# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 13:22:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "mạng của bạn"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "URL của bạn sẽ là"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Mạng của bạn sẽ được tạo trong thời gian ngắn. Trang này sẽ cập nhật tự động."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Mạng của bạn đang được tạo..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Các bước cài đặt"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Tạo"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Kiểm tra trạng thái"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Ready!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Mạng của bạn"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Không tìm thấy thành viên."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Yêu cầu không hợp lệ."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Mạng %1$d đã thành công được tạo cho thành viên %2$d qua hành động bất đồng bộ."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Đăng bất đồng bộ mạng thất bại cho thành viên %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Đăng mạng bất đồng bộ thất bại: thành viên %d không tìm thấy."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Đã tạo %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Không có sẵn"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Admin mạng"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Đi tới Admin mạng"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Trang web %1$d đã chuyển từ mạng %2$d sang mạng %3$d (tác vụ)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Di chuyển các trang web"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Xác nhận di chuyển hàng loạt"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Chú ý:</strong> tất cả tên miền liên quan đến các trang web này sẽ được chuyển tự động."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Hủy gán tất cả các thành viên"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Giữ thành viên hiện tại cho mỗi trang web"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Chọn hành động với phân công thành viên cho tất cả các trang web."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Tất cả các trang web sẽ được gán cho khách hàng này."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Gán tất cả các trang web cho cùng một khách hàng"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Bỏ gán tất cả khách hàng"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Giữ khách hàng hiện tại cho mỗi trang web"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Chọn hành động với giao nhiệm vụ khách hàng cho tất cả các trang web."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Tùy chọn Khách hàng & Thành viên"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Hiện tại: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Chọn mạng lưới mà các trang web này nên thuộc về."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Các trang web đã có trên mạng đã chọn sẽ bị bỏ qua."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Mạng %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Không tìm thấy trang web hợp lệ."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Không có trang đã chọn."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Chuyển sang Mạng"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Trang web %1$d đã chuyển từ mạng lưới %2$d sang mạng lưới %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Trang web đã có trong mạng đã chọn."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Bạn không có quyền di chuyển các trang web sang mạng này."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Điều này sẽ chuyển trang web sang một mạng khác cùng với các khách hàng/đăng ký thành viên đã chọn. Các miền sẽ luôn được chuyển cùng với trang web."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Hủy gán (xoá thành viên)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Giữ thành viên hiện tại"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Chọn hành động với việc gán thành viên."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Phân công thành viên"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Thành viên hiện tại: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "ID thành viên: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Không có gói"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Chọn khách hàng để gán trang web này cho."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Chọn khách hàng"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Khách hàng mới"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Gán cho khách hàng khác"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Hủy gán (xoá khách hàng)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Giữ khách hàng hiện tại"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Chọn hành động với việc phân công khách hàng."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Phân công khách hàng"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Khách hàng hiện tại: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "ID Khách hàng: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d domain(s)</strong> sẽ được chuyển cùng với trang web này: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Mạng đang chờ tạo cho thành viên %1$d (khách hàng %2$d), tạo bất đồng bộ đã được lên lịch"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Một form thanh toán để mua một mạng mới."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Mạng %1$d đã được xuất bản cho thành viên %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Không thể đăng mạng đang chờ cho thành viên %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Không tìm thấy mạng lưới đang chờ xử lý cho thành viên này."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Mạng đang chờ tạo cho thành viên %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "ID thành viên không hợp lệ."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Mua một mạng lưới"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Tạo Mạng của Tôi"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Địa chỉ thanh toán"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Phương thức thanh toán"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Đơn hàng của bạn"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Chọn một URL cho mạng của bạn. Đây sẽ là địa chỉ chính của cài đặt multisite của bạn."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "mạng của tôi"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "URL mạng"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Nhập tên cho mạng multisite mới của bạn."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Mạng lưới tuyệt vời của tôi"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr ""

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "của bạn@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Chọn Kế hoạch Mạng của bạn"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Thanh toán"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Thanh toán mạng"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Không giới hạn số trang web cho nhu cầu doanh nghiệp."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Doanh nghiệp mạng"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "Dành cho các doanh nghiệp đang phát triển. Tạo tối đa 50 trang web trong mạng lưới của bạn."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Mạng Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Hoàn hảo cho các doanh nghiệp nhỏ. Tạo tối đa 10 trang trong mạng lưới của bạn."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Bắt đầu Mạng"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Giới hạn lưu trữ mạng đã vượt quá. Vui lòng liên hệ với quản trị viên mạng của bạn hoặc nâng cấp gói của bạn."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Hãy cẩn thận. Hành động này là không thể đảo ngược."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Xoá Mạng lưới"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Các loại mạng khác nhau có các tùy chọn và cài đặt khác nhau."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Chọn Loại Mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Bạn không thể thay đổi loại mạng chính."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Chọn mục này để bật chức năng ultimate-multisite-multinetwork."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Bật ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr "ultimate-multisite-multinetwork cài đặt"

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr ""

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Multisite Ultimate: Multinetwork"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s yêu cầu %2$s được cài đặt và kích hoạt."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "ID mạng là bắt buộc cho các cập nhật."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Mạng kể từ"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Đăng nhập cuối cùng"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Tạm dừng"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Ngày tạo"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Khách hàng"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Loại"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Truy cập"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "mạng lưới"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "mạng"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Mạng hiện tại: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Chuyển sang Mạng Khác"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "Để chuyển trang web này sang mạng khác, hãy sử dụng nút bên dưới. Điều này sẽ thay đổi mạng quản lý trang web này."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Mạng lưới mà trang web này hiện đang thuộc về."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Mạng hiện tại"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Trang web không tìm thấy hoặc chưa được tạo."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Phân công mạng"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Đường dẫn cơ bản cho mạng của bạn. Để nguyên là \"/\" trừ khi bạn có yêu cầu cụ thể."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Đường dẫn mạng"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Tên thân thiện cho mạng multisite của bạn."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Nhập tên cho mạng của bạn"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Tên miền chính cho mạng multisite mới của bạn."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Nhập tên miền cho mạng của bạn"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Tên miền mạng"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Dung lượng lưu trữ tối đa cho mỗi mạng tính bằng MB. Đặt thành 0 để không giới hạn."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Dung lượng tối đa (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Số lượng khách hàng tối đa được phép trên mỗi mạng. Đặt thành 0 để không giới hạn."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Số lượng khách hàng tối đa"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Số lượng tối đa các trang web được phép trên mạng. Đặt thành 0 để không giới hạn."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Số trang tối đa"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Giới hạn mạng"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Nội dung email chào mừng"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Danh sách các loại file được phép tải lên"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Danh sách tên người dùng admin mạng"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Xử lý file đã tải lên"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Tên miền email được phép"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Nội dung bài đăng đầu tiên trên một blog mới"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Miền email bị cấm"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Danh sách các chủ đề được phép"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "Danh sách cũ các theme được phép - đã lỗi thời"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "ID người dùng admin - đã lỗi thời"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Email admin mạng"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Trang web không thể được di chuyển."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Trang web không tồn tại."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Không thể xoá mạng có các trang."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Mạng không thể được cập nhật."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Trang web \"%s\" không hợp lệ, không có sẵn, hoặc đã tồn tại."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Mạng không tồn tại."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Người dùng không tồn tại."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Mạng mới"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Trang web mới"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Các đối số truyền cho %1$s nên được đặt trong một mảng liên kết. Xem tài liệu nội tuyến tại %2$s để biết thêm chi tiết."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Mạng đã tồn tại."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Tên miền và đường dẫn không được để trống."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Không thể tạo sản phẩm mạng."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Sản phẩm Mạng"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Không thể tạo giới hạn mạng."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Không tìm thấy mạng."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Mạng đã được tạo nhưng không thể truy xuất."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Tên mạng và tên miền là bắt buộc."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Mạng chính"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Mạng Đang Chờ"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Tạo khách hàng %1$d đã bị hủy: Giới hạn khách hàng của Mạng %2$d đã vượt quá."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Tạo trang web thất bại"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Không thể tạo trang web: Giới hạn trang web trong mạng đã vượt quá."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Không thể tạo mạng đang chờ cho khách hàng %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Mạng"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Mạng của tôi"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Quản lý mạng lưới trên cài đặt multisite của bạn."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Mạng lưới"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Mạng lưới mục tiêu không tìm thấy."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Không tìm thấy trang web."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Di chuyển trang web"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Điều này sẽ chuyển trang web sang một mạng khác. Hành động này có thể được đảo ngược."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Xác nhận di chuyển"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Chọn mạng lưới mà trang web này nên thuộc về."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Chọn Mạng"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Mạng lưới mục tiêu"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Di chuyển trang web: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Tạo Mạng"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Sao chép tệp media từ trang web template. Tắt tính năng này có thể dẫn đến hình ảnh bị hỏng."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Sao chép Media khi Clone"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Trang web để quảng bá hoặc sao chép làm trang web chính."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Tìm kiếm Sites..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Chọn trang web"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Tiêu đề cho trang web chính mới."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Trang web chính của mạng"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Tên website chính"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Nhân bản một trang web hiện có"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Quảng bá một trang web hiện có"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Tạo một trang web mới"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Chọn cách thiết lập trang web chính cho mạng lưới này."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Thiết lập Trang web chính"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Mạng đã chọn sẽ được sử dụng làm template cho cài đặt."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Tìm kiếm Mạng lưới..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Chọn một mạng hiện có để sao chép cài đặt từ."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Sao chép Cài đặt Mạng"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Khách hàng liên kết"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Mạng lưới khách hàng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Mạng lưới Template"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Mạng WP Thường"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Loại mạng"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Tên của mạng."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Mạng của tôi"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Tên mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Mạng đã được tạo thành công!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Mạng đã được cập nhật thành công!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Lưu mạng này."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Tên mạng này sẽ được sử dụng trên toàn bộ admin."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Nhập tên mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Mạng đã được cập nhật thành công!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Lưu Mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "Khách hàng sở hữu mạng lưới này."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Tìm kiếm Khách hàng..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Khách hàng chủ"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Đã hủy"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Tạm dừng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Trạng thái của mạng lưới này."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Chọn trạng thái"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Các trang trong mạng này"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Đường dẫn cho mạng này. Sử dụng '/' nếu bạn không chắc."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Tên miền cho mạng này."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "Tên miền"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Chi tiết mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Trang web"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "ID mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Tổng quan"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Truy cập Mạng"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Thêm Mạng Mới"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Sửa Mạng lưới"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Thêm khả năng multinetwork vào Multisite Ultimate, cho phép khách hàng mua và quản lý toàn bộ mạng multisite WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Ultimate Multisite: Mạng đa mạng"