocs"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Agents d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "No hem pogut afegir un client com a agent d&#39;assistència."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Crea un agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Assegureu-vos de triar una contrasenya segura."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "Per exemple, p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Si no està definida, es demanarà a l&#39;usuari que definisca una contrasenya després d&#39;acceptar la invitació."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Estableix la contrasenya"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "S&#39;enviarà un correu electrònic amb la informació d&#39;accés a aquesta adreça electrònica."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "P. ex. support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça electrònica"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Cerca per nom d&#39;usuari, adreça electrònica o ID."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "El nom d&#39;usuari de l&#39;agent d&#39;assistència."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "Per exemple, Johnsmith"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Nom d&#39;usuari"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Convida a un nou"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Usuari existent"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Aneu amb compte. Aquesta acció és irreversible."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Suprimeix l&#39;agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Desa l&#39;agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Introduïu l&#39;agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "L&#39;agent d&#39;assistència s&#39;ha actualitzat correctament."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Afegeix un nou agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Edita l&#39;agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Cerca un usuari de WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets del tauler de control"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Permisos de WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Seleccioneu quin nivell d&#39;accés tindrà aquest accés d&#39;assistència."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Permisos multisite definitius"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Opcions de l&#39;agent de suport"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Últim inici de sessió"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "ID de l&#39;agent d&#39;assistència"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "D&#39;un cop d&#39;ull"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Aquest usuari és un <strong>superadministrador</strong> . Això significa que els controls de permisos següents no se li aplicaran. Elimineu l&#39;estatus de superadministrador d&#39;aquest usuari per poder controlar els seus permisos aquí."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Activa/desactiva."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Activa i desactiva els widgets del tauler de control per a aquest agent."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Widgets de xarxa del tauler de control"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Marqueu aquesta casella per permetre que aquest agent realitzi totes les accions a la plataforma."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Activa/desactiva tot"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multilloc"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Crea i gestiona un tipus especial d&#39;usuari de WordPress que tingui accés a l&#39;administrador de xarxa sense ser un superadministrador (agents de suport), amb controls de permisos granulars."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Multisite definitiu: Agents d&#39;assistència"