# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 15:00:32+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "ditt nätverk"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "Din URL kommer att vara"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Ditt nätverk kommer att skapas om kort tid. Denna sida kommer att uppdateras automatiskt."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Ditt nätverk skapas..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Installationsguide"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Skapa"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Kontrollera status"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr ""

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Ditt nätverk"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Medlemskap hittades inte."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Ogiltig begäran."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Nätverk %1$d skapad utan problem för medlemskap %2$d via asynkron åtgärd."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Asynkron nätverkspublicering misslyckades för medlemskap %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Asynkron nätverkspublicering misslyckades: medlemskap %d hittades inte."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Skapad %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Inte tillgänglig"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Nätverksadmin"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Gå till Nätverksadmin"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Webbplats %1$d flyttad från nätverk %2$d till nätverk %3$d (massåtgärd)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Flytta webbplatser"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Bekräfta massflytt"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Obs:</strong> Alla domäner som är kopplade till dessa webbplatser kommer att flyttas automatiskt."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Avlägsna alla medlemskap"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Behåll nuvarande medlemskap för varje webbplats"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Choose what to do with membership assignments for all webbplatser."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Alla webbplatser kommer att tilldelas till den här kunden."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Tilldela alla webbplatser till samma kund"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Avlänka alla kunder"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Behåll nuvarande kund för varje webbplats"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Välj vad du vill göra med kunduppdrag för alla webbplatser."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Kund- och medlemskap-alternativ"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Just nu på: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Välj det nätverk som dessa webbplatser ska tillhöra."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Webbplatser som redan finns på det valda nätverket kommer att hoppas över."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Nätverk %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Inga giltiga webbplatser hittades."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Inga webbplatser valda."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Flytta till nätverk"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Webbplats %1$d flyttades från nätverk %2$d till nätverk %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Webbplatsen är redan i det valda nätverket."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Du har inte behörighet att flytta webbplatser till detta nätverk."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Detta kommer att flytta webbplatsen till ett annat nätverk tillsammans med valda kund-/medlemskapsuppdrag. Domäner kommer alltid att flyttas med webbplatsen."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Avlänka (ta bort medlemskap)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Behåll nuvarande medlemskap"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Välj vad du vill göra med medlemskapsfördelningen."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Medlemskapstilldelning"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nuvarande medlemskap: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "Medlems-ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Inget paket"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Välj vilken kund som ska tilldelas denna webbplats."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Välj kund"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Ny kund"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Tilldela till annan kund"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Avlänka (ta bort kund)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Behåll nuvarande kund"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Välj vad du vill göra med kundtilldelningen."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Kundtilldelning"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nuvarande kund: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "Kund-ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d domän(er)</strong> kommer att flyttas med denna webbplats: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Inväntar granskning nätverk skapats för medlemskap %1$d (kund %2$d), asynkron skapande schemalagt"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "En kassaformulär för att köpa ett nytt nätverk."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Nätverk %1$d publicerat för medlemskap %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Misslyckades med att publicera nätverk i väntan på granskning för medlemskap %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "No pending network found for this membership."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Inväntar granskning av nätverk skapad för medlemskap %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "Ogiltigt medlemskap-ID."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Köp ett nätverk"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Skapa mitt nätverk"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Faktureringsadress"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Betalsätt"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Din beställning"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Välj en URL för ditt nätverk. Detta kommer att vara huvudadressen för din multisite-installation."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "mittnätverk"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "Nätverks-URL"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Ange ett namn för ditt nya multisite-nätverk."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Mitt fantastiska nätverk"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "din@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Välj ditt nätverkspaket"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Kassa"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Network Checkout"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Obegränsade webbplatser för företagsnivåbehov."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Network Enterprise"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "För växande företag. Skapa upp till 50 webbplatser i ditt nätverk."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Nätverk Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Perfekt för små företag. Skapa upp till 10 webbplatser i ditt nätverk."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Nätverksstartare"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Nätverkslagringsgränsen har överskridits. Vänligen kontakta din nätverksadministratör eller uppgradera ditt paket."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Var försiktig. Denna åtgärd är oåterkallelig."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Ta bort nätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Olika nätverkstyper har olika alternativ och inställningar."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Välj nätverkstyp"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Du kan inte ändra huvudnätverkstypen."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Kryssa i detta för att aktivera ultimate-multisite-multinetwork-funktionalitet."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Aktivera ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr "ultimate-multisite-multinetwork inställningar"

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "ultimat-multisite-multinätverk"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Multisite Ultimate: Multinätverk"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s kräver att %2$s är installerad och aktiv."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "Nätverks-ID krävs för uppdateringar."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Nätverk sedan"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Senaste inloggning"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Skapad datum"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Kunder"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Besök"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "nätverk"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "nätverk"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nuvarande nätverk: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Flytta till annat nätverk"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "För att flytta denna webbplats till ett annat nätverk, använd knappen under. Detta kommer att ändra vilket nätverk som hanterar denna webbplats."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Nätverket som denna webbplats för närvarande tillhör."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Nuvarande nätverk"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Webbplatsen hittades inte eller har ännu inte skapats."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Nätverksuppdrag"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Basvägen för ditt nätverk. Lämna som \"/\" om du inte har specifika krav."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Nätverksväg"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Ett vänligt namn för ditt multisite‑nätverk."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Ange namn för ditt nätverk"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Primär domän för ditt nya multisite-nätverk."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Ange domän för ditt nätverk"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Nätverksdomän"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Maximalt lagringsutrymme per nätverk i MB. Ange 0 för obegränsat."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Maximal lagring (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Maximalt antal kunder som får tillåtas per nätverk. Ange 0 för obegränsat."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Max kunder"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Maximum number of webbplatser allowed per network. Set to 0 for unlimited."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Max webbplatser"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Nätverksbegränsningar"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Innehåll i välkomst-e-post"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Lista över tillåtna filtyper för uppladdning"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Lista över nätverksadministratörers användarnamn"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Uppladdningsfilhantering"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Tillåtna e-postdomäner"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Innehåll i första inlägget på en ny blogg"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Bannade e-postdomäner"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Lista över tillåtna teman"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "Gammal lista över tillåtna teman - föråldrad"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "Admin-användar-ID - föråldrad"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Nätverksadministratörens e-post"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Webbplatsen kunde inte flyttas."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Webbplatsen finns inte."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Kan inte ta bort nätverk med webbplatser."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Nätverket kunde inte uppdateras."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Webbplatsen '%s' är ogiltig, inte tillgänglig eller redan finns."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Nätverket finns inte."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Användaren finns inte."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Nytt nätverk"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Ny webbplats"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argument som skickas till %1$s ska vara i en associerad array. Se inline-dokumentationen på %2$s för mer information."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Nätverket finns redan."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Domän och sökväg får inte vara tomma."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Misslyckades med att skapa nätverksprodukt."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Nätverksprodukt"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Misslyckades med att skapa nätverksbegränsning."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Nätverk hittades inte."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Nätverket skapades men kunde inte hämtas."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Nätverksnamn och domän är obligatoriska."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Huvudnätverk"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Inväntar granskning Nätverk"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Kund %1$d skapande avbruten: Nätverk %2$d kundgräns överskriden."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Misslyckad webbplats skapande"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Kan inte skapa webbplats: Nätverksbegränsning för webbplatser överskriden."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Misslyckades med att skapa nätverk i väntargranskning för kund %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Mina nätverk"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Hantera nätverk över din multisite-installation."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Nätverk"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Målnätverk hittades inte."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Webbplatsen hittades inte."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Flytta webbplats"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Detta kommer att flytta webbplatsen till ett annat nätverk. Denna åtgärd kan återställas."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Bekräfta flytt"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Välj det nätverk som denna webbplats ska tillhöra."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Välj nätverk"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Målnätverk"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Flyttar webbplats: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Skapa nätverk"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Kopiera mediafiler från mallwebbplatsen. Att inaktivera detta kan leda till trasiga bilder."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Kopiera media vid kloning"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Webbplatsen att främja eller klona som huvudwebbplats."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Sök webbplatser..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Välj webbplats"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Rubrik för den nya huvudwebbplatsen."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Huvudnätverkswebbplats"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Huvudwebbplatsens Rubrik"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Klona en befintlig webbplats"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Främja en befintlig webbplats"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Skapa en ny webbplats"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Välj hur du ska konfigurera huvudwebbplatsen för detta nätverk."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Huvudwebbplatsinställning"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Det valda nätverket kommer att användas som mall för inställningar."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Sök nätverk..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Markera ett befintligt nätverk att kopiera inställningar från."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Kopiera nätverksinställningar"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Associerad kund"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Kundnätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Mallnätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Vanligt WP-nätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Nätverkstyp"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Nätverkets namn."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Mitt nätverk"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Nätverksnamn"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Nätverket skapades utan problem!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Nätverket uppdaterades utan problem!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Spara detta nätverk."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Detta nätverksnamn kommer att användas i hela admin."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Ange nätverksnamn"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Nätverket uppdaterades med framgång!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Spara nätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "Kunden som äger detta nätverk."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Sök kund..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Ägare Kund"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Avstängd"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Statusen för detta nätverk."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Välj status"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Webbplatser i detta nätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Sökvägen för detta nätverk. Använd \"/\" om du är osäker."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Domänen för detta nätverk."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Nätverksdetaljer"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "Nätverks-ID"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr "Statusuppdatering"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Översikt"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Besök nätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Adminpanel"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Lägg till nytt nätverk"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Redigera nätverk"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimat"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Lägger till multinätverksfunktioner till Multisite Ultimate, vilket gör det möjligt för kunder att köpa och hantera hela WordPress-multisite-nätverk."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Ultimate Multisite: Multinätverk"