# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents in Belarusian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 11:52:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: be_BY\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Support Agents\n"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:255
msgid "All Support Agents"
msgstr "Усе агенты падтрымкі"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:220
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:219
msgid "Capabilities"
msgstr "Магчымасці"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:218
msgid "Agent Since"
msgstr "Агент з"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:216
msgid "Name"
msgstr "Імя"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:134
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:131
msgid "Switch To"
msgstr "Перайсці да"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:123
msgid "Send an email to this customer"
msgstr "Адправіць электронны ліст гэтаму кліенту"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:110
msgid "User not found"
msgstr "Карыстальнік не знойдзены"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:107
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:136
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"

#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:45
msgid "Support Agent"
msgstr "Агент падтрымкі"

#: inc/functions/support-agent.php:150
msgid "We were not able to create a new user."
msgstr "Нам не ўдалося стварыць новага карыстальніка."

#. translators: the %1$s placeholder is the required Ultimate Multisite
#. version.
#: inc/class-requirements.php:346
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires Ultimate Multisite version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Для працы агентаў падтрымкі Ultimate Multisite патрабуецца ўстаноўка і актывацыя Ultimate Multisite версіі %1$s або больш позняй."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:331
msgid "Ultimate Multisite Support Agents needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Для правільнай працы Ultimate Multisite Support Agents неабходна падключыць сетку. Вы можаце &quot;Актываваць сетку&quot; <a href=\"%s\">тут.</a>"

#: inc/class-requirements.php:316
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Для правільнай працы Ultimate Multisite Support Agents патрабуецца шматсайтавая ўстаноўка. Каб даведацца больш пра сеткі WordPress, перайдзіце па гэтай спасылцы: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Стварыць сетку →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:302
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Для працы Ultimate Multisite Support Agents патрабуецца WordPress версіі не менш за %1$s. Ваша бягучая версія WordPress — <strong>%2$s</strong> ."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:285
msgid "Ultimate Multisite Support Agents requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Для працы Ultimate Multisite Support Agents патрабуецца як мінімум версія PHP %1$s. Ваша бягучая версія PHP — <strong>%2$s</strong> . Калі ласка, звярніцеся ў службу падтрымкі вашай хостынгавай кампаніі, каб абнавіць версію PHP. Калі вы хочаце максімальнай прадукцыйнасці, падумайце аб абнаўленні PHP да версіі 7.0 або больш позняй."

#: inc/class-permission-control.php:935
msgid "Can edit network settings."
msgstr "Можна рэдагаваць налады сеткі."

#: inc/class-permission-control.php:934
msgid "Manage Network Options"
msgstr "Кіраванне параметрамі сеткі"

#: inc/class-permission-control.php:931
msgid "Can install, activate, and remove themes."
msgstr "Можна ўсталёўваць, актываваць і выдаляць тэмы."

#: inc/class-permission-control.php:930
msgid "Manage Network Themes"
msgstr "Кіраванне сеткавымі тэмамі"

#: inc/class-permission-control.php:927
msgid "Can install, activate, and remove plugins."
msgstr "Можна ўсталёўваць, актываваць і выдаляць плагіны."

#: inc/class-permission-control.php:926
msgid "Manage Network Plugins"
msgstr "Кіраванне сеткавымі плагінамі"

#: inc/class-permission-control.php:923
msgid "Can edit users using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можна рэдагаваць карыстальнікаў, выкарыстоўваючы стандартныя старонкі адміністравання сеткі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:922
msgid "Manage Network Users"
msgstr "Кіраванне карыстальнікамі сеткі"

#: inc/class-permission-control.php:919
msgid "Can delete sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можна выдаляць сайты з дапамогай стандартных старонак адміністравання сеткі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:915
msgid "Can add new sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можна дадаваць новыя сайты, выкарыстоўваючы стандартныя старонкі адміністравання сеткі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:914
msgid "Create Sites"
msgstr "Стварэнне сайтаў"

#: inc/class-permission-control.php:911
msgid "Can edit sites using the default WordPress network admin pages."
msgstr "Можна рэдагаваць сайты, выкарыстоўваючы стандартныя старонкі адміністравання сеткі WordPress."

#: inc/class-permission-control.php:910
msgid "Manage Sites"
msgstr "Кіраванне сайтамі"

#: inc/class-permission-control.php:907
msgid "Can upgrade the WordPress database after a upgrade."
msgstr "Можна абнавіць базу дадзеных WordPress пасля абнаўлення."

#: inc/class-permission-control.php:906
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Абнаўленне сеткі"

#: inc/class-permission-control.php:903
msgid "Default WordPress capabilities - usually attached to super admins."
msgstr "Стандартныя магчымасці WordPress — звычайна далучаныя да суперадміністратараў."

#: inc/class-permission-control.php:902
msgid "WordPress Capabilities"
msgstr "Магчымасці WordPress"

#: inc/class-permission-control.php:579
msgid "Check to allow this to agent delete notes."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць агенту выдаляць нататкі."

#: inc/class-permission-control.php:578
msgid "Delete Notes"
msgstr "Выдаліць нататкі"

#: inc/class-permission-control.php:575
msgid "Check to allow this agent to edit notes."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць нататкі."

#: inc/class-permission-control.php:574
msgid "Edit Notes"
msgstr "Рэдагаваць нататкі"

#: inc/class-permission-control.php:571
msgid "Check to allow this agent to read notes."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту чытаць нататкі."

#: inc/class-permission-control.php:570
msgid "Read Notes"
msgstr "Чытаць нататкі"

#: inc/class-permission-control.php:567
msgid "Permissions related to managing notes."
msgstr "Дазволы, звязаныя з кіраваннем нататкамі."

#: inc/class-permission-control.php:566
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"

#: inc/class-permission-control.php:557
msgid "Check to allow this agent manage Ultimate Multisite licensing."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту кіраваць ліцэнзаваннем Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:556
msgid "Manage Licensing"
msgstr "Кіраванне ліцэнзаваннем"

#: inc/class-permission-control.php:553
msgid "Permissions related to plugin activation, account, and licensing."
msgstr "Дазволы, звязаныя з актывацыяй плагіна, уліковым запісам і ліцэнзаваннем."

#: inc/class-permission-control.php:552
msgid "Account & Licensing"
msgstr "Уліковы запіс і ліцэнзаванне"

#: inc/class-permission-control.php:543
msgid "Check to allow this agent to export the webhooks on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць вэб-хукі на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:542
msgid "Export Webhooks"
msgstr "Экспарт вэбхукаў"

#: inc/class-permission-control.php:539
msgid "Check to allow this agent to delete the webhooks on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць вэб-хукі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:538
msgid "Delete Webhooks"
msgstr "Выдаліць вэбхукі"

#: inc/class-permission-control.php:535
msgid "Check to allow this agent to edit the webhooks on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць вэб-хукі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:534
msgid "Edit Webhooks"
msgstr "Рэдагаваць вэбхукі"

#: inc/class-permission-control.php:531
msgid "Check to allow this agent to see the webhooks on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць вэб-хукі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:530
msgid "View Webhooks"
msgstr "Праглядзець вэбхукі"

#: inc/class-permission-control.php:527
msgid "Permissions related to webhooks on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з вэб-хукамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:526
msgid "Webhooks"
msgstr "Вэбхукі"

#: inc/class-permission-control.php:517
msgid "Check to allow this agent to export the events on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць падзеі на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:516
msgid "Export Events"
msgstr "Экспарт падзей"

#: inc/class-permission-control.php:513
msgid "Check to allow this agent to delete the events on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць падзеі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:512
msgid "Delete Events"
msgstr "Выдаліць падзеі"

#: inc/class-permission-control.php:509
msgid "Check to allow this agent to see the events on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць падзеі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:508
msgid "View Events"
msgstr "Праглядзець падзеі"

#: inc/class-permission-control.php:505
msgid "Permissions related to events on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з падзеямі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:504
msgid "Events"
msgstr "Падзеі"

#: inc/class-permission-control.php:495
msgid "Check to allow this agent to export the broadcasts on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць трансляцыі на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:494
msgid "Export Broadcasts"
msgstr "Экспарт трансляцый"

#: inc/class-permission-control.php:491
msgid "Check to allow this agent to delete the broadcasts on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць трансляцыі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:490
msgid "Delete Broadcasts"
msgstr "Выдаліць трансляцыі"

#: inc/class-permission-control.php:487
msgid "Check to allow this agent to edit the broadcasts on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць трансляцыі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:486
msgid "Edit Broadcasts"
msgstr "Рэдагаваць трансляцыі"

#: inc/class-permission-control.php:483
msgid "Check to allow this agent to add new broadcasts to the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту дадаваць новыя рассылкі на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:482
msgid "Add new Broadcasts"
msgstr "Дадаць новыя трансляцыі"

#: inc/class-permission-control.php:479
msgid "Check to allow this agent to see the broadcasts on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць трансляцыі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:478
msgid "View Broadcasts"
msgstr "Праглядзець трансляцыі"

#: inc/class-permission-control.php:475
msgid "Permissions related to broadcasts on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з трансляцыямі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:474
msgid "Broadcasts"
msgstr "Трансляцыі"

#: inc/class-permission-control.php:465
msgid "Check to allow this agent to export the discount codes on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць коды зніжак на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:464
msgid "Export Discount Codes"
msgstr "Коды зніжак на экспарт"

#: inc/class-permission-control.php:461
msgid "Check to allow this agent to delete the discount codes on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць коды зніжак на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:460
msgid "Delete Discount Codes"
msgstr "Выдаліць коды зніжак"

#: inc/class-permission-control.php:457
msgid "Check to allow this agent to edit the discount codes on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць коды зніжак на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:456
msgid "Edit Discount Codes"
msgstr "Рэдагаваць коды зніжак"

#: inc/class-permission-control.php:453
msgid "Check to allow this agent to see the discount codes on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць коды зніжак на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:452
msgid "View Discount Codes"
msgstr "Праглядзець коды зніжак"

#: inc/class-permission-control.php:449
msgid "Permissions related to discount codes on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя са зніжкавымі кодамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:448
msgid "Discount Codes"
msgstr "Коды зніжак"

#: inc/class-permission-control.php:439
msgid "Check to allow this agent to export the domains on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць дамены на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:438
msgid "Export Domains"
msgstr "Экспарт даменаў"

#: inc/class-permission-control.php:435
msgid "Check to allow this agent to delete the domains on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць дамены на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:434
msgid "Delete Domains"
msgstr "Выдаліць дамены"

#: inc/class-permission-control.php:431
msgid "Check to allow this agent to edit the domains on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць дамены на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:430
msgid "Edit Domains"
msgstr "Рэдагаваць дамены"

#: inc/class-permission-control.php:427
msgid "Check to allow this agent to see the domains on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць дамены на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:426
msgid "View Domains"
msgstr "Праглядзець дамены"

#: inc/class-permission-control.php:423
msgid "Permissions related to domains on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з даменамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:422
msgid "Domains"
msgstr "Дамены"

#: inc/class-permission-control.php:413
msgid "Check to allow this agent to export the sites on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць сайты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:412
msgid "Export Sites"
msgstr "Экспарт сайтаў"

#: inc/class-permission-control.php:409
msgid "Check to allow this agent to delete the sites on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць сайты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:408 inc/class-permission-control.php:918
msgid "Delete Sites"
msgstr "Выдаліць сайты"

#: inc/class-permission-control.php:405
msgid "Check to allow this agent to transfer sites between memberships."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту пераносіць сайты паміж членствамі."

#: inc/class-permission-control.php:404
msgid "Transfer Sites"
msgstr "Сайты перадачы"

#: inc/class-permission-control.php:401
msgid "Check to allow this agent to edit the sites on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць сайты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:400
msgid "Edit Sites"
msgstr "Рэдагаваць сайты"

#: inc/class-permission-control.php:397
msgid "Check to allow this agent to publish pending sites on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту публікаваць сайты, якія чакаюць распрацоўкі, на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:396
msgid "Publish Pending Sites"
msgstr "Апублікаваць сайты, якія чакаюць агляду"

#: inc/class-permission-control.php:393
msgid "Check to allow this agent to add new sites to the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту дадаваць новыя сайты на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:392
msgid "Add new Sites"
msgstr "Дадаць новыя сайты"

#: inc/class-permission-control.php:389
msgid "Check to allow this agent to see the sites on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць сайты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:388
msgid "View Sites"
msgstr "Праглядзець сайты"

#: inc/class-permission-control.php:385
msgid "Permissions related to sites on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з сайтамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:384
msgid "Sites"
msgstr "Сайты"

#: inc/class-permission-control.php:375
msgid "Check to allow this agent to export the support agents on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць агентаў падтрымкі на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:374
msgid "Export Support Agents"
msgstr "Агенты па падтрымцы экспарту"

#: inc/class-permission-control.php:371
msgid "Check to allow this agent to delete the support agents on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць агентаў падтрымкі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:370
msgid "Delete Support Agents"
msgstr "Выдаліць агентаў падтрымкі"

#: inc/class-permission-control.php:366
msgid "Edit Support Agents"
msgstr "Рэдагаваць агентаў падтрымкі"

#: inc/class-permission-control.php:363 inc/class-permission-control.php:367
msgid "Check to allow this agent to edit the support agents on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць агентаў падтрымкі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:362
msgid "Add new Support Agents"
msgstr "Дадаць новых агентаў падтрымкі"

#: inc/class-permission-control.php:359
msgid "Check to allow this agent to see the support agents on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць агентаў падтрымкі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:358
msgid "View Support Agents"
msgstr "Праглядзець агентаў падтрымкі"

#: inc/class-permission-control.php:355
msgid "Permissions related to support agents on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з агентамі падтрымкі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:345
msgid "Check to allow this agent to export the customers on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць кліентаў на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:344
msgid "Export Customer"
msgstr "Экспартны кліент"

#: inc/class-permission-control.php:341
msgid "Check to allow this agent to delete the customers on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць кліентаў на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:340
msgid "Delete Customer"
msgstr "Выдаліць кліента"

#: inc/class-permission-control.php:337
msgid "Check to allow this agent to invite customers to the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту запрашаць кліентаў на платформу."

#: inc/class-permission-control.php:336
msgid "Invite Customer"
msgstr "Запрасіць кліента"

#: inc/class-permission-control.php:333
msgid "Check to allow this agent to use the switch to user functionality."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выкарыстоўваць функцыянальнасць пераключэння на карыстальніка."

#: inc/class-permission-control.php:332
msgid "View as Customer"
msgstr "Праглядзець як кліент"

#: inc/class-permission-control.php:329
msgid "Check to allow this agent to edit the customers on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць кліентаў на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:328
msgid "Edit Customer"
msgstr "Рэдагаваць кліента"

#: inc/class-permission-control.php:325
msgid "Check to allow this agent to see the customers on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць кліентаў на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:324
msgid "View Customer"
msgstr "Праглядзець кліента"

#: inc/class-permission-control.php:321
msgid "Permissions related to customers on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з кліентамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:320
msgid "Customer"
msgstr "Кліент"

#: inc/class-permission-control.php:311
msgid "Check to allow this agent to export the payments on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць плацяжы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:310
msgid "Export Payments"
msgstr "Экспартныя плацяжы"

#: inc/class-permission-control.php:307
msgid "Check to allow this agent to delete the payments on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць плацяжы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:306
msgid "Delete Payments"
msgstr "Выдаліць плацяжы"

#: inc/class-permission-control.php:303
msgid "Check to allow this agent to refund the payments on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту вяртаць плацяжы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:302
msgid "Refund Payments"
msgstr "Вяртанне сродкаў"

#: inc/class-permission-control.php:299
msgid "Check to allow this agent to edit the payments on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць плацяжы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:298
msgid "Edit Payments"
msgstr "Рэдагаваць плацяжы"

#: inc/class-permission-control.php:295
msgid "Check to allow this agent to see the payments on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць плацяжы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:294
msgid "View Payments"
msgstr "Праглядзець плацяжы"

#: inc/class-permission-control.php:291
msgid "Permissions related to payments on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з плацяжамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:290
msgid "Payments"
msgstr "Плацяжы"

#: inc/class-permission-control.php:281
msgid "Check to allow this agent to export the memberships on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць членскія даныя на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:280
msgid "Export Memberships"
msgstr "Экспартаваць сяброўства"

#: inc/class-permission-control.php:277
msgid "Check to allow this agent to delete the memberships on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць сяброўствы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:276
msgid "Delete Memberships"
msgstr "Выдаліць членства"

#: inc/class-permission-control.php:273
msgid "Check to allow this agent to transfer memberships between customers."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту перадаваць членства паміж кліентамі."

#: inc/class-permission-control.php:272
msgid "Transfer Memberships"
msgstr "Перадача членства"

#: inc/class-permission-control.php:269
msgid "Check to allow this agent to edit the memberships on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць спіс сяброўства на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:268
msgid "Edit Memberships"
msgstr "Рэдагаваць членства"

#: inc/class-permission-control.php:265
msgid "Check to allow this agent to see the memberships on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць спіс сяброўстваў на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:264
msgid "View Memberships"
msgstr "Праглядзець членства"

#: inc/class-permission-control.php:261
msgid "Permissions related to memberships on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з сяброўствам на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:260
msgid "Memberships"
msgstr "Членства"

#: inc/class-permission-control.php:251
msgid "Check to allow this agent to export the products on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту экспартаваць прадукты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:250
msgid "Export Products"
msgstr "Экспартныя тавары"

#: inc/class-permission-control.php:247
msgid "Check to allow this agent to delete the products on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць прадукты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:246
msgid "Delete Products"
msgstr "Выдаліць тавары"

#: inc/class-permission-control.php:243
msgid "Check to allow this agent to edit the products on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць прадукты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:242
msgid "Edit Products"
msgstr "Рэдагаваць тавары"

#: inc/class-permission-control.php:239
msgid "Check to allow this agent to see the products on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць прадукты на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:238
msgid "View Products"
msgstr "Праглядзець прадукты"

#: inc/class-permission-control.php:235
msgid "Permissions related to products on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з прадуктамі на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:234
msgid "Products"
msgstr "Прадукты"

#: inc/class-permission-control.php:225
msgid "Check to allow this agent to delete the checkout forms on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выдаляць формы афармлення замовы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:224
msgid "Delete Checkout Forms"
msgstr "Выдаліць формы афармлення замовы"

#: inc/class-permission-control.php:221
msgid "Check to allow this agent to edit the checkout forms on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць формы афармлення замовы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:220
msgid "Edit Checkout Forms"
msgstr "Рэдагаваць формы афармлення замовы"

#: inc/class-permission-control.php:217
msgid "Check to allow this agent to see the checkout forms on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць формы афармлення замовы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:216
msgid "View Checkout Forms"
msgstr "Праглядзець формы афармлення замовы"

#: inc/class-permission-control.php:213
msgid "Permissions related to checkout forms on the platform."
msgstr "Дазволы, звязаныя з формамі афармлення замовы на платформе."

#: inc/class-permission-control.php:212
msgid "Checkout Forms"
msgstr "Формы афармлення замовы"

#: inc/class-permission-control.php:203
msgid "Check to allow this agent to view financial data on the dashboard."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту праглядаць фінансавыя дадзеныя на панэлі кіравання."

#: inc/class-permission-control.php:202
msgid "View Financial Data"
msgstr "Праглядзець фінансавыя дадзеныя"

#: inc/class-permission-control.php:199
msgid "Check to allow this agent to see the dashboard."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту бачыць панэль кіравання."

#: inc/class-permission-control.php:198
msgid "View Dashboard"
msgstr "Праглядзець панэль кіравання"

#: inc/class-permission-control.php:195
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite dashboard."
msgstr "Дазволы, звязаныя з панэллю кіравання Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:194
msgid "Dashboard"
msgstr "Панэль кіравання"

#: inc/class-permission-control.php:185
msgid "Check to allow this agent to edit Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту рэдагаваць канчатковыя налады мультысайта."

#: inc/class-permission-control.php:184
msgid "Edit Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Рэдагаваць налады Ultimate Multisite"

#: inc/class-permission-control.php:181
msgid "Check to allow this agent to view Ultimate Multisite Settings."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту праглядаць канчатковыя налады мультысайта."

#: inc/class-permission-control.php:180
msgid "View Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Праглядзець канчатковыя налады мультысайта"

#: inc/class-permission-control.php:177
msgid "Permissions related to the Ultimate Multisite settings."
msgstr "Дазволы, звязаныя з наладамі Ultimate Multisite."

#: inc/class-permission-control.php:176
msgid "Ultimate Multisite Settings"
msgstr "Канчатковыя налады для некалькіх сайтаў"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:266
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:290
#: inc/class-permission-control.php:354
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:46
msgid "Support Agents"
msgstr "Агенты падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:209
msgid "We were not able to add a customer as support agent."
msgstr "Нам не ўдалося дадаць кліента ў якасці агента падтрымкі."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:152
msgid "Create Support Agent"
msgstr "Стварыць агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:145
msgid "Be sure to pick a secure password."
msgstr "Абавязкова выберыце надзейны пароль."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:144
msgid "E.g. p@$$w0rd"
msgstr "Напрыклад, p@$$w0rd"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:143
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:133
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
msgstr "Калі пароль не ўстаноўлены, карыстальніку будзе прапанавана ўсталяваць яго пасля прыняцця запрашэння."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:132
msgid "Set Password"
msgstr "Устанавіць пароль"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:125
msgid "An email with access info will be sent to this email address."
msgstr "На гэты адрас электроннай пошты будзе адпраўлены ліст з інфармацыяй для доступу."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:124
msgid "E.g. support@wpultimo.dev"
msgstr "Напрыклад, support@wpultimo.dev"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:123
msgid "Email Address"
msgstr "Адрас электроннай пошты"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:107
msgid "Search by username, email address or ID."
msgstr "Пошук па імені карыстальніка, адрасе электроннай пошты або ідэнтыфікатары."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:98
msgid "The support agent username."
msgstr "Імя карыстальніка агента службы падтрымкі."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:97
msgid "E.g. johnsmith"
msgstr "Напрыклад, Джонсміт"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:96
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:91
msgid "Invite New"
msgstr "Запрасіць новых"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:105
msgid "Existing User"
msgstr "Існуючы карыстальнік"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:515
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Будзьце асцярожныя. Гэта дзеянне нельга адмяніць."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:514
msgid "Delete Support Agent"
msgstr "Выдаліць агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:512
msgid "Save Support Agent"
msgstr "Захаваць агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:510
msgid "Enter Support Agent"
msgstr "Увядзіце агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:509
msgid "Support Agent updated with success!"
msgstr "Агент падтрымкі паспяхова абноўлены!"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:508
msgid "Add new Support Agent"
msgstr "Дадаць новага агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:470
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:482
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:507
msgid "Edit Support Agent"
msgstr "Рэдагаваць агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:441
#: inc/admin-pages/class-support-agent-list-admin-page.php:106
msgid "Search WordPress user..."
msgstr "Пошук карыстальніка WordPress..."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:440
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:422
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Віджэты панэлі кіравання"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:414
msgid "WordPress Permissions"
msgstr "Дазволы WordPress"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:408
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:416
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:424
msgid "Select what level of access this support access will have."
msgstr "Выберыце, які ўзровень доступу будзе мець гэты доступ да падтрымкі."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:406
msgid "Ultimate Multisite Permissions"
msgstr "Канчатковыя дазволы для некалькіх сайтаў"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:402
msgid "Support Agent Options"
msgstr "Варыянты агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:390
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:388
#: inc/list-tables/class-support-agent-list-table.php:217
msgid "Last Login"
msgstr "Апошні ўваход"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:382
msgid "Support Agent ID"
msgstr "Ідэнтыфікатар агента падтрымкі"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:371
msgid "At a Glance"
msgstr "Кароткі агляд"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:352
msgid "This user is a <strong>Super Admin</strong>. This means that the permission controls below will not apply to them. Remove the super admin status from this user to be able to control their permissions here."
msgstr "Гэты карыстальнік з&#39;яўляецца <strong>суперадміністратарам</strong> . Гэта азначае, што элементы кіравання дазволамі, пералічаныя ніжэй, не будуць да яго прымяняцца. Каб мець магчымасць кіраваць яго дазволамі тут, выдаліце ​​з гэтага карыстальніка статус суперадміністратара."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:314
msgid "Toggle to disable."
msgstr "Пераключыце, каб адключыць."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:293
msgid "Enable and disable dashboard widgets for this agent."
msgstr "Уключыць і адключыць віджэты панэлі кіравання для гэтага агента."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:292
msgid "Dashboard Network Widgets"
msgstr "Сеткавыя віджэты панэлі кіравання"

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:142
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:211
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:279
msgid "Check to allow this agent to perform all actions on the platform."
msgstr "Пастаўце галачку, каб дазволіць гэтаму агенту выконваць усе дзеянні на платформе."

#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:141
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:210
#: inc/admin-pages/class-support-agent-edit-admin-page.php:278
msgid "Toggle All"
msgstr "Паказаць/закрыць усё"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Arindo Duque & Ultimate Multisite"
msgstr "Arindo Duque & Ultimate Multisite"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Create and manage a special kind of WordPress user that has access to the Network Admin without being a super-admin (Support Agents), complete with granular permission controls."
msgstr "Стварыце і кіруйце спецыяльным тыпам карыстальнікаў WordPress, якія маюць доступ да адміністратара сеткі, не будучы супер-адміністратарам (агенты падтрымкі), з падрабязным кантролем дазволаў."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-support-agents.php
msgid "Ultimate Multisite: Support Agents"
msgstr "Канчатковы мультысайт: агенты падтрымкі"