# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 14:21:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "jūsų tinklas"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "Jūsų URL bus"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Jūsų tinklas bus sukurtas netrukus. Ši puslapis bus atnaujinamas automatiškai."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Jūsų tinklas kuriamas..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Setup Wizard"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Kuriant"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Patikrinti būseną"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Ready!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Jūsų tinklas"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Nerasta narystė."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Please provide the text to translate."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Tinklas %1$d sėkmingai sukurtas narystei %2$d per asinchroninį veiksmą."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Asinchroninis tinklo paskelbimas nepavyko narystės %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Asinchroninis tinklo paskelbimas nepavyko: nario ID %d nerastas."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Sukurta %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Neprieinama"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Tinklo administratorius"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Eiti į tinklo administratorius"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Tinklalapis %1$d perkeliamas iš tinklo %2$d į tinklą %3$d (masinis veiksmas)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Perkelti svetaines"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Patvirtinti masinį perkelimą"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Pastaba:</strong> Visos su šiais tinklalapiais susijusios domenos bus perkelti automatiškai."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Atšaukti visų narystės priskyrimus"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Išsaugoti esamą narystę kiekvienam tinklalapiui"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Pasirinkite, ką daryti su narystės priskyrimais visiems tinklalapiams."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Visi tinklalapiai bus priskirti šiam klientui."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Priskirti visus tinklalapius vienam klientui"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Atšaukti visų klientų priskyrimą"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Išsaugoti dabartinį klientą kiekvienam Tinklalapiui"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Pasirinkite, ką daryti su klientų paskyrimais visiems tinklalapiams."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Kliento ir narystės parinktys"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Šiuo metu: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Pasirinkite tinklą, kuriam šie tinklapiai turėtų priklausyti."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Jau esantys tinkluose bus praleisti."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Tinklas %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Nerasta galiojančių svetainių."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Nėra pasirinkta jokių svetainių."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Perkelti į tinklą"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Tinklalapis %1$d perkeliamas iš tinklo %2$d į tinklą %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Site is already in the selected network."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Jūs neturite leidimo perkelti svetaines į šį tinklą."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Tai perkelia Tinklalapį į kitą tinklą kartu su pasirinktais klientų ir narystės priskyrimais. Domenai visada bus perkelti kartu su Tinklalapiu."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Atšaukti (ištrinti narystę)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Išlaikyti esamą narystę"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Pasirinkite, ką daryti su narystės priskyrimu."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Narystės priskyrimas"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dabartinė narystė: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "Narystės ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Nėra plano"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Pasirinkite, kuriam klientui priskirti šį Tinklalapį."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Pasirinkti klientą"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Naujas klientas"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Priskirti skirtingam klientui"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Nepriskirti (išimti klientą)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Išsaugoti esamą klientą"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Pasirinkite, ką daryti su klientų paskirstymu."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Kliento priskyrimas"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dabartinis klientas: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "Kliento ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d domenas(-ai)</strong> bus perkeliamas(-i) su šiuo Tinklalapiu: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Laukiama tinklo sukūrimo nariui %1$d (klientui %2$d), asinchroninis sukūrimas planuotas"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Atsiskaitymo forma, norint įsigyti naują tinklą."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Network %1$d published for membership %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Nėra laukiančių tinklų, rasti šiai narystei."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Laukiama tinklo sukūrimo nariui %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "Neteisingas narystės ID."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Pirkite tinklą"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Sukurti mano tinklą"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Sąskaitos adresas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Mokėjimo būdas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Jūsų užsakymas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Pasirinkite URL savo tinklui. Tai bus pagrindinis jūsų Multitinklalapio diegimo adresas."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "mano tinklas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "Tinklo URL"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Įveskite pavadinimą savo naujam Multitinklalapis tinklui."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Mano nuostabus tinklas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "your@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Pasirinkite savo tinklo planą"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Atsiskaitymas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Tinklo atsiskaitymas"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Neribotos svetainės įmonės lygio poreikiams."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Tinklo įmonė"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "Augančioms įmonėms. Sukurkite iki 50 tinklalapių savo tinkelyje."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Tinklas Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Puikiai tinka mažoms įmonėms. Sukurkite iki 10 svetainių savo tinkelyje."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Tinklo pradžia"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Tinklo saugyklos riba viršyta. Susisiekite su tinklo administratoriumi arba atnaujinkite planą."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Būkite atsargūs. Šis veiksmas negrįžtamas."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Ištrinti tinklą"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Skirtingi tinklo tipai turi skirtingas parinktis ir nustatymus."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Pasirinkite tinklo tipą"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Jūs negalite pakeisti pagrindinio tinklo tipo."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Pažymėkite šį, kad Įjungti ultimate-multisite-multinetwork funkcionalumą."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Įjungti ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr "ultimate-multitinklalapis-multinetwork Nustatymai"

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "galutinis-multitinklalapis-multinetwork"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multitinklalapis Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Multitinklalapis Ultimate: Multinetwork"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s reikalauja, kad %2$s būtų įdiegtas ir aktyvus."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "Tinklo ID yra būtinas atnaujinimams."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Tinklas nuo"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Paskutinis prisijungimas"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Sustabdyti"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Įjungti"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Sukūrimo data"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Klientai"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Aplankykite"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "tinklai"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "tinklas"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Dabartinis tinklas: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Perkelti į kitą tinklą"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "Norėdami perkelti šį tinklalapį į kitą tinklą, naudokite žemiau esančią mygtuką. Tai pakeis, kuris tinklas valdo šį tinklalapį."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Tinklas, kuriam šiuo metu priklauso šis Tinklalapis."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Dabartinis tinklas"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Tinklalapis nerastas arba dar nekurta."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Tinklo priskyrimas"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Bazinė kelio dalis jūsų tinklui. Palikite kaip \"/\" nebent turite konkrečių reikalavimų."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Tinklo kelias"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Pagarbiai pavadinimas jūsų Multitinklalapis tinklui."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Įveskite tinklo pavadinimą"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Pagrindinis domenas jūsų naujam Multitinklalapio tinklui."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Įveskite domeną savo tinklui"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Tinklo domenas"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Didžiausias leidžiamas saugojimo kiekis tinklui (MB). Nustatykite 0, jei norite neriboti."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Didžiausias saugojimas (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Maksimalus klientų skaičius, leidžiamas per tinklą. Nustatykite 0, jei nenurodomas."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Maksimalus klientų skaičius"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Maksimalus tinklo svetainių skaičius. Nustatykite 0, jei nenurodomas limitas."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Maksimalūs tinklalapiai"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Tinklo apribojimai"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Sveikinimo el. pašto turinys"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Įkėlimams leidžiamų failų tipų sąrašas"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Tinklo administratoriaus vartotojų vardų sąrašas"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Failo įkėlimo tvarkymas"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Leidžiami el. pašto domenai"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Pirmojo įrašo turinys naujame tinklaraštyje"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Uždrausti el. pašto domenai"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Sąrašas leidžiamų temų"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "SENA leidžiamų temų sąrašas - pasenęs"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "Administratorio vartotojo ID - nepalaikomas"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Tinklo administratorio el. paštas"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Tinklalapis negalėjo būti perkeltas."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Tinklalapis neegzistuoja."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Negalima ištrinti tinklo su svetainėmis."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Tinklas negali būti atnaujintas."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Tinklalapis \"%s\" yra netinkamas, nepasiekiamas arba jau egzistuoja."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Tinklas neegzistuoja."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Vartotojas neegzistuoja."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Naujas tinklas"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Naujas Tinklalapis"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Argumentai, perduodami %1$s, turėtų būti asociatyvioje masyve. Žiūrėkite įterptą dokumentaciją %2$s, norėdami sužinoti daugiau."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Tinklas jau egzistuoja."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Domenas ir kelias negali būti tušti."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Neįmanoma sukurti tinklo produkto."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Tinklo Produktas"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Nėpavyko sukurti tinklo apribojimo."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Tinklas nerastas."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Tinklas sukurtas, bet nepavyko gauti."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Tinklo pavadinimas ir domenas yra Būtinas."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Pagrindinis tinklas"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Laukiama tinklas"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Kliento %1$d sukūrimas atšauktas: tinklo %2$d klientų limitas viršytas."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Tinklalapio sukūrimas nepavyko"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Negalima sukurti tinklalapio: Tinklo tinklalapio limitas viršytas."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Neįmanoma sukurti laukiančio tinklo klientui %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Mano tinklai"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Tvarkyti tinklus visame jūsų Multitinklalapių diegime."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Tinklai"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Tikslo tinklas nerastas."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Tinklalapis nerastas."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Perkelti Tinklalapį"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Tai perkelia Tinklalapį į kitą tinklą. Ši veiksmas gali būti atšauktas."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Patvirtinti perkėlimą"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Pasirinkite tinklą, kuriam šis Tinklalapis turėtų priklausyti."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Pasirinkite tinklą"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Tikslo tinklas"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Perkeliamas Tinklalapis: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Sukurti tinklą"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Kopijuokite medijos failus iš šablono tinklalapio. Išjungus tai gali sukelti sugadintus paveikslėlius."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Kopijuoti mediją klonavimo metu"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Tinklalapis, kurį reikia reklamuoti arba klonuoti kaip pagrindinį tinklalapį."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Ieškoti svetainių..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Pasirinkti Tinklalapį"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Pavadinimas naujam pagrindiniam tinklalapiui."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Pagrindinis tinklo tinklalapis"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Pagrindinis Tinklalapio pavadinimas"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Klonuoti esamą tinklalapį"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Skatinti esamą tinklalapį"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Sukurti naują tinklalapį"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Pasirinkite, kaip nustatyti pagrindinį tinklalapį šiam tinklui."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Pagrindinis tinklalapio nustatymas"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Pasirinkta tinklas bus naudojamas kaip šablonas nustatymams."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Paieškos tinklai..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Pasirinkite esamą tinklą, iš kurio kopijuoti nustatymus."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Kopijuoti tinklo nustatymus"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Priskirtas klientas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Klientų tinklas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Šablonas tinklas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Įprastas WP Tinklas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Tinklo tipas"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Tinklo pavadinimas."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Mano tinklas"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Tinklo pavadinimas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Tinklas sukurtas sėkmingai!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Tinklas sėkmingai atnaujintas!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Išsaugok šį tinklą."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Šis tinklo pavadinimas bus naudojamas visame administravime."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Įveskite tinklo pavadinimą"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Tinklas atnaujintas sėkmingai!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Išsaugoti tinklą"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "The customer that owns this network."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Ieškoti kliento..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Savininkas Klientas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Atšauktas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "Laukiama"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Sustabdyta"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Šio tinklo būsena."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Pasirinkite būseną"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Svetainės šio tinkloje"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Kelias šiai tinklui. Naudokite \"/\", jei nesate tikri."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Kelias"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Šio tinklo domenas."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "Domenas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Tinklo duomenys"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Tinklalapiai"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "Tinklo ID"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr "Būsena"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Apžvalga"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Aplankykite tinklą"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Skydas"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Pridėti naują tinklą"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Redaguoti tinklą"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Multitinklalapis Galutinis"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Išskirtinis Multitinklalapis: Multinetwork"