# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager in Polish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-04 04:33:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager\n"

#: views/base/templates/plugin-template.php:214
msgid "stars"
msgstr "gwiazdki"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:368
msgid "e.g.: 150"
msgstr "np.: 150"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:367
msgid "Leave empty to use WordPress.org review count."
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć liczby recenzji z WordPress.org."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:366
msgid "Number of Reviews"
msgstr "Liczba recenzji"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:353
msgid "e.g.: 4.5"
msgstr "np.: 4.5"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:352
msgid "Leave empty to use WordPress.org rating. Enter a value from 0 to 5 (e.g., 4.5 for 4.5 stars)."
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć oceny z WordPress.org. Wpisz wartość od 0 do 5 (np. 4.5 dla 4.5 gwiazdek)."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:351
msgid "Rating (0-5 stars)"
msgstr "Ocena (0-5 gwiazdek)"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:342
msgid "Toggle to show/hide the star rating from the listing."
msgstr "Przełącz, aby pokazać/ukryć ocenę gwiazdkową z listy."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:341
msgid "Display Rating?"
msgstr "Wyświetlać ocenę?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:247
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"

#: inc/class-settings.php:153
msgid "Check this box to hide plugins that are network activated from the subsite plugins page. Users will not see plugins they cannot deactivate."
msgstr "Zaznacz to pole, aby ukryć wtyczki aktywowane w sieci na stronie wtyczek podstrony. Użytkownicy nie zobaczą wtyczek, których nie mogą wyłączyć."

#: inc/class-settings.php:152
msgid "Hide Network Active Plugins"
msgstr "Ukryj wtyczki aktywne w sieci"

#. translators: 1: rating, 2: number of ratings
#: inc/class-helper.php:571
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: views/wizards/start.php:90
msgid "Let's Start"
msgstr "Zaczynajmy"

#: views/wizards/start.php:84
msgid "&larr; Cancel"
msgstr "&larr; Anuluj"

#: views/wizards/start.php:55
msgid "This plugin will <strong>not</strong>:"
msgstr "Ta wtyczka <strong>tego nie zrobi</strong>:"

#: views/wizards/start.php:27
msgid "This plugin will:"
msgstr "Ta wtyczka będzie:"

#: views/wizards/done.php:26
msgid "&larr; Back"
msgstr "&larr; Powrót"

#: views/base/wizard/submit-box.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: views/base/wizard/submit-box.php:13
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "&larr; Wróć"

#: views/base/templates/plugin-template.php:141
#: views/base/templates/theme-template.php:119
msgid "No Plugins found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek."

#: views/base/templates/theme-template.php:82
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezaktywuj"

#: views/base/templates/plugin-template.php:72
#: views/base/templates/theme-template.php:99
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"

#: views/base/settings.php:113
msgid "Display all Settings"
msgstr "Wyświetl wszystkie ustawienia"

#: views/base/page-plugins.php:116
msgid "Plugin deactivated successfully!"
msgstr "Wtyczka została pomyślnie dezaktywowana!"

#: views/base/page-plugins.php:104
msgid "Plugin activated successfully!"
msgstr "Wtyczka została pomyślnie aktywowana!"

#: views/base/filter.php:175
msgid "Edit Filters"
msgstr "Edytuj filtry"

#: views/base/filter.php:167
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrowanie według:"

#: views/base/filter.php:139
msgid "and"
msgstr "oraz"

#: views/base/filter.php:137 views/base/filter.php:141
msgid "Click to edit"
msgstr "Kliknij, aby edytować"

#: views/base/filter.php:135
msgid "Between"
msgstr "Pomiędzy"

#: views/base/filter.php:80 views/base/filter.php:161
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: views/base/filter.php:78 views/base/filter.php:161
msgid "Clear current filters"
msgstr "Wyczyść bieżące filtry"

#: views/base/filter.php:74 views/base/filter.php:157
msgid "Apply Filters"
msgstr "Zastosuj filtry"

#: views/base/filter.php:40
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtry zaawansowane"

#: views/base/filter.php:28
msgid "Popular"
msgstr "Popularny"

#: views/base/filter.php:16
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrowane"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1237
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1279
msgid "No categories"
msgstr "Brak kategorii"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1032
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1056
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:399
msgid "Save Item"
msgstr "Zapisz element"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:379
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:380
msgid "Upload Image"
msgstr "Prześlij obraz"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:332
msgid "Toggle to show/hide the additional info from the listing."
msgstr "Przełącz, aby wyświetlić/ukryć dodatkowe informacje z oferty."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:331
msgid "Display Other Information?"
msgstr "Wyświetlić inne informacje?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:322
msgid "Toggle to show/hide the version from the listing."
msgstr "Przełącz, aby pokazać/ukryć wersję na liście."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:321
msgid "Display Version?"
msgstr "Wersja z wyświetlaczem?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:312
msgid "Toggle to show/hide the details from the listing."
msgstr "Przełącz, aby wyświetlić/ukryć szczegóły oferty."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:311
msgid "Display Details?"
msgstr "Szczegóły wyświetlania?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:302
msgid "Toggle to show/hide the author info from the listing."
msgstr "Przełącz, aby wyświetlić/ukryć informacje o autorze na liście."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:301
msgid "Display Author?"
msgstr "Autor wyświetlacza?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:288
msgid "Comma-separated list."
msgstr "Lista oddzielona przecinkami."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:287
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:853
#: views/base/templates/plugin-template.php:119
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:277
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:265
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:256
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:266
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:279
msgid "e.g.: %s"
msgstr "np.: %s"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:255
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:187
msgid "Rebrand Item"
msgstr "Rebranding produktu"

#: inc/class-settings.php:142
msgid "Check this box if you want to display the plugin's extra links to your users. This option is only used if you do not use the custom plugin page."
msgstr ""

#: inc/class-settings.php:141
msgid "Display Plugin's Extra Links"
msgstr "Wyświetlanie dodatkowych linków wtyczki"

#: inc/class-settings.php:131
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s details modal to your users. This option is only used if you do not use the custom plugin page."
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz wyświetlać użytkownikom modalne szczegóły wtyczki. Ta opcja jest używana tylko wtedy, gdy nie używasz niestandardowej strony wtyczki."

#: inc/class-settings.php:130
msgid "Display Plugin's Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły wtyczki"

#: inc/class-settings.php:120
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s version to your users."
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz wyświetlać wersję wtyczki swoim użytkownikom."

#: inc/class-settings.php:119
msgid "Display Plugin's Version"
msgstr "Wyświetl wersję wtyczki"

#: inc/class-settings.php:109
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s author info to your users."
msgstr "Zaznacz to pole, jeśli chcesz wyświetlać użytkownikom informacje o autorze wtyczki."

#: inc/class-settings.php:108
msgid "Display Plugin's Author"
msgstr "Wyświetlanie autora wtyczki"

#: inc/class-settings.php:98
msgid "By default, we only display the changes made to the plugin and theme's metadata for Ultimo sites (sites owned by users with an Multisite Ultimate subscription). Use this option to apply the changes to all sites in the network."
msgstr "Domyślnie wyświetlamy zmiany wprowadzone w metadanych wtyczki i motywu tylko dla witryn Ultimo (witryn należących do użytkowników z subskrypcją Multisite Ultimate). Użyj tej opcji, aby zastosować zmiany do wszystkich witryn w sieci."

#: inc/class-settings.php:97
msgid "Apply Changes to All Sites"
msgstr "Zastosuj zmiany do wszystkich witryn"

#: inc/class-settings.php:88
msgid "Theme Style"
msgstr "Styl motywu"

#: inc/class-settings.php:87
msgid "Plugin Style"
msgstr "Styl wtyczki"

#: inc/class-settings.php:83
msgid "The layout of the display page."
msgstr "Układ wyświetlanej strony."

#: inc/class-settings.php:82
msgid "Display Type"
msgstr "Typ wyświetlacza"

#: inc/class-settings.php:72
msgid "Check this option if you want to replace the default WordPress Plugin Page of your clients’ site with a custom theme-like page, including advanced filtering and display."
msgstr "Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zastąpić domyślną stronę wtyczek WordPress w witrynie swoich klientów niestandardową stroną tematyczną, w tym zaawansowanym filtrowaniem i wyświetlaniem."

#: inc/class-settings.php:71
msgid "Replace the Plugin Page"
msgstr "Zastąp stronę wtyczki"

#: inc/class-settings.php:60
msgid "Define what type of events will be saved in your database, will be saved in the log, both or will not be saved."
msgstr "Określ, jakiego typu zdarzenia będą zapisywane w bazie danych, będą zapisywane w dzienniku, będą zapisywane w obu przypadkach lub nie będą zapisywane."

#: inc/class-settings.php:47 inc/class-settings.php:48
msgid "Plugin & Theme Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek i motywów"

#. translators: the %1$s placeholder is the required Multisite Ultimate
#. version.
#: inc/class-requirements.php:312
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires Multisite Ultimate version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager wymaga zainstalowania i aktywowania Multisite Ultimate w wersji %1$s lub nowszej."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:298
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager musi być aktywny w sieci, aby działać poprawnie. Możesz go \"aktywować w sieci\" <a href=\"%s\">tutaj</a>"

#: inc/class-requirements.php:284
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager wymaga instalacji multisite do poprawnego działania. Aby dowiedzieć się więcej o sieciach WordPress, odwiedź ten link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Utwórz sieć &rarr;</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:271
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager wymaga do działania co najmniej wersji WordPress %1$s. Twoja aktualna wersja WordPress to <strong>%2$s</strong>."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:255
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager wymaga do działania co najmniej wersji PHP %1$s. Twoja aktualna wersja PHP to <strong>%2$s</strong>. Skontaktuj się z pomocą techniczną firmy hostingowej, aby zaktualizować wersję PHP. Jeśli chcesz uzyskać maksymalną wydajność, rozważ aktualizację PHP do wersji 7.0 lub nowszej."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:172
msgid "You can now disable this migrator and the Plugin and Theme Manager."
msgstr "Możesz teraz wyłączyć ten migrator oraz Menedżera wtyczek i motywów."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:171
msgid "Migration Completed!"
msgstr "Migracja zakończona!"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:150
msgid "This plugin will help you migrate the content from the old Plugin and Theme Manager version to the new version"
msgstr "Ta wtyczka pomoże ci zmigrować zawartość ze starej wersji Plugin and Theme Manager do nowej wersji"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:149
#: inc/class-settings.php:59
msgid "Plugin and Theme Manager"
msgstr "Menedżer wtyczek i motywów"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:140
msgid "Remove the old data."
msgstr "Usuń stare dane."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:139
msgid "Keep all your previously configuration"
msgstr "Zachowaj całą wcześniejszą konfigurację"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:138
msgid "Transfer or your data to the new saving scheme."
msgstr "Przeniesienie danych do nowego programu oszczędnościowego."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:119
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:114
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:107
msgid "Migrated"
msgstr "Zmigrowano"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:93
msgid "PTM Migrator"
msgstr "PTM Migrator"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:82
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Edit or hide the meta information (title, author, thumbnail and description) of installed plugins and themes. Create categories for plugins and themes to allow your users to filter them and add a beautiful custom Plugins page to your users' panel."
msgstr "Edytuj lub ukryj meta informacje (tytuł, autora, miniaturę i opis) zainstalowanych wtyczek i motywów. Utwórz kategorie dla wtyczek i motywów, aby umożliwić użytkownikom ich filtrowanie i dodaj piękną niestandardową stronę wtyczek do panelu użytkownika."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager"
msgstr "Ultimate Multisite: Plugin &amp; Theme Manager"