# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:52:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Всички агенти за поддръжка"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Възможности"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Агент от"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране на"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Превключване към"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Изпращане на имейл до този клиент"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не е намерен"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване на"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Агент по поддръжката"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Не успяхме да създадем нов потребител."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents изисква Ultimate Multisite версия %1$s или по-нова да бъде инсталирана и активирана, за да работи."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents трябва да е активен в мрежата, за да работи правилно. Можете да го \"активирате в мрежата\" <a href=\"%s\">тук</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents изисква инсталация на мултисайт, за да работи правилно. За да научите повече за мрежите на WordPress, посетете тази връзка: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Създаване на мрежа &rarr;</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents изисква поне версия на WordPress %1$s, за да работи. Вашата текуща версия на WordPress е <strong>%2$s</strong>."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Ultimate Multisite Support Agents изисква поне PHP версия %1$s, за да работи. Вашата текуща версия на PHP е <strong>%2$s</strong>. Моля, свържете се с поддръжката на вашата хостинг компания, за да обновите версията на PHP. Ако искате максимална производителност, помислете за надграждане на PHP до версия 7.0 или по-нова."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Може да редактирате мрежови настройки."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Управление на мрежовите опции"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Можете да инсталирате, активирате и премахвате теми."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Управление на мрежовите теми"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Можете да инсталирате, активирате и премахвате плъгини."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Управление на мрежовите плъгини"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можете да редактирате потребители, като използвате страниците на администратора на мрежата на WordPress по подразбиране."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Управление на мрежови потребители"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можете да изтривате сайтове, като използвате страниците на мрежовия администратор на WordPress по подразбиране."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можете да добавяте нови сайтове, като използвате страниците за администриране на мрежата на WordPress по подразбиране."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Създаване на сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можете да редактирате сайтове, като използвате страниците на мрежовия администратор на WordPress по подразбиране."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Управление на сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Може да надграждате базата данни на WordPress след обновяване."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Надграждане на мрежата"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Възможности по подразбиране на WordPress - обикновено се прилагат към супер администраторите."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Възможности на WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива бележки."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Изтриване на бележки"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира бележки."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Бележки за редактиране"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да чете бележки."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Прочетете бележките"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Разрешения, свързани с управлението на бележки."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Бележки"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да управлява лицензирането на Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Управление на лицензирането"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Разрешения, свързани с активиране на плъгини, акаунт и лицензиране."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Сметка и лицензиране"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира уеб куки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Експортиране на Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива уеб куки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Изтриване на Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира уеб куки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Редактиране на Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда уеб куките в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Преглед на Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с уеб куки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Webhooks"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира събитията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Експортиране на събития"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива събитията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Изтриване на събития"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда събитията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Преглед на събитията"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани със събития в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Събития"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира излъчванията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Експортиране на предавания"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива излъчванията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Изтриване на предавания"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира излъчванията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Редактиране на предавания"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да добавя нови излъчвания към платформата."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Добавяне на нови предавания"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда излъчванията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Преглед на предавания"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с предавания в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Излъчвания"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира кодовете за отстъпки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Кодове за отстъпка за износ"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива кодовете за отстъпки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Изтриване на кодове за отстъпка"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира кодовете за отстъпки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Кодове за отстъпка за редактиране"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда кодовете за отстъпки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Вижте кодове за отстъпка"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с кодове за отстъпки в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Кодове за отстъпка"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира домейните в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Експорт на домейни"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива домейни в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Изтриване на домейни"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира домейните в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Редактиране на домейни"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда домейните в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Преглед на домейни"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с домейни в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Домейни"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира сайтовете в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Сайтове за износ"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива сайтове в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Изтриване на сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да прехвърля сайтове между членства."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Сайтове за трансфер"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира сайтовете в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Редактиране на сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да публикува чакащи сайтове в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Публикуване на чакащи сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да добавя нови сайтове към платформата."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Добавяне на нови сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда сайтовете в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Преглед на сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани със сайтове в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Сайтове"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира агентите за поддръжка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Агенти за подкрепа на износа"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива агентите за поддръжка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Изтриване на агенти за поддръжка"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Редактиране на агенти за поддръжка"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира агентите за поддръжка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Добавяне на нови агенти за поддръжка"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда агентите за поддръжка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Преглед на агентите за поддръжка"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с агентите за поддръжка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира клиентите в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Експорт на клиент"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива клиенти в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Изтриване на клиент"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да кани клиенти в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Покана към клиента"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да използва функцията Switch to user."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Преглед като клиент"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира клиентите в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Редактиране на клиент"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда клиентите в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Преглед на клиента"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с клиенти в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира плащанията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Експортни плащания"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива плащания в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Изтриване на плащания"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да възстановява плащания в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Плащания за възстановяване на суми"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира плащанията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Редактиране на плащанията"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда плащанията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Преглед на плащанията"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с плащанията в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Плащания"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира членствата в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Експортни членства"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива членствата в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Изтриване на членства"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да прехвърля членства между клиенти."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Прехвърляне на членства"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира членствата в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Редактиране на членства"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда членствата в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Преглед на членствата"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с членството в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Членства"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да експортира продуктите в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Продукти за износ"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива продукти в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Изтриване на продукти"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира продуктите в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Редактиране на продукти"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда продуктите в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Преглед на продуктите"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с продукти в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Продукти"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да изтрива формулярите за поръчка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Изтриване на формите за плащане"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира формулярите за поръчка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Редактиране на формите за регистрация"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда формулярите за плащане в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Преглед на формите за плащане"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Разрешения, свързани с формулярите за поръчка в платформата."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Формуляри за поръчка"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този служител да преглежда финансовите данни на таблото за управление."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Преглед на финансовите данни"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да вижда таблото за управление."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Преглед на информационното табло"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Разрешения, свързани с таблото за управление на Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Информационно табло"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да редактира настройките на Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Редактиране на настройките на Ultimate Multisite"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да преглежда Ultimate Multisite Settings."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Преглед на настройките на Ultimate Multisite"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Разрешения, свързани с настройките на Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Ultimate Multisite Settings"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Агенти за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Не успяхме да добавим клиент като агент по поддръжката."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Създаване на агент за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Не забравяйте да изберете сигурна парола."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Ако не е зададена, потребителят ще бъде помолен да зададе парола, след като приеме поканата."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Задаване на парола"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "На този имейл адрес ще бъде изпратен имейл с информация за достъп."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "Напр. support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Търсене по потребителско име, имейл адрес или ID."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Потребителското име на агента по поддръжката."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "E.g. johnsmith"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Покана за нов"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Съществуващ потребител"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Бъдете внимателни. Това действие е необратимо."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Изтриване на агент за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Запазване на агент за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Въведете агент за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Агентът по поддръжката е актуализиран с успех!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Добавяне на нов агент за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Редактиране на агент за поддръжка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Търсене на потребители на WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Потребител"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Уиджети за таблото за управление"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Разрешения за WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Изберете какво ниво на достъп ще има този достъп до поддръжка."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Ultimate Multisite Permissions"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Опции за агент по поддръжката"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Никога"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Последно влизане"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "Идентификатор на агента по поддръжката"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "Накратко"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Този потребител е <strong>Super Admin</strong>. Това означава, че контролът на разрешенията по-долу няма да се прилага за него. Премахнете статута на супер администратор от този потребител, за да можете да контролирате разрешенията му тук."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Превключвайте, за да деактивирате."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Активиране и деактивиране на уиджетите за таблото за управление за този агент."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Мрежови уиджети за таблото за управление"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Поставете отметка, за да разрешите на този агент да извършва всички действия в платформата."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Превключване на всички"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Създайте и управлявайте специален вид потребител на WordPress, който има достъп до мрежовия администратор, без да е суперадминистратор (агенти по поддръжката), като разполага с подробен контрол на разрешенията."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Ultimate Multisite: Агенти за поддръжка"