# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Slovenian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 14:59:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sl_SI\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "vaš omrežje"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "Vaš URL bo"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Vaše omrežje bo kmalu ustvarjeno. Ta stran bo samodejno posodobljena."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Vaše omrežje se ustvarja..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Nastavitveni čarovnik"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Ustvarjanje"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Preveri stanje"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Pripravljen!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Vaše omrežje"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Članstvo ni najdeno."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Neveljaven zahtevek."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Omrežje %1$d je bilo uspešno ustvarjeno za članstvo %2$d prek asinhronega dejanja."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Asinhrono objavljanje omrežja ni uspelo za članstvo %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Asinhrono omrežno objavljanje ni uspelo: članstvo %d ni najdeno."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Ustvarjeno %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Ni na voljo"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Pojdi na skrbnika omrežja"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Spletišče %1$d je premaknjen iz omrežja %2$d v omrežje %3$d (množično dejanje)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Premakni spletne strani"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Potrdi množičen premik"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Opomba:</strong> Vse domene, povezane s temi spletnimi mesti, bodo samodejno premaknjene."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Odstrani vse dodelitve članstev"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Ohranite trenutno članstvo za vsako spletišče"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Choose what to do with membership assignments for all sites."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Vse spletne strani bodo dodeljene temu kupcu."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Dodeli vse strani istemu stranki"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Odstrani vse stranke"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Ohrani trenutno stranko za vsako spletišče"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Izberite, kaj storiti z dodelitvami strank za vse strani."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Možnosti strank in članstva"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Trenutno na: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Izberite omrežje, v katerega naj pripadajo ti spletni mesta."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Spletne strani, ki so že na izbranem omrežju, bodo prezrte."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Omrežje %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Ni najdenih veljavnih spletnih mest."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Ni izbranih spletnih mest."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Premakni na omrežje"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Spletišče %1$d je premaknjen iz omrežja %2$d v omrežje %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Spletišče je že v izbranem omrežju."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Nimate dovoljenja za premikanje spletnih mest na to omrežje."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "To bo premaknil spletišče na drugo omrežje skupaj z izbranimi dodelitvami strank/članstva. Domena bo vedno premaknjena skupaj s spletiščem."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Odstrani (odstrani članstvo)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Ohranite trenutno članstvo"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Izberite, kaj storiti z dodelitvijo članstva."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Dodelitev članstva"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Trenutni članstvo: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "ID članstva: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Ni načrta"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Izberite, kateremu kupcu dodeliti to spletišče."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Izberi stranko"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Nova stranka"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Dodeli drugemu kupcu"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Odstrani (odstrani stranko)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Ohrani trenutno stranko"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Izberite, kaj storiti z dodelitvijo stranke."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Dodelitev stranke"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Trenutni kupec: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "ID stranke: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d domena(e)</strong> bodo premaknjen z to spletiščem: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Omrežje v obdelavi ustvarjeno za članstvo %1$d (stranka %2$d), asinhrono ustvarjanje načrtovano"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Obrazec za nakup novega omrežja."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Omrežje %1$d je objavljeno za članstvo %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Ni uspelo objaviti v obdelavi / čakajoč omrežje za članstvo %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Ni omrežja v obdelavi za to članstvo."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Omrežje v obdelavi ustvarjeno za članstvo %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "Neveljaven ID članstva."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Kupi omrežje"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Ustvari moje omrežje"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Naslov za račun"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Način plačila"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Vaše naročilo"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Izberite URL za vaše omrežje. To bo glavni naslov vaše namestitve omrežja spletišč."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "moje omrežje"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "Omrežni URL"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Vnesite ime za vaše novo omrežje spletišč."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Moje odlično omrežje"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr ""

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "your@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr ""

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Izberite svoj omrežni načrt"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Plačilo"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Omrežni izplačilo"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Neomejene strani za potrebe podjetniške ravni."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Omrežno podjetje"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "Za rastajoče podjetja. Ustvarite do 50 spletnih strani v svojem omrežju."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Omrežje Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Odlično za mala podjetja. Ustvarite do 10 spletnih mest v vašem omrežju."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Omrežni začetnik"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Omejitev omrežnega shranjevanja je presežena. Prosimo, kontaktirajte svojega omrežnega skrbnika ali nadgradite svoj načrt."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Bodite previdni. To dejanje je nepreklicno."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Izbriši omrežje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Različne vrste omrežij imajo različne možnosti in nastavitve."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Izberite tip omrežja"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Ne morete spremeniti glavnega tipa omrežja."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Označite to za omogočanje funkcionalnosti ultimate-multisite-multinetwork."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Omogočiti ultimate-omrežje spletišč-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr ""

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "ultimate-omrežje spletišč-večomrežje"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Omrežje spletišč Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Omrežje spletišč Ultimate: Večomrežje"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s zahteva, da je %2$s nameščen in aktiven."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "ID omrežja je zahtevan za posodobitve."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Omrežje od"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Zadnja prijava"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Ustavi"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviraj"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Datum ustvarjanja"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Stranke"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "omrežja"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "omrežje"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Trenutno omrežje: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Premakni na drugo omrežje"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "Za premik tega spletišča na drugo omrežje uporabite spodnji gumb. To bo spremenilo, katero omrežje upravlja to spletišče."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Omrežje, v katerem se trenutno nahaja to spletišče."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Trenutno omrežje"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Spletišče ni najdeno ali še ni ustvarjeno."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Omrežna dodelitev"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Osnova poti za vaše omrežje. Pustite kot \"/\" razen če imate specifične zahteve."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Omrežna pot"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Prijazen naziv za vaše omrežje spletišč."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Vnesite ime vašega omrežja"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Primarna domena za vaše novo omrežje spletišč."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Vnesi domeno za svoje omrežje"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Omrežna domena"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Največje dovoljeno shranjevanje na omrežje v MB. Nastavite na 0 za neomejeno."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Največje shranjevanje (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Največje število strank dovoljeno na omrežje. Nabor na 0 za neomejeno."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Največ strank"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Največje število spletnih mest dovoljeno na omrežje. Nastavite na 0 za neomejeno."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Največje število strani"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Omejitve omrežja"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Vsebina e-pošte za dobrodošlico"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Seznam dovoljenih vrst datotek za nalaganje"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Seznam uporabniških imen skrbnika omrežja"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Upravljanje naložene datoteke"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Dovoljeni domeni e-pošte"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Vsebina prvega prispevka na novem blogu"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Prepovedane e-poštne domene"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "List of allowed themes"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "OLD List of allowed themes - deprecated"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "ID skrbnika uporabnika - zastarelo"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "E-pošta skrbnika omrežja"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Spletišče ni bilo mogoče premakniti."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Spletišče ne obstaja."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Ne morete izbrisati omrežja z spletnih mest."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Omrežje ni bilo mogoče posodobiti."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Spletišče \"%s\" je neveljavno, ni na voljo ali že obstaja."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Omrežje ne obstaja."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Uporabnik ne obstaja."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Novo omrežje"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Novo spletišče"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argumenti, posredovani %1$s, bi morali biti v asociativnem polju. Oglejte si medvrstično dokumentacijo na %2$s za več podrobnosti."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Omrežje že obstaja."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Domena in pot ne moreta biti prazni."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Ni uspelo ustvariti omrežnega izdelka."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Omrežni izdelek"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Ni uspelo ustvariti omejitve omrežja."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Omrežje ni najdeno."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Omrežje ustvarjeno, vendar ga ni bilo mogoče pridobiti."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Ime omrežja in domena sta zahtevan."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Glavno omrežje"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Čakajoče omrežje"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Ustvarjanje stranke %1$d preklicano: Omejitev strank omrežja %2$d presežena."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Ustvarjanje spletišča ni uspelo"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Ne morem ustvariti spletišča: Omejitev omrežnih spletišč je presežena."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Ni uspelo ustvariti omrežja v obdelavi za stranko %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr ""

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Moje omrežja"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Upravljajte omrežja po vaši namestitvi omrežja spletišč."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Omrežja"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Ciljno omrežje ni najdeno."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Spletišče ni najdeno."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Premakni spletišče"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "To bo premaknil spletišče na drugo omrežje. To dejanje se lahko povrne."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Potrdi premik"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Izberite omrežje, v katerem naj bo to spletišče."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Izberite omrežje"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Ciljno omrežje"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Premikanje spletišča: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Ustvari omrežje"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Kopiraj predstavnostne datoteke iz predloge spletišča. Onemogočanje tega lahko povzroči neveljavne slike."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Kopiraj predstavnostno datoteko ob kloniranju"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Spletišče za promocijo ali kloniranje kot glavno spletišče."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Išči spletne strani..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Izberi spletišče"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Naslov za novo glavno spletišče."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Glavno omrežno spletišče"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Glavni naslov spletišča"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Kloniraj obstoječe spletišče"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Promoviraj obstoječe spletišče"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Ustvari novo spletišče"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Izberite, kako nastaviti glavno spletišče za to omrežje."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Glavna nastavitev spletišča"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Izbrano omrežje bo uporabljeno kot predloga za nastavitve."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Išči omrežja..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Izberite obstoječe omrežje, iz katerega želite kopirati nastavitve."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Kopiraj nastavitve omrežja"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Povezan kupec"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Omrežje strank"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Omrežje predlog"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Običajno WP omrežje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Tip omrežja"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Ime omrežja."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Moje omrežje"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Ime omrežja"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Omrežje je bilo uspešno ustvarjeno!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Omrežje je bilo uspešno posodobljeno!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Shrani to omrežje."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "To ime omrežja bo uporabljeno v celotnem skrbniku."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Vnesite ime omrežja"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Omrežje je bilo uspešno posodobljeno!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Shrani omrežje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "Stranka, ki lasti to omrežje."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Išči stranko..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Lastnik stranke"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Suspended"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Stanje tega omrežja."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Izberi stanje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Spletne strani v tem omrežju"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Pot za to omrežje. Uporabite \"/\" če niste prepričani."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Domena za to omrežje."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "omrežje.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Podrobnosti omrežja"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "ID omrežja"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Na pogled"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Obišči omrežje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna plošča"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Dodaj novo omrežje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Uredi omrežje"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Omrežje spletišč Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Najboljše omrežje spletišč: večomrežje"