# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Greek
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 14:56:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "το δίκτυό σου"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "Η διεύθυνση URL σας θα είναι"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Το δίκτυό σας θα δημιουργηθεί σύντομα. Αυτή η σελίδα θα ενημερωθεί αυτόματα."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Το δίκτυό σας δημιουργείται..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Οδηγός εγκατάστασης"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Δημιουργία"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Έλεγχος Κατάστασης"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Ready!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Το δίκτυό σας"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Η συνδρομή δεν βρέθηκε."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Άκυρο αίτημα."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Το δίκτυο %1$d δημιουργήθηκε επιτυχώς για την εγγραφή %2$d μέσω ασύγχρονης ενέργειας."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Η ασύγχρονη δημοσίευση δικτύου απέτυχε για το μέλος %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Η ασύγχρονη δημοσίευση στο δίκτυο απέτυχε: το μέλος %d δεν βρέθηκε."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Δημιουργήθηκε %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Διαχειριστής Δικτύου"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Πήγαινε στη Διαχείριση Δικτύου"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Ιστότοπος %1$d μεταφέρθηκε από δίκτυο %2$d στο δίκτυο %3$d (συλλογική ενέργεια)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Μετακίνηση Ιστοσελίδων"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Επιβεβαίωση μαζικής μετακίνησης"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Σημείωση:</strong> Όλοι οι τομείς που σχετίζονται με αυτούς τους ιστότοπους θα μετακινηθούν αυτόματα."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Κατάργηση όλων των συνδρομών"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Διατήρηση τρέχουσας συνδρομής για κάθε Ιστότοπο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Επιλέξτε τι να κάνετε με τις εκχωρήσεις μελών για όλα τα sites."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Όλες οι ιστοσελίδες θα ανατεθούν σε αυτόν τον πελάτη."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Αναθέστε όλα τα sites στον ίδιο πελάτη"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Κατάργηση όλων των πελατών"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Διατήρηση τρέχοντος πελάτη για κάθε Ιστότοπο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Choose what to do with customer assignments for all sites."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Επιλογές Πελάτη & Μελών"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "Τρέχουσα σε: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Επιλέξτε το δίκτυο στο οποίο θα ανήκουν αυτές οι ιστοσελίδες."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Οι ιστοσελίδες που βρίσκονται ήδη στο επιλεγμένο δίκτυο θα παραλειφθούν."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Δίκτυο %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρες ιστοσελίδες."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί ιστότοποι."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Μετακίνηση στο Δίκτυο"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Ο Ιστότοπος %1$d μεταφέρθηκε από το δίκτυο %2$d στο δίκτυο %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Ο Ιστότοπος βρίσκεται ήδη στο επιλεγμένο δίκτυο."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να μετακινήσετε ιστότοπους σε αυτό το δίκτυο."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τον Ιστότοπο σε διαφορετικό δίκτυο μαζί με τις επιλεγμένες αποδοχές πελατών/μελών. Οι τομείς θα μετακινηθούν πάντα μαζί με τον Ιστότοπο."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Απεγκατάσταση (αφαίρεση μέλους)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Διατήρηση τρέχουσας συνδρομής"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Επιλέξτε τι να κάνετε με την ανάθεση μέλους."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Ανάθεση Συνδρομής"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Τρέχουσα συνδρομή: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "Ταυτότητα Μέλους: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Χωρίς Πλάνο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Επιλέξτε σε ποιον πελάτη να αναθέσετε αυτόν τον Ιστότοπο."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Επιλέξτε Πελάτη"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Νέος Πελάτης"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Ανάθεση σε διαφορετικό πελάτη"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Αποσύνδεση (αφαίρεση πελάτη)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Διατήρηση τρέχοντος πελάτη"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Επιλέξτε τι να κάνετε με την ανάθεση πελάτη."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Ανάθεση Πελάτη"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Τρέχων πελάτης: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d domain(s)</strong> θα μετακινηθούν με αυτόν τον Ιστότοπο: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Δημιουργία δικτύου σε εκκρεμότητα για μέλος %1$d (πελάτης %2$d), προγραμματισμένη ασύγχρονη δημιουργία"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Μια φόρμα πληρωμής για αγορά νέου δικτύου."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Το δίκτυο %1$d δημοσιεύτηκε για την εγγραφή %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Αποτυχία δημοσίευσης εκκρεμούς δικτύου για μέλος %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Δεν βρέθηκε εκκρεμής δίκτυο για αυτή τη συνδρομή."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Δημιουργία δικτύου σε εκκρεμότητα για μέλος %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό μέλους."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Αγοράστε ένα δίκτυο"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Δημιουργία Δικτύου Μου"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Διεύθυνση χρέωσης"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Τρόπος Πληρωμής"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Η παραγγελία σας"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Επιλέξτε μια διεύθυνση URL για το δίκτυό σας. Αυτή θα είναι η κύρια διεύθυνση της πολυτοπο εγκατάστασης."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "το δίκτυό μου"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "Δίκτυο URL"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το νέο σας δίκτυο πολλαπλών ιστοσελίδων."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Το υπέροχο δίκτυο μου"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "your@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Επιλέξτε το Σχέδιο Δικτύου σας"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Ταμείο"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Διαδικτυακή Ταμειακή Διαδικασία"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Απεριόριστα sites για τις ανάγκες επιπέδου επιχείρησης."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Δίκτυο Επιχείρησης"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "Για αναπτυσσόμενες επιχειρήσεις. Δημιουργήστε έως 50 ιστότοπους στο δίκτυό σας."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Δίκτυο Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Τέλειο για μικρές επιχειρήσεις. Δημιουργήστε έως 10 ιστότοπους στο δίκτυό σας."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Δίκτυο Starter"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Το όριο αποθήκευσης δικτύου υπερβήκε. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή δικτύου ή αναβαθμίστε το σχέδιό σας."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Be careful. This action is irreversible."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Διαγραφή Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Διαφορετικοί τύποι δικτύου έχουν διαφορετικές επιλογές και Ρυθμίσεις."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Επιλέξτε Τύπο Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κύριο τύπο δικτύου."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Ελέγξτε αυτό για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ultimate-multisite-multinetwork."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Ενεργοποίηση ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr "ultimate-multisite-multinetwork Ρυθμίσεις"

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr ""

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Πολλαπλές Ιστοσελίδες Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Πολλαπλές Ιστοσελίδες Ultimate: Πολλαπλές Δίκτυα"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s απαιτεί την εγκατάσταση και ενεργοποίηση του %2$s."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "Το Network ID απαιτείται για ενημερώσεις."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Δίκτυο από"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Τελευταία Σύνδεση"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Αναστολή"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Πελάτες"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Πληκτρολογήστε"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr ""

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Επισκεφθείτε"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Τροποποίηση"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "δίκτυα"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "δίκτυο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Τρέχον δίκτυο: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Μετακίνηση σε διαφορετικό δίκτυο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "Για να μετακινήσετε αυτόν τον Ιστότοπο σε διαφορετικό δίκτυο, χρησιμοποιήστε το κουμπί παρακάτω. Αυτό θα αλλάξει το δίκτυο που διαχειρίζεται αυτόν τον Ιστότοπο."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Το δίκτυο στο οποίο ανήκει αυτήν τη στιγμή ο Ιστότοπος."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Τρέχον Δίκτυο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Ιστότοπος δεν βρέθηκε ή δεν έχει δημιουργηθεί ακόμη."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Ανάθεση Δικτύου"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Η βασική διαδρομή για το δίκτυό σας. Αφήστε την ως \"/\" εκτός αν έχετε συγκεκριμένες απαιτήσεις."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Διαδρομή Δικτύου"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Ένα φιλικό όνομα για το δίκτυο πολλαπλών ιστοσελίδων σας."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Εισάγετε όνομα για το δίκτυό σας"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Το κύριο domain για το νέο σας δίκτυο multisite."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Εισάγετε το domain για το δίκτυό σας"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Δίκτυο Τομέα"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Μέγιστη αποθηκευτική χωρητικότητα ανά δίκτυο σε MB. Ορίστε 0 για απεριόριστο."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Μέγιστη Αποθήκευση (MB)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Μέγιστος αριθμός πελατών που επιτρέπονται ανά δίκτυο. Ορίστε 0 για απεριόριστο."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Μέγιστοι Πελάτες"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Μέγιστος αριθμός ιστοσελίδων που επιτρέπονται ανά δίκτυο. Ορίστε 0 για απεριόριστο."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Ιστοσελίδων"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Περιορισμοί Δικτύου"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Περιεχόμενο του email καλωσορίσματος"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων τύπων αρχείων για μεταφορτώσεις"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Λίστα χρηστών διαχειριστών δικτύου"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Διαχείριση ανεβασμένου αρχείου"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Επιτρεπόμενοι τομείς email"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Περιεχόμενο του πρώτου άρθρου σε ένα νέο ιστολόγιο"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Απαγορευμένοι τομείς email"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Λίστα επιτρεπόμενων θεμάτων"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "Παλιά Λίστα επιτρεπόμενων θεμάτων - αποσυρμένο"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη διαχειριστή - παρωχημένο"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Email διαχειριστή δικτύου"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Ιστότοπος δεν μπόρεσε να μετακινηθεί."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Ο Ιστότοπος δεν υπάρχει."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Δεν μπορεί να γίνει διαγραφή του δικτύου με ιστοσελίδες."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Το δίκτυο δεν μπόρεσε να ενημερωθεί."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Ο ιστότοπος \"%s\" δεν είναι έγκυρος, δεν είναι διαθέσιμος ή υπάρχει ήδη."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Το δίκτυο δεν υπάρχει."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Χρήστης δεν υπάρχει."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Νέο Δίκτυο"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Νέος Ιστότοπος"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Τα επιχειρήματα που περνιούνται σε %1$s πρέπει να είναι σε έναν συσχετιστικό πίνακα. Δείτε την εσωτερική τεκμηρίωση στο %2$s για περισσότερες λεπτομέρειες."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Το δίκτυο υπάρχει ήδη."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Το domain και η διαδρομή δεν μπορούν να είναι κενά."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας δικτυακού προϊόντος."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Προϊόν Δικτύου"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιορισμού δικτύου."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Δίκτυο δεν βρέθηκε."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Το δίκτυο δημιουργήθηκε αλλά δεν μπόρεσε να ανακτηθεί."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Το όνομα δικτύου και το domain είναι υποχρεωτικά."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Κύριο Δίκτυο"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Εκκρεμεί Δίκτυο"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Η δημιουργία πελάτη %1$d ακυρώθηκε: Το όριο πελατών του δικτύου %2$d υπερβήθηκε."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Η δημιουργία του Ιστότοπου απέτυχε"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του Ιστότοπου: Το όριο δικτύου Ιστότοπου υπερβήκε."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας εκκρεμής δικτύου για τον πελάτη %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Τα δίκτυά μου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Διαχειριστείτε δίκτυα σε όλη την multisite εγκατάσταση σας."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Το δίκτυο στόχος δεν βρέθηκε."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Ιστότοπος δεν βρέθηκε."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Μετακίνηση Ιστότοπου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τον Ιστότοπο σε διαφορετικό δίκτυο. Αυτή η ενέργεια μπορεί να αναιρεθεί."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Επιβεβαίωση Μετακίνησης"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Επιλέξτε το δίκτυο στο οποίο θα ανήκει ο Ιστότοπος."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Επιλέξτε Δίκτυο"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Στόχος Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Μετακίνηση Ιστότοπου: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Δημιουργία Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Αντιγραφή αρχείων πολυμέσων από τον ιστότοπο προτύπου. Η απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε σπασμένες εικόνες."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Αντιγραφή Πολυμέσων κατά την κλωνοποίηση"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Ο Ιστότοπος για προώθηση ή κλωνοποίηση ως ο κύριος Ιστότοπος."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Αναζήτηση Ιστοσελίδων..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Επιλέξτε Ιστότοπο"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Τίτλος για τον νέο κύριο Ιστότοπο."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Κύριος Ιστότοπος Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Κύριος Τίτλος Ιστότοπου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Κλωνοποιήστε έναν υπάρχοντα Ιστότοπο"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Προωθήστε έναν υπάρχοντα Ιστότοπο"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο Ιστότοπο"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Επιλέξτε πώς να ρυθμίσετε τον κύριο Ιστότοπο για αυτό το δίκτυο."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Κύρια Ρύθμιση Ιστότοπου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Το επιλεγμένο δίκτυο θα χρησιμοποιηθεί ως Πρότυπο για τις Ρυθμίσεις."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Αναζήτηση Δικτύων..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Επιλέξτε ένα υπάρχον δίκτυο για αντιγραφή ρυθμίσεων από."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Συνδεδεμένος Πελάτης"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Δίκτυο Πελατών"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Πρότυπο Δίκτυο"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Κανονικό Δίκτυο WP"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Τύπος Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Το όνομα του δικτύου."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Το δίκτυό μου"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Όνομα Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Δίκτυο δημιουργήθηκε με επιτυχία!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Το δίκτυο ενημερώθηκε με επιτυχία!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Αποθήκευσε αυτό το δίκτυο."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Αυτό το όνομα δικτύου θα χρησιμοποιηθεί σε όλη τη διαχείριση."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Εισάγετε Όνομα Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Το δίκτυο ενημερώθηκε με επιτυχία!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Αποθήκευση Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "Ο πελάτης που κατέχει αυτό το δίκτυο."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Αναζήτηση Πελάτη..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Ιδιοκτήτης Πελάτης"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Ανασταλμένο"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Η κατάσταση αυτού του δικτύου."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Επιλέξτε Κατάσταση"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Ιστότοποι σε αυτό το δίκτυο"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Η διαδρομή για αυτό το δίκτυο. Χρησιμοποιήστε '/' αν δεν είστε σίγουροι."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Το domain για αυτό το δίκτυο."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "Domain"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Λεπτομέρειες Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Ιστότοποι"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "Αναγνωριστικό Δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "Σε μια ματιά"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Επισκεφθείτε το δίκτυο"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Προσθήκη νέου δικτύου"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Τροποποίηση Δικτύου"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "David Stone - Πολυτοποπτικό Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Προσθέτει δυνατότητες πολυδίκτυου στο Multisite Ultimate, επιτρέποντας στους πελάτες να αγοράζουν και να διαχειρίζονται ολόκληρα δίκτυα WordPress multisite."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Τελικό Πολυδικτυακό: Πολυδίκτυο"