# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager in Serbian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-04 04:33:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager\n"

#: views/base/templates/plugin-template.php:214
msgid "stars"
msgstr "звездице"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:368
msgid "e.g.: 150"
msgstr "нпр.: 150"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:367
msgid "Leave empty to use WordPress.org review count."
msgstr "Оставите празно да бисте користили број прегледа са Вордпрес.орг."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:366
msgid "Number of Reviews"
msgstr "Број рецензија"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:353
msgid "e.g.: 4.5"
msgstr "нпр.: 4.5"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:352
msgid "Leave empty to use WordPress.org rating. Enter a value from 0 to 5 (e.g., 4.5 for 4.5 stars)."
msgstr "Оставите празно да се користи оцена са Вордпрес.орг. Унесите вредност од 0 до 5 (нпр. 4.5 за 4.5 звездица)."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:351
msgid "Rating (0-5 stars)"
msgstr "Оцена (0-5 звездица)"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:342
msgid "Toggle to show/hide the star rating from the listing."
msgstr "Прекидач за приказ/скривање звездица са листе."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:341
msgid "Display Rating?"
msgstr "Приказати оцену?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:247
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"

#: inc/class-settings.php:153
msgid "Check this box to hide plugins that are network activated from the subsite plugins page. Users will not see plugins they cannot deactivate."
msgstr "Означите ово поље да сакријете додатке који су укључени на мрежи са странице додатака подсајта. Корисници неће видети додатке које не могу да искључе."

#: inc/class-settings.php:152
msgid "Hide Network Active Plugins"
msgstr "Сакриј мрежно укључене додатке"

#. translators: 1: rating, 2: number of ratings
#: inc/class-helper.php:571
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: views/wizards/start.php:90
msgid "Let's Start"
msgstr "Хајде да почнемо"

#: views/wizards/start.php:84
msgid "&larr; Cancel"
msgstr "← Откажи"

#: views/wizards/start.php:55
msgid "This plugin will <strong>not</strong>:"
msgstr "Овај додатак <strong>неће</strong> :"

#: views/wizards/start.php:27
msgid "This plugin will:"
msgstr "Овај додатак ће:"

#: views/wizards/done.php:26
msgid "&larr; Back"
msgstr "← Назад"

#: views/base/wizard/submit-box.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Настави"

#: views/base/wizard/submit-box.php:13
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "← Назад"

#: views/base/templates/plugin-template.php:141
#: views/base/templates/theme-template.php:119
msgid "No Plugins found."
msgstr "Нису пронађени додаци."

#: views/base/templates/theme-template.php:82
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивирај"

#: views/base/templates/plugin-template.php:72
#: views/base/templates/theme-template.php:99
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: views/base/settings.php:113
msgid "Display all Settings"
msgstr "Прикажи сва подешавања"

#: views/base/page-plugins.php:116
msgid "Plugin deactivated successfully!"
msgstr "Плагин је успешно деактивиран!"

#: views/base/page-plugins.php:104
msgid "Plugin activated successfully!"
msgstr "Плагин је успешно активиран!"

#: views/base/filter.php:175
msgid "Edit Filters"
msgstr "Уреди филтере"

#: views/base/filter.php:167
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрирање по:"

#: views/base/filter.php:139
msgid "and"
msgstr "и"

#: views/base/filter.php:137 views/base/filter.php:141
msgid "Click to edit"
msgstr "Кликните да бисте изменили"

#: views/base/filter.php:135
msgid "Between"
msgstr "Између"

#: views/base/filter.php:80 views/base/filter.php:161
msgid "Clear"
msgstr "Јасно"

#: views/base/filter.php:78 views/base/filter.php:161
msgid "Clear current filters"
msgstr "Обриши тренутне филтере"

#: views/base/filter.php:74 views/base/filter.php:157
msgid "Apply Filters"
msgstr "Примени филтере"

#: views/base/filter.php:40
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Напредни филтери"

#: views/base/filter.php:28
msgid "Popular"
msgstr "Популарно"

#: views/base/filter.php:16
msgid "Filtered"
msgstr "Филтрирано"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1237
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1279
msgid "No categories"
msgstr "Нема категорија"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1032
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1056
msgid "None"
msgstr "Ниједан"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:399
msgid "Save Item"
msgstr "Сачувај ставку"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:379
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:380
msgid "Upload Image"
msgstr "Отпреми слику"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:332
msgid "Toggle to show/hide the additional info from the listing."
msgstr "Пребаците да бисте приказали/сакрили додатне информације са огласа."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:331
msgid "Display Other Information?"
msgstr "Прикажи друге информације?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:322
msgid "Toggle to show/hide the version from the listing."
msgstr "Пребаците да бисте приказали/сакрили верзију са листе."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:321
msgid "Display Version?"
msgstr "Верзија за приказ?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:312
msgid "Toggle to show/hide the details from the listing."
msgstr "Пребаците да бисте приказали/сакрили детаље са огласа."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:311
msgid "Display Details?"
msgstr "Прикажи детаље?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:302
msgid "Toggle to show/hide the author info from the listing."
msgstr "Пребаците да бисте приказали/сакрили информације о аутору са листе."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:301
msgid "Display Author?"
msgstr "Прикажи аутора?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:288
msgid "Comma-separated list."
msgstr "Листа одвојена зарезима."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:287
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:853
#: views/base/templates/plugin-template.php:119
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:277
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:265
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:256
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:266
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:279
msgid "e.g.: %s"
msgstr "нпр.: %s"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:255
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:187
msgid "Rebrand Item"
msgstr "Ребрендирање ставке"

#: inc/class-settings.php:142
msgid "Check this box if you want to display the plugin's extra links to your users. This option is only used if you do not use the custom plugin page."
msgstr ""

#: inc/class-settings.php:141
msgid "Display Plugin's Extra Links"
msgstr "Прикажи додатне линкове додатка"

#: inc/class-settings.php:131
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s details modal to your users. This option is only used if you do not use the custom plugin page."
msgstr "Означите ову кућицу ако желите да се корисницима прикаже модални прозор са детаљима додатка. Ова опција се користи само ако не користите прилагођену страницу додатка."

#: inc/class-settings.php:130
msgid "Display Plugin's Details"
msgstr "Прикажи детаље додатка"

#: inc/class-settings.php:120
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s version to your users."
msgstr "Означите ову кућицу ако желите да прикажете верзију додатка својим корисницима."

#: inc/class-settings.php:119
msgid "Display Plugin's Version"
msgstr "Прикажи верзију додатка"

#: inc/class-settings.php:109
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s author info to your users."
msgstr "Означите ову кућицу ако желите да прикажете информације о аутору додатка својим корисницима."

#: inc/class-settings.php:108
msgid "Display Plugin's Author"
msgstr "Прикажи аутора додатка"

#: inc/class-settings.php:98
msgid "By default, we only display the changes made to the plugin and theme's metadata for Ultimo sites (sites owned by users with an Multisite Ultimate subscription). Use this option to apply the changes to all sites in the network."
msgstr "Подразумевано, приказујемо само измене направљене у метаподацима додатка и теме за Ultimo сајтове (сајтови у власништву корисника са Multisite Ultimate претплатом). Користите ову опцију да бисте применили измене на све сајтове у мрежи."

#: inc/class-settings.php:97
msgid "Apply Changes to All Sites"
msgstr "Примени измене на све сајтове"

#: inc/class-settings.php:88
msgid "Theme Style"
msgstr "Стил теме"

#: inc/class-settings.php:87
msgid "Plugin Style"
msgstr "Стил додатка"

#: inc/class-settings.php:83
msgid "The layout of the display page."
msgstr "Распоред странице за приказ."

#: inc/class-settings.php:82
msgid "Display Type"
msgstr "Тип приказа"

#: inc/class-settings.php:72
msgid "Check this option if you want to replace the default WordPress Plugin Page of your clients’ site with a custom theme-like page, including advanced filtering and display."
msgstr "Означите ову опцију ако желите да замените подразумевану WordPress страницу додатка на сајту ваших клијената прилагођеном страницом сличном теми, укључујући напредно филтрирање и приказ."

#: inc/class-settings.php:71
msgid "Replace the Plugin Page"
msgstr "Замените страницу додатка"

#: inc/class-settings.php:60
msgid "Define what type of events will be saved in your database, will be saved in the log, both or will not be saved."
msgstr "Дефинишите које врсте догађаја ће бити сачуване у вашој бази података, које ће бити сачуване у дневнику, оба или неће бити сачуване."

#: inc/class-settings.php:47 inc/class-settings.php:48
msgid "Plugin & Theme Manager"
msgstr "Менаџер додатака и тема"

#. translators: the %1$s placeholder is the required Multisite Ultimate
#. version.
#: inc/class-requirements.php:312
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires Multisite Ultimate version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "За рад додатка и менаџера тема Multisite Ultimate потребна је инсталација и активирање верзије Multisite Ultimate %1$s или новије."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:298
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Додатак и менаџер тема за више сајтова (Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager) морају бити активни на мрежи да би правилно функционисали. Можете их „активирати на мрежи“ <a href=\"%s\">овде.</a>"

#: inc/class-requirements.php:284
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "За исправан рад додатка и менаџера тема за више сајтова потребна је инсталација на више сајтова. Да бисте сазнали више о WordPress мрежама, посетите овај линк: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Креирај мрежу →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:271
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "За рад додатка и менаџера тема за више сајтова потребна је најмање WordPress верзија %1$s. Ваша тренутна WordPress верзија је <strong>%2$s</strong> ."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:255
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "За рад програма Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager потребна је најмање PHP верзија %1$s. Ваша тренутна PHP верзија је <strong>%2$s</strong> . Молимо вас да контактирате подршку ваше хостинг компаније да бисте надоградили PHP верзију. Ако желите максималне перформансе, размислите о надоградњи PHP-а на верзију 7.0 или новију."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:172
msgid "You can now disable this migrator and the Plugin and Theme Manager."
msgstr "Сада можете да онемогућите овај мигратор и менаџер додатака и тема."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:171
msgid "Migration Completed!"
msgstr "Миграција је завршена!"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:150
msgid "This plugin will help you migrate the content from the old Plugin and Theme Manager version to the new version"
msgstr "Овај додатак ће вам помоћи да мигрирате садржај са старе верзије додатака и менаџера тема на нову верзију."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:149
#: inc/class-settings.php:59
msgid "Plugin and Theme Manager"
msgstr "Менаџер додатака и тема"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:140
msgid "Remove the old data."
msgstr "Уклоните старе податке."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:139
msgid "Keep all your previously configuration"
msgstr "Задржите сву претходну конфигурацију"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:138
msgid "Transfer or your data to the new saving scheme."
msgstr "Пребаците своје податке на нову шему штедње."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:119
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:114
msgid "Start"
msgstr "Почетак"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:107
msgid "Migrated"
msgstr "Мигрирано"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:93
msgid "PTM Migrator"
msgstr "PTM мигратор"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:82
msgid "Migrator"
msgstr "Мигратор"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr ""

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Мултисајт Ултимите"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Edit or hide the meta information (title, author, thumbnail and description) of installed plugins and themes. Create categories for plugins and themes to allow your users to filter them and add a beautiful custom Plugins page to your users' panel."
msgstr "Уредите или сакријте метаподатке (наслов, аутора, сличицу и опис) инсталираних додатака и тема. Креирајте категорије за додатке и теме како бисте омогућили корисницима да их филтрирају и додајте прелепу прилагођену страницу са додацима на панел корисника."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager"
msgstr "Ultimate Multisite: Менаџер додатака и тема"