# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Macedonian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 14:58:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mk\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "вашата мрежа"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "Вашата URL ќе биде"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Вашата мрежа ќе се создаде наскоро. Оваа страница ќе се надгради автоматски."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Вашата мрежа се создава..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Мастер за поставување"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Создавање"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Провери статус"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Готов!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Вашата мрежа"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Членство не е пронајдено."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Невалидно барање."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Мрежата %1$d успешно создадена за членство %2$d преку асинхронна акција."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Не успеа асинхронско објавување на мрежа за членство %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Неуспешно асинхронско објавување на мрежа: членство %d не е пронајдено."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Создадено %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Не е достапно"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Мрежен администратор"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Оди на мрежниот админ"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Сајтот %1$d е преместен од мрежа %2$d на мрежа %3$d (групна акција)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Премести Сајтови"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Потврди групно преместување"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Забелешка:</strong> Сите домени поврзани со овие веб-страници ќе бидат преместени автоматски."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Откачи ги сите членства"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Задржи тековното членство за секој сајт"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Изберете што да направите со доделувања на членство за сите веб-сајтови."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Сите веб-страници ќе бидат доделени на овој клиент."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Присвој ги сите сајтови на истиот клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Поништи назначување на сите клиенти"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Задржи тековниот корисник за секој сајт"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Изберете што да направите со клиентските назначувања за сите веб-страници."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Опции за клиент и членство"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Сегашно на: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Изберете мрежата на која тие веб-страници треба да се придружат."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Сајтовите веќе на означената мрежа ќе бидат прескокнати."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Мрежа %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Не се пронајдени валидни веб-страници."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Нема означени сайтови."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Премести во мрежа"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Сајтот %1$d се преместил од мрежа %2$d на мрежа %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Сајтот е веќе во означената мрежа."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Немате дозвола да преместите веб-страници на оваа мрежа."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Ова ќе премести веб-страницата на друга мрежа заедно со означените клиентски/членски доделувања. Домените секогаш ќе се преместат со веб-страницата."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Отстрани (отстрани членство)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Задржи тековното членство"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Изберете што да направите со придружувањето на членството."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Присвоување на членство"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Тековно членство: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "ID на членство: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Нема план"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Изберете кој клиент да му доделите овој сајд."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Означи клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Нов клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Присвој на различен клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Отврзете (отстранете клиент)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Задржи тековниот клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Изберете што да направите со назначувањето на клиентот."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Присвоување на клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Тековен клиент: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "ИД на клиент: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d домен(и)</strong> ќе се премести со овој сајт: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Почекува се создавање на мрежа за членство %1$d (клиент %2$d), асинхронско создавање е распоредено"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Образец за плаќање за купување на нова мрежа."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Мрежа %1$d објавена за членство %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Не успеав да објавам мрежа на чекање за членство %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Нема мрежа на чекање за ова членство."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Pending network created for membership %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "Невалиден ID за членство."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Купи мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Создај мојата мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Адреса за наплата"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод на плаќање"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Вашата порча"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Изберете URL за вашата мрежа. Ова ќе биде главната адреса на вашата Повеќекориснички веб-сајт инсталација."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "моја мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "Мрежен URL"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Внесете име за вашата нова Повеќекориснички веб-сајт мрежа."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Мојата Удивна мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "Корисничко име"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "your@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Означи Вашиот мрежен план"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Мрежен плаќање"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Неограничени веб-страници за потреби на корпоративно ниво."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Network Enterprise"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "За растечки бизниси. Создајте до 50 веб-страници во вашата мрежа."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Мрежа Прото"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Совршено за мали компании. Создајте до 10 веб-страници во вашата мрежа."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Мрежен стартер"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Граничата за мрежен простор за складирање е надмината. Ве молиме контактирајте го вашиот мрежен администратор или надгради го вашиот план."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Бидете внимателни. Оваа акција е неповратна."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Избриши мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Различни типови на мрежа имаат различни опции и поставки."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Означи тип на мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Не можете да го промените главниот тип на мрежата."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Проверете го за да овозможите ultimate-Повеќекориснички веб-сајт-multinetwork функционалност."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Овозможи ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr "ultimate-Повеќекориснички веб-сајт-multinetwork Поставки"

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "ултимат-Повеќекориснички веб-сајт-мулти мрежа"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Повеќекориснички веб-сајт Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Повеќекориснички веб-сајт Ultimate: Мулти мрежа"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s бара %2$s да биде инсталиран и активен."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "Потребен е Network ID за ажурирања."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Мрежа од"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Последен логин"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Пауза"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Активирај"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Датум на создавање"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Власник"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Посети"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "мрежи"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "мрежа"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Тековна мрежа: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Премести на друга мрежа"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "За да преместите овој сајд на друга мрежа, користете го копчето подолу. Ова ќе го промени која мрежа управува со овој сајд."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Мрежата на која оваа страница моментално припадува."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Тековна мрежа"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Сајт не е пронајден или сè уште не е создаден."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Присвојување на мрежа"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Базниот пат за вашата мрежа. Оставете како \"/\" освен ако имате специфични барања."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Мрежен пат"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Пријателско име за вашата мрежа на Повеќекориснички веб-сајт."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Внесете име за вашата мрежа"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Главен домен за вашата нова мрежа на Повеќекориснички веб-сајт."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Внесете домен за вашата мрежа"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Мрежен домен"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимално дозволено складирање по мрежа во MB. Поставете на 0 за неограничено."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Максимално складирање (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимален број на клиенти дозволени по мрежа. Поставете на 0 за неограничено."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Максимум клиенти"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимален број на сајтови дозволени по мрежа. Поставете на 0 за неограничено."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Максимум на сајтови"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Ограничувања на мрежата"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Содржина на поздравената е‑пошта"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Листа на дозволени типови на датотеки за пренос"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Листа на кориснички имена на мрежни администратори"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Раководење со подигнати датотеки"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Дозволени домени за е-пошта"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Содржина на првиот напис на нов блог"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Забранети домени за е-пошта"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Листа на дозволени теми"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "Стар лист на дозволени теми - застарено"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "ID на админ корисник - застарено"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Е-пошта на мрежниот администратор"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Сајтот не можеше да се премести."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Сајтот не постои."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Не може да се избрише мрежа со веб-страници."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Мрежата не може да се ажурира."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Сајтот \"%s\" е невалиден, недостапен или веќе постои."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Мрежата не постои."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Корисникот не постои."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Нова мрежа"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Нова веб-страница"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Аргументите пренесени на %1$s треба да бидат во асоциативен масив. Видете внатрешната документација на %2$s за повеќе детали."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Мрежата веќе постои."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Доменот и патот не можат да бидат празни."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Не успеав да создадам мрежен продукт."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Мрежен продукт"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Не успеав да создадам мрежно ограничување."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Мрежата не е пронајдена."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Мрежата е создадена, но не можеше да се добие."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Името на мрежата и доменот се потребни."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Главна мрежа"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Мрежа во исчање"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Создавањето на клиент %1$d е откажано: Ограничувањето на клиентите на мрежата %2$d е надминато."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Создавање на сайт не успеа"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Не можам да создадам сајт: Лимитот на мрежни сајтови е надминуен."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Не успеа да создаде мрежа на чекање за клиент %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Моите мрежи"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Управувај со мрежи преку вашата поставка на Повеќекориснички веб-сајт."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Мрежи"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Целна мрежа не е пронајдена."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Сајтот не е пронајден."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Премести сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Ова ќе премести веб-страницата на друга мрежа. Оваа акција може да се врати."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Потврди преместување"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Изберете мрежата на која треба да припадну овај сајт."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Означи мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Целна мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Преместување на сайт: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Создај мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Копирај мултимедијални датотеки од шаблонската веб-страница. Исклучувањето на ова може да доведе до сломени слики."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Копирај мултимедија при клонирање"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Сајтот за промоција или клонирање како главен сајт."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Барај Сајтови..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Означи Сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Наслов за новата главна страница."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Главна мрежна страница"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Главен наслов на сајтот"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Клонирај постоечки сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Продвикувај постоечки сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Создај нов сајт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Изберете како да поставите главниот сајд за оваа мрежа."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Главна поставка на сајтот"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Означената мрежа ќе се користи како шаблон за поставки."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Барај мрежи..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Означи постоечка мрежа за копирање на поставките од."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Копирај мрежни поставки"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Поврзан клиент"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Мрежа на клиенти"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Мрежа на шаблони"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Регуларна WP мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Тип на мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Името на мрежата."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Мојата мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Име на мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Мрежата е создадена успешно!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Мрежата е успешно ажурирана!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Зачувај ја оваа мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Ова мрежно име ќе се користи во целата администрација."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Внесете име на мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Мрежата е ажурирана со успех!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Зачувај мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "The customer that owns this network."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Барај клиент..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Сопственик клиент"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "Во тек"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Поставено на пауза"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Статусот на оваа мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Означи статус"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Сајтови во оваа мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Патот за оваа мрежа. Користете \"/\" ако не сте сигурни."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Пат"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Доменот за оваа мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Детали за мрежата"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Сајтови"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "ID на мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Во поглед"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Посети мрежата"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Контролна табла"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Додај нова мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Уреди мрежа"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Повеќекориснички веб-сајт Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Додава повеќемрежни можности на Повеќекориснички веб-сајт Ultimate, дозволувајќи на клиентите да купуваат и управуваат целосни WordPress повеќекориснички веб-сајт мрежи."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Ultimate Multisite: Multinetwork"