# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Albanian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-04-04 08:34:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "rrjeti juaj"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "URL-ja juaj do të jetë"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Rrjeti juaj do të krijohet së shpejti. Kjo faqe do të përditësohet automatikisht."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Rrjeti juaj po krijohet..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Magjistari i Konfigurimit"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Duke Krijuar"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Kontrollo Statusin"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Gati!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Rrjeti Juaj"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Anëtarësia nuk u gjet."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Kërkesë e pavlefshme."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Rrjeti %1$d u krijua me sukses për anëtarësinë %2$d përmes veprimit asinkron."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Publikimi asinkron i rrjetit dështoi për anëtarësinë %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Publikimi asinkron i rrjetit dështoi: anëtarësia %d nuk u gjet."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Krijuar %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Nuk është i disponueshëm"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrimi i Rrjetit"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Shko te Administrimi i Rrjetit"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Sajti %1$d u zhvendos nga rrjeti %2$d në rrjetin %3$d (veprim në masë)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Zhvendos Sajtet"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Konfirmoni Lëvizjen në Masë"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Shënim:</strong> Të gjitha domenet e lidhura me këto faqe do të zhvendosen automatikisht."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Hiqni të gjitha anëtarësimet"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Mbajeni anëtarësimin aktual për secilën faqe"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Zgjidhni çfarë të bëni me caktimet e anëtarësimeve për të gjitha faqet."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Të gjitha faqet do të caktohen tek ky klient."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Caktoni të gjitha faqet tek i njëjti klient"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Hiqni të gjithë klientët"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Mbajeni klientin aktual për secilën faqe"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Zgjidhni çfarë të bëni me caktimet e klientëve për të gjitha faqet."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Opsionet e Klientit dhe Anëtarësimit"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Aktualisht në: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Zgjidhni rrjetin të cilit duhet t'u përkasin këto sajte."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Sajtet që janë tashmë në rrjetin e zgjedhur do të anashkalohen."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Rrjeti %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Asnjë sajt i vlefshëm u gjet."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Asnjë sajt i zgjedhur."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Zhvendos në Rrjet"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Sajti %1$d u zhvendos nga rrjeti %2$d në rrjetin %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Faqja është tashmë në rrjetin e zgjedhur."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Nuk keni leje për të zhvendosur faqet në këtë rrjet."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Kjo do ta zhvendosë faqen në një rrjet tjetër së bashku me caktimet e zgjedhura të klientit/anëtarësimit. Domain-et do të zhvendosen gjithmonë me faqen."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Hiq caktimin (heq anëtarësimin)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Mbaj anëtarësimin aktual"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Zgjidhni çfarë të bëni me caktimin e anëtarësimit."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Caktimi i Anëtarësimit"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Anëtarësimi aktual: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "ID e Anëtarësimit: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Pa Plan"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Zgjidhni cilit klient t'i caktoni këtë faqe."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Zgjidhni Klientin"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Klient i Ri"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Cakto një klient tjetër"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Hiq caktimin (largoni klientin)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Mbaj klientin aktual"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Zgjidhni çfarë të bëni me caktimin e klientit."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Caktimi i Klientit"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Klienti aktual: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "ID e Klientit: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d domen(e)</strong> do të zhvendosen me këtë sajt: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Rrjeti në pritje i krijuar për anëtarësimin %1$d (klient %2$d), krijimi asinkron i planifikuar"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Një formular blerjeje për të blerë një rrjet të ri."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Rrjeti %1$d u publikua për anëtarësimin %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Dështoi publikimi i rrjetit në pritje për anëtarësimin %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Nuk u gjet rrjet në pritje për këtë anëtarësim."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Rrjeti në pritje i krijuar për anëtarësimin %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "ID e pavlefshme e anëtarësimit."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Blej një Rrjet"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Krijo Rrjetin Tim"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresa e Faturimit"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda e Pagesës"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Porosia Juaj"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Zgjidhni një URL për rrjetin tuaj. Kjo do të jetë adresa kryesore e instalimit tuaj me shumë sajte."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "rrjetimi"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "URL e Rrjetit"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Vendosni një emër për rrjetin tuaj të ri me shumë sajte."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Rrjeti im i Mrekullueshëm"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalimi"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "Emri i përdoruesit"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "emaili@juaj.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Zgjidhni Planin tuaj të Rrjetit"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Pagesa"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Pagesa e Rrjetit"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Sajte të pakufizuara për nevojat e nivelit enterprise."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Rrjet Enterprise"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "Për bizneset në rritje. Krijo deri në 50 sajte në rrjetin tuaj."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Rrjet Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "E përsosur për bizneset e vogla. Krijo deri në 10 sajte në rrjetin tuaj."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Fillestar i Rrjetit"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Limiti i ruajtjes së rrjetit është tejkaluar. Ju lutem kontaktoni administratorin e rrjetit tuaj ose përmirësoni planin tuaj."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Kini kujdes. Ky veprim është i pakthyeshëm."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Fshij Rrjetin"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Lloje të ndryshme rrjetesh kanë opsione dhe cilësime të ndryshme."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Zgjidhni Llojin e Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Nuk mund të ndryshoni llojin e rrjetit kryesor."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Kontrollo këtë për të aktivizuar funksionalitetin ultimate-multisite-multinetwork."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Aktivizo ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr ""

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "ultimate-multisite-multinetwork"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Multisite Ultimate: Multirrjet"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s kërkon që %2$s të jetë i instaluar dhe aktiv."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "ID-ja e Rrjetit është e nevojshme për përditësime."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Në Rrjet Që"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Hyrja e Fundit"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Pezullo"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizo"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Data e Krijimit"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Klientët"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Lloji"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Pronari"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Emri"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Fshi"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Vizito"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Redakto"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "rrjetet"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "rrjet"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Rrjeti aktual: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Zhvendos në Rrjet Tjetër"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "Për ta zhvendosur këtë sajt në një rrjet tjetër, përdorni butonin më poshtë. Kjo do të ndryshojë se cili rrjet menaxhon këtë sajt."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Rrjeti të cilit i përket ky sajt aktualisht."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Rrjeti Aktual"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Sajti nuk u gjet ose nuk është krijuar ende."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Caktimi i Rrjetit"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Rruga bazë për rrjetin tuaj. Lëreni si \"/\" përveç nëse keni kërkesa specifike."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Rruga e Rrjetit"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Një emër miqësor për rrjetin tuaj me shumë faqe."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Fusni emrin për rrjetin tuaj"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Domeni kryesor për rrjetin tuaj të ri me shumë faqe."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Fusni domenin për rrjetin tuaj"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Domeni i Rrjetit"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Depozitimi maksimal i lejuar për rrjet në MB. Vendosni 0 për të pakufizuar."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Depozitimi Maksimal (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Numri maksimal i klientëve të lejuara për rrjet. Vendosni 0 për të pakufizuar."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Klientët Maksimal"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Numri maksimal i faqeve të lejuara për rrjet. Vendosni 0 për të pakufizuar."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Sajet Maksimale"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Kufizimet e Rrjetit"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Përmbajtja e emailit të mirëseardhjes"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Lista e llojeve të lejuara të skedarëve për ngarkime"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Lista e emrave të përdoruesve të administratorit të rrjetit"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Trajtimi i skedarëve të ngarkuar"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Domainet e emailit të lejuara"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Përmbajtja e postimit të parë në një blog të ri"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Domainet e emailit të ndaluara"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Lista e temave të lejuara"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "LISTA e vjetër e temave të lejuara - e vjetëruar"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "ID e përdoruesit administrator - i vjetëruar"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Email i administratorit të rrjetit"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Sajti nuk mund të zhvendosej."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Sajti nuk ekziston."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Nuk mund të fshihet rrjeti me sajte."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Rrjeti nuk mund të përditësohej."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Sajti \"%s\" është i pavlefshëm, i padisponueshëm, ose ekziston tashmë."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Rrjeti nuk ekziston."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Përdoruesi nuk ekziston."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Rrjet i Ri"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Faqe e Re"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argumentet e kaluara te %1$s duhet të jenë në një grup asociativ. Shiko dokumentimin e brendshëm në %2$s për më shumë detaje."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Rrjeti ekziston tashmë."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Domeni dhe rruga nuk mund të jenë të zbrazëta."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Dështoi krijimi i produktit të rrjetit."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Produkt i Rrjetit"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Dështoi krijimi i kufizimit të rrjetit."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Rrjeti nuk u gjet."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Rrjeti u krijua por nuk mund të merrej."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Emri i rrjetit dhe domeni janë të nevojshëm."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Rrjeti Kryesor"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Rrjet në Pritje"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Krijimi i klientit %1$d u anulua: Kufiri i klientëve për Rrjetin %2$d është tejkaluar."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Krijimi i Sajtit Dështoi"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Nuk mund të krijohet sajti: Kufiri i rrjetit për sajtet është tejkaluar."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr ""

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Rrjeti"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Rrjetet e Mia"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Menaxhoni rrjetet në instalimin tuaj me shumë sajte."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Rrjetet"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Rrjeti i synuar nuk u gjet."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Faqja nuk u gjet."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Zhvendos Faqen"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Kjo do ta zhvendosë faqen në një rrjet tjetër. Ky veprim mund të kthehet mbrapsht."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Konfirmo Zhvendosjen"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Zgjidhni rrjetin të cilit duhet t'i përkasë kjo faqe."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Zgjidh Rrjetin"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Rrjeti i Synuar"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Po zhvendoset faqja: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Krijo Rrjet"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Kopjoni skedarët media nga faqja shabllon. Çaktivizimi i kësaj mund të çojë në imazhe të dëmtuara."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Kopjoni Mediat gjatë Klonimit"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Faqja për t'u promovuar ose klonuar si faqja kryesore."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Kërkoni Faqe..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Zgjidhni Faqen"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Titulli për faqen kryesore të re."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Faqja Kryesore e Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Titulli i Faqes Kryesore"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Klononi një faqe ekzistuese"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Promovoni një faqe ekzistuese"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Krijoni një faqe të re"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Zgjidhni se si të konfigurohet faqja kryesore për këtë rrjet."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Konfigurimi i Faqes Kryesore"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Rrjeti i zgjedhur do të përdoret si shabllon për cilësimet."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Kërkoni Rrjetet..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Zgjidhni një rrjet ekzistues për të kopjuar cilësimet prej tij."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Kopjo Cilësimet e Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Klienti i Lidhur"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Rrjeti i Klientit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Rrjeti i Shabllonit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Rrjet i Rregullt WP"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Lloji i Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Emri i rrjetit."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Rrjeti Im"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Emri i Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Rrjeti u krijua me sukses!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Rrjeti u përditësua me sukses!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Ruaj këtë rrjet."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Ky emër i rrjetit do të përdoret në të gjithë administrimin."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Fut Emrin e Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Rrjeti u përditësua me sukses!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Ruaj Rrjetin"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "Klienti që zotëron këtë rrjet."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Kërko Klient..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Klienti Pronar"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluar"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "Në pritje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "I pezulluar"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Statusi i këtij rrjeti."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Zgjidh Statusin"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Sajte në këtë Rrjet"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Rruga për këtë rrjet. Përdorni \"/\" nëse nuk jeni të sigurt."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Rruga"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Domain për këtë rrjet."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Detaje të Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Sajte"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "ID e Rrjetit"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr "Statusi"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Në Një Shikim"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Vizito Rrjetin"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Paneli"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Shto Rrjet të Ri"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Redakto Rrjetin"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Shton aftësi multinetwork në Multisite Ultimate, duke lejuar klientët të blejnë dhe menaxhojnë tërësi rrjetesh WordPress multisite."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Ultimate Multisite: Multinetwork"