# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 14:19:04+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "あなたのネットワーク"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "あなたのURLは次のようになります"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr ""
"あなたのサイトネットワークはまもなく作成されます。  \n"
"このページは自動的に更新されます。"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "あなたのサイトネットワークが作成されています..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "セットアップウィザード"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "作成"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "ステータスを確認"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "準備完了！"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "あなたのサイトネットワーク"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "メンバーシップが見つかりません。"

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエスト。"

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "サイトネットワーク %1$d が非同期アクションでメンバーシップ %2$d に対して正常に作成されました。"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "非同期サイトネットワーク公開がメンバーシップ %1$d で失敗しました: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "非同期サイトネットワーク公開に失敗しました: メンバーシップ %d が見つかりません。"

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "作成 %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "利用できません"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理者"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理へ移動"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "サイト %1$d がサイトネットワーク %2$d からサイトネットワーク %3$d に移動しました (一括操作)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "サイトを移動"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "一括移動を確認"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Note:</strong> これらのサイトに関連するすべてのドメインは自動的に移動されます。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "すべてのメンバーシップの割り当てを解除"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "すべてのサイトのメンバーシップ割り当てをどうするか選択してください。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "すべてのサイトはこの顧客に割り当てられます。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "すべてのサイトを同じ顧客に割り当て"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "すべての顧客の割り当てを解除"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "各サイトの現在の顧客を保持する"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "すべてのサイトの顧客割り当てに対して何をするか選択してください。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "顧客 & 会員オプション"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "現在: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "これらのサイトが所属すべきサイトネットワークを選択してください。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "選択されたサイトネットワークにすでにあるサイトはスキップされます。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "サイトネットワーク %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "有効なサイトが見つかりませんでした。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "サイトが選択されていません。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "サイトネットワークへ移動"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "サイト %1$d はサイトネットワーク %2$d からサイトネットワーク %3$d に移動しました"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "サイトはすでに選択されたサイトネットワークにあります。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "サイトネットワークにサイトを移動する権限がありません。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "これにより、サイトは選択された顧客/メンバーシップ割り当てとともに別のサイトネットワークに移動します。ドメインは常にサイトとともに移動します。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "割り当て解除（メンバーシップを削除）"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "現在のメンバーシップを維持"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "会員割り当てに対して何をするか選択してください。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "メンバーシップ割り当て"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "現在の会員: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "会員ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "プランなし"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "このサイトを割り当てる顧客を選択してください。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "顧客を選択"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "新規顧客"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "別の顧客に割り当てる"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "顧客を解除 (削除)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "現在の顧客を保持"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "顧客割り当てに対して何をするか選択してください。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "顧客割り当て"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "現在の顧客: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "顧客ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d ドメイン</strong> はこのサイトと一緒に移動されます: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "保留中のサイトネットワークが作成されました。メンバーシップ %1$d（顧客 %2$d）用、非同期作成が予定されています"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "購入手続きフォームで新しいサイトネットワークを購入する"

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "サイトネットワーク %1$d がメンバーシップ %2$d 用に公開されました"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "メンバーシップ %1$d の保留中のサイトネットワークの公開に失敗しました: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "このメンバーシップに対して保留中のサイトネットワークが見つかりませんでした。"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "メンバーシップ %1$d のサイトネットワーク作成が保留中: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "無効な会員IDです。"

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "サイトネットワークを購入"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "私のサイトネットワークを作成"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "請求先住所"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "支払方法"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "ご注文"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "サイトネットワークのURLを選択してください。これはマルチサイトインストールのメインアドレスになります。"

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "マイネットワーク"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "サイトネットワーク URL"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "新しいマルチサイトサイトネットワークの名前を入力してください。"

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "私の素晴らしいサイトネットワーク"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "your@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "サイトネットワークプランを選択"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "購入手続き"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "サイトネットワーク購入手続き"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "エンタープライズレベルのニーズに対して無制限のサイト。"

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "サイトネットワーク企業"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "成長企業向け。サイトネットワーク内で最大50サイトを作成。"

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "サイトネットワーク プロ"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "小規模ビジネスに最適です。サイトネットワークに最大10サイトを作成できます。"

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "サイトネットワークスターター"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "ネットワークストレージの制限を超えました。サイトネットワーク管理者に連絡するか、プランをアップグレードしてください。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "ご注意ください。この操作は取り消しできません。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "サイトネットワークを削除"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "異なるサイトネットワークタイプには、異なるオプションと設定があります。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "サイトネットワークタイプを選択"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "メインサイトネットワークタイプを変更することはできません。"

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "この項目にチェックを入れて、ultimate-multisite-multinetwork機能を有効化してください。"

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr ""

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr "ultimate-マルチサイト-マルチネットワーク設定"

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "究極-マルチサイト-マルチネットワーク"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "マルチサイト Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "マルチサイト Ultimate: マルチネットワーク"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s は %2$s がインストールされて有効になっている必要があります。"

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "更新にはサイトネットワークIDが必要です。"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "サイトネットワーク開始"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "最終ログイン"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "停止"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "作成日"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "顧客"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "タイプ"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "所有者"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "訪問"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "ネットワーク"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "サイトネットワーク"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "現在のサイトネットワーク: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "別のサイトネットワークへ移動"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "このサイトを別のサイトネットワークに移動するには、下のボタンを使用してください。これにより、このサイトを管理するサイトネットワークが変更されます。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "このサイトが現在所属しているサイトネットワーク。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "現在のサイトネットワーク"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "サイトが見つからないか、まだ作成されていません。"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "サイトネットワーク割り当て"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "あなたのサイトネットワークのベースパスです。特別な要件がない限り、\"/\" のままにしてください。"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "サイトネットワークパス"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "マルチサイトのサイトネットワークに付ける親しみやすい名前"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "サイトネットワークの名前を入力してください"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "あなたの新しいマルチサイトサイトネットワークの主要ドメイン。"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "サイトネットワークのドメインを入力"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "サイトネットワークドメイン"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "サイトネットワークごとの最大ストレージ容量（MB）。0に設定すると無制限になります。"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "最大ストレージ (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "サイトネットワークごとに許可される最大顧客数。無制限にするには0に設定してください。"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "最大顧客数"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "サイトネットワークごとに許可されるサイトの最大数。無制限にするには0に設定してください。"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "最大サイト数"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "サイトネットワーク制限"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "ウェルカムメールアドレスのコンテンツ"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "アップロード可能なファイルタイプの一覧"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "サイトネットワーク管理者のユーザー名一覧"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "アップロードされたファイルの処理"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "許可されたメールドメイン"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "新しいブログの最初の投稿のコンテンツ"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "禁止されたメールドメイン"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "許可されたテーマ一覧"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "OLD 許可されたテーマのリスト - 非推奨"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "管理者ユーザー ID - 非推奨"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "サイトネットワーク管理者メールアドレス"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "サイトは移動できませんでした。"

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "サイトは存在しません。"

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "サイトを含むサイトネットワークは削除できません。"

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "サイトネットワークを更新できませんでした。"

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "サイト「%s」は無効で、利用できない、またはすでに存在します。"

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "サイトネットワークは存在しません。"

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "ユーザーは存在しません。"

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "新しいサイトネットワーク"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "新しいサイト"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "引数は %1$s に連想配列で渡す必要があります。詳細は %2$s のインラインドキュメントをご覧ください。"

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "サイトネットワーク すでに存在します。"

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "ドメインとパスは空にできません。"

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "サイトネットワーク製品の作成に失敗しました。"

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "サイトネットワーク製品"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "サイトネットワーク制限の作成に失敗しました。"

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "サイトネットワークが見つかりません。"

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "サイトネットワークが作成されましたが、取得できませんでした。"

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "サイトネットワーク名とドメインは必須です。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "メインサイトネットワーク"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "保留中のサイトネットワーク"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "顧客 %1$d の作成がキャンセルされました：サイトネットワーク %2$d の顧客上限を超えました。"

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "サイト作成に失敗しました"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "サイトを作成できません: サイトネットワークのサイト数上限を超えました."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "顧客 %1$d の保留中のサイトネットワークを作成できませんでした: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "サイトネットワーク"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "マイネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "マルチサイトインストール全体でネットワークを管理する。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "ターゲットサイトネットワークが見つかりません。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "サイトが見つかりません。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "サイトを移動"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "これにより、サイトは別のサイトネットワークに移動します。この操作は元に戻すことができます。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "移動を確認"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "このサイトが所属すべきサイトネットワークを選択してください。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "サイトネットワークを選択"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "対象サイトネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "移動中のサイト: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "サイトネットワークを作成"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "テンプレートサイトからメディアファイルをコピーします。これを無効にすると画像が壊れる可能性があります。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "クローン時にメディアをコピー"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "メインサイトとしてプロモートまたはクローンするサイト。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "サイト検索…"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "サイトを選択"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "新しいメインサイトのタイトル。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "メインネットワークサイト"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "メインサイトタイトル"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "既存のサイトを複製"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "既存のサイトを宣伝する"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "新しいサイトを作成"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "このサイトネットワークのメインサイトの設定方法を選択してください。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "メインサイト設定"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "選択されたサイトネットワークは設定のテンプレートとして使用されます。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "ネットワークを検索..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "コピー元の既存のサイトネットワークを選択してください。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "サイトネットワーク設定をコピー"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "関連顧客"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "顧客サイトネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "テンプレートサイトネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "通常のWPサイトネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "サイトネットワークタイプ"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "サイトネットワークの名前。"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "私のサイトネットワーク"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "サイトネットワーク名"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "サイトネットワークが正常に作成されました！"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "サイトネットワークが正常に更新されました！"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "このサイトネットワークを保存."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "このサイトネットワーク名は管理画面全体で使用されます。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "サイトネットワーク名を入力"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "サイトネットワークが正常に更新されました！"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "サイトネットワークを保存"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "このサイトネットワークを所有している顧客です。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "顧客検索..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "オーナー顧客"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "保留中"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "停止中"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "このサイトネットワークの状態です。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "ステータスを選択"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "このサイトネットワークにあるサイト"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "このサイトネットワークのパス。わからない場合は \"/\" を使用してください。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "このサイトネットワークのドメインです。"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "サイトネットワーク.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "サイトネットワークの詳細"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "サイト"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "サイトネットワークID"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "概要"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "サイトネットワークへアクセス"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "新しいサイトネットワークを追加"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "サイトネットワークを編集"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - マルチサイト Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Multisite Ultimateにマルチネットワーク機能を追加し、顧客がWordPressマルチサイトネットワーク全体を購入・管理できるようにします。"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "究極のマルチサイト：マルチネットワーク"