# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager in Galician
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-04 04:31:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: gl_ES\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager\n"

#: views/base/templates/plugin-template.php:214
msgid "stars"
msgstr "estrelas"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:368
msgid "e.g.: 150"
msgstr "p.ex.: 150"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:367
msgid "Leave empty to use WordPress.org review count."
msgstr "Deixa baleiro para usar o número de recensións de WordPress.org."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:366
msgid "Number of Reviews"
msgstr "Número de valoracións"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:353
msgid "e.g.: 4.5"
msgstr "p.ex.: 4.5"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:352
msgid "Leave empty to use WordPress.org rating. Enter a value from 0 to 5 (e.g., 4.5 for 4.5 stars)."
msgstr ""

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:351
msgid "Rating (0-5 stars)"
msgstr "Valoración (0-5 estrelas)"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:342
msgid "Toggle to show/hide the star rating from the listing."
msgstr ""

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:341
msgid "Display Rating?"
msgstr "Amosar a puntuación?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:247
msgid "Rating"
msgstr ""

#: inc/class-settings.php:153
msgid "Check this box to hide plugins that are network activated from the subsite plugins page. Users will not see plugins they cannot deactivate."
msgstr ""

#: inc/class-settings.php:152
msgid "Hide Network Active Plugins"
msgstr ""

#. translators: 1: rating, 2: number of ratings
#: inc/class-helper.php:571
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: views/wizards/start.php:90
msgid "Let's Start"
msgstr "Comecemos"

#: views/wizards/start.php:84
msgid "&larr; Cancel"
msgstr "← Cancelar"

#: views/wizards/start.php:55
msgid "This plugin will <strong>not</strong>:"
msgstr "Este complemento <strong>non</strong> fará o seguinte:"

#: views/wizards/start.php:27
msgid "This plugin will:"
msgstr "Este complemento fará o seguinte:"

#: views/wizards/done.php:26
msgid "&larr; Back"
msgstr "← Volver atrás"

#: views/base/wizard/submit-box.php:19
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: views/base/wizard/submit-box.php:13
msgid "&larr; Go Back"
msgstr "← Volver atrás"

#: views/base/templates/plugin-template.php:141
#: views/base/templates/theme-template.php:119
msgid "No Plugins found."
msgstr "Non se atoparon complementos."

#: views/base/templates/theme-template.php:82
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: views/base/templates/plugin-template.php:72
#: views/base/templates/theme-template.php:99
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: views/base/settings.php:113
msgid "Display all Settings"
msgstr "Mostrar todos os axustes"

#: views/base/page-plugins.php:116
msgid "Plugin deactivated successfully!"
msgstr "Plugin desactivado correctamente!"

#: views/base/page-plugins.php:104
msgid "Plugin activated successfully!"
msgstr "Plugin activado correctamente!"

#: views/base/filter.php:175
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"

#: views/base/filter.php:167
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrando por:"

#: views/base/filter.php:139
msgid "and"
msgstr "e"

#: views/base/filter.php:137 views/base/filter.php:141
msgid "Click to edit"
msgstr "Fai clic para editar"

#: views/base/filter.php:135
msgid "Between"
msgstr "Entre"

#: views/base/filter.php:80 views/base/filter.php:161
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"

#: views/base/filter.php:78 views/base/filter.php:161
msgid "Clear current filters"
msgstr "Borrar os filtros actuais"

#: views/base/filter.php:74 views/base/filter.php:157
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"

#: views/base/filter.php:40
msgid "Advanced Filters"
msgstr "Filtros avanzados"

#: views/base/filter.php:28
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: views/base/filter.php:16
msgid "Filtered"
msgstr "Filtrado"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1237
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1279
msgid "No categories"
msgstr "Sen categorías"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1032
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:1056
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:399
msgid "Save Item"
msgstr "Gardar elemento"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:379
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:380
msgid "Upload Image"
msgstr "Cargar imaxe"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:332
msgid "Toggle to show/hide the additional info from the listing."
msgstr "Activa/desactiva para mostrar/ocultar a información adicional da listaxe."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:331
msgid "Display Other Information?"
msgstr "Mostrar outra información?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:322
msgid "Toggle to show/hide the version from the listing."
msgstr "Activar/desactivar para mostrar/ocultar a versión da listaxe."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:321
msgid "Display Version?"
msgstr "Versión para mostrar?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:312
msgid "Toggle to show/hide the details from the listing."
msgstr "Activar/desactivar para mostrar/ocultar os detalles da listaxe."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:311
msgid "Display Details?"
msgstr "Mostrar detalles?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:302
msgid "Toggle to show/hide the author info from the listing."
msgstr "Activar/desactivar para mostrar/ocultar a información do autor na listaxe."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:301
msgid "Display Author?"
msgstr "Mostrar autor?"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:288
msgid "Comma-separated list."
msgstr "Lista separada por comas."

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:287
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:853
#: views/base/templates/plugin-template.php:119
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:277
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:265
msgid "Description"
msgstr "Descrición"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:256
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:266
#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:279
msgid "e.g.: %s"
msgstr "por exemplo: %s"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:255
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: inc/managers/class-plugin-and-theme-manager.php:187
msgid "Rebrand Item"
msgstr "Renovar a marca do elemento"

#: inc/class-settings.php:142
msgid "Check this box if you want to display the plugin's extra links to your users. This option is only used if you do not use the custom plugin page."
msgstr ""

#: inc/class-settings.php:141
msgid "Display Plugin's Extra Links"
msgstr "Mostrar as ligazóns adicionais do complemento"

#: inc/class-settings.php:131
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s details modal to your users. This option is only used if you do not use the custom plugin page."
msgstr "Marca esta caixa se queres mostrarlles aos teus usuarios a xanela de detalles do complemento. Esta opción só se usa se non empregas a páxina personalizada do complemento."

#: inc/class-settings.php:130
msgid "Display Plugin's Details"
msgstr "Mostrar os detalles do complemento"

#: inc/class-settings.php:120
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s version to your users."
msgstr "Marca esta caixa se queres mostrarlles a versión do plugin aos teus usuarios."

#: inc/class-settings.php:119
msgid "Display Plugin's Version"
msgstr "Mostrar a versión do complemento"

#: inc/class-settings.php:109
msgid "Check this box if you want to display the plugin’s author info to your users."
msgstr "Marca esta caixa se queres mostrarlles aos teus usuarios a información do autor do complemento."

#: inc/class-settings.php:108
msgid "Display Plugin's Author"
msgstr "Mostrar o autor do complemento"

#: inc/class-settings.php:98
msgid "By default, we only display the changes made to the plugin and theme's metadata for Ultimo sites (sites owned by users with an Multisite Ultimate subscription). Use this option to apply the changes to all sites in the network."
msgstr "Por defecto, só mostramos os cambios realizados nos metadatos do complemento e do tema para os sitios de Ultimo (sitios propiedade de usuarios cunha subscrición a Multisite Ultimate). Usa esta opción para aplicar os cambios a todos os sitios da rede."

#: inc/class-settings.php:97
msgid "Apply Changes to All Sites"
msgstr "Aplicar cambios a todos os sitios"

#: inc/class-settings.php:88
msgid "Theme Style"
msgstr "Estilo do tema"

#: inc/class-settings.php:87
msgid "Plugin Style"
msgstr "Estilo do complemento"

#: inc/class-settings.php:83
msgid "The layout of the display page."
msgstr "O deseño da páxina de visualización."

#: inc/class-settings.php:82
msgid "Display Type"
msgstr "Tipo de pantalla"

#: inc/class-settings.php:72
msgid "Check this option if you want to replace the default WordPress Plugin Page of your clients’ site with a custom theme-like page, including advanced filtering and display."
msgstr "Marca esta opción se queres substituír a páxina de complementos de WordPress predeterminada do sitio dos teus clientes por unha páxina personalizada semellante a un tema, que inclúa filtrado e visualización avanzados."

#: inc/class-settings.php:71
msgid "Replace the Plugin Page"
msgstr "Substituír a páxina do complemento"

#: inc/class-settings.php:60
msgid "Define what type of events will be saved in your database, will be saved in the log, both or will not be saved."
msgstr "Define que tipo de eventos se gardarán na túa base de datos, se gardarán no rexistro, ambos ou non se gardarán."

#: inc/class-settings.php:47 inc/class-settings.php:48
msgid "Plugin & Theme Manager"
msgstr "Xestor de complementos e temas"

#. translators: the %1$s placeholder is the required Multisite Ultimate
#. version.
#: inc/class-requirements.php:312
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires Multisite Ultimate version %1$s or later to be installed and activated to run."
msgstr "O complemento e xestor de temas Multisite Ultimate require que a versión %1$s ou posterior de Multisite Ultimate estea instalada e activada para executarse."

#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
#: inc/class-requirements.php:298
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
msgstr "O complemento e xestor de temas Multisite Ultimate debe estar activo na rede para funcionar correctamente. Podes &quot;activalo na rede&quot; <a href=\"%s\">aquí.</a>"

#: inc/class-requirements.php:284
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network &rarr;</a>"
msgstr "O complemento e xestor de temas Multisite Ultimate require unha instalación multisitio para funcionar correctamente. Para saber máis sobre as redes de WordPress, visita esta ligazón: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Crear unha rede →</a>"

#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
#. is the current WP version.
#: inc/class-requirements.php:271
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
msgstr "O complemento e xestor de temas Multisite Ultimate require polo menos a versión %1$s de WordPress para executarse. A túa versión actual de WordPress é <strong>%2$s</strong> ."

#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
#. %2$s is the current PHP version.
#: inc/class-requirements.php:255
msgid "Multisite Ultimate Plugin And Theme Manager requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
msgstr "O xestor de complementos e temas Multisite Ultimate require polo menos a versión %1$s de PHP para executarse. A túa versión actual de PHP é <strong>%2$s</strong> . Ponte en contacto co soporte da túa empresa de aloxamento para actualizar a túa versión de PHP. Se queres o máximo rendemento, considera actualizar o teu PHP á versión 7.0 ou posterior."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:172
msgid "You can now disable this migrator and the Plugin and Theme Manager."
msgstr "Agora podes desactivar este migrador e o Xestor de complementos e temas."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:171
msgid "Migration Completed!"
msgstr "Migración completada!"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:150
msgid "This plugin will help you migrate the content from the old Plugin and Theme Manager version to the new version"
msgstr "Este complemento axudarache a migrar o contido da versión antiga do Xestor de complementos e temas á nova versión."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:149
#: inc/class-settings.php:59
msgid "Plugin and Theme Manager"
msgstr "Xestor de complementos e temas"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:140
msgid "Remove the old data."
msgstr "Eliminar os datos antigos."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:139
msgid "Keep all your previously configuration"
msgstr "Mantén toda a túa configuración anterior"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:138
msgid "Transfer or your data to the new saving scheme."
msgstr "Transfire os teus datos ao novo esquema de aforro."

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:119
msgid "Done"
msgstr "Feito"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:114
msgid "Start"
msgstr "Comezar"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:107
msgid "Migrated"
msgstr "Migradou"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:93
msgid "PTM Migrator"
msgstr "Migrador PTM"

#: inc/admin-pages/class-migrator-wizard-admin-page.php:82
msgid "Migrator"
msgstr "Migrador"

#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Edit or hide the meta information (title, author, thumbnail and description) of installed plugins and themes. Create categories for plugins and themes to allow your users to filter them and add a beautiful custom Plugins page to your users' panel."
msgstr "Edita ou oculta a metainformación (título, autor, miniatura e descrición) dos complementos e temas instalados. Crea categorías para complementos e temas para que os teus usuarios poidan filtralos e engade unha fermosa páxina de complementos personalizada ao panel de usuarios."

#. Plugin URI of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "https://multisiteultimate.com/addons"
msgstr "https://multisiteultimate.com/addons"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-plugin-and-theme-manager.php
msgid "Ultimate Multisite: Plugin & Theme Manager"
msgstr "Multisitio definitivo: xestor de complementos e temas"