# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-03 14:54:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multinetwork\n"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:24
msgid "yournetwork"
msgstr "вашата мрежа"

#: views/legacy/signup/steps/step-network-url-preview.php:18
msgid "Your URL will be"
msgstr "Вашият адрес ще бъде"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:156
msgid "Your network will be created shortly. This page will update automatically."
msgstr "Вашата мрежа ще бъде създадена скоро. Тази страница ще се обновява автоматично."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:153
msgid "Your network is being created..."
msgstr "Вашата мрежа се създава..."

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:133
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Майстор за настройка"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:97
msgid "Creating"
msgstr "Създаване"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:93
msgid "Check Status"
msgstr "Проверете състоянието"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:72
msgid "Ready!"
msgstr "Ready!"

#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:25
msgid "Your Network"
msgstr "Вашата мрежа"

#: inc/managers/class-network-manager.php:152
msgid "Membership not found."
msgstr "Членство не е намерено."

#: inc/managers/class-network-manager.php:144
msgid "Invalid request."
msgstr "Невалидна заявка."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:125
msgid "Network %1$d successfully created for membership %2$d via async action."
msgstr "Мрежата %1$d успешно е създадена за членство %2$d чрез асинхронна операция."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/managers/class-network-manager.php:111
msgid "Async network publish failed for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Неуспешно асинхронно публикуване в мрежата за членство %1$d: %2$s"

#. translators: %d is membership ID.
#: inc/managers/class-network-manager.php:94
msgid "Async network publish failed: membership %d not found."
msgstr "Неуспешно асинхронно публикуване в мрежата: членство %d не е намерено."

#. translators: %s is a placeholder for the human-readable time difference,
#. e.g., "2 hours ago"
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:127
msgid "Created %s"
msgstr "Създадено %s"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:125
msgid "Not Available"
msgstr "Недостъпно"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:117
msgid "%d site"
msgid_plural "%d sites"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:107
msgid "Network Admin"
msgstr "Мрежов администратор"

#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:106
msgid "Go to Network Admin"
msgstr "Отидете в мрежовия администратор"

#. translators: %d is the number of sites that failed to move.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:906
msgid "%d site failed to move."
msgid_plural "%d sites failed to move."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %d is the number of sites moved.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:894
msgid "%d site successfully moved."
msgid_plural "%d sites successfully moved."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:881
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d (bulk action)"
msgstr "Сайт %1$d преместен от мрежа %2$d към мрежа %3$d (масово действие)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:741
#: inc/integrations/class-site-integration.php:742
msgid "Move Sites"
msgstr "Премести сайтове"

#. translators: %d is the number of sites.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:723
msgid "This will move %d site to a different network. This action can be reversed by moving the site back."
msgid_plural "This will move %d sites to a different network. This action can be reversed by moving the sites back."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:720
msgid "Confirm Bulk Move"
msgstr "Потвърдете масово преместване"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:716
msgid "<strong>Note:</strong> All domains associated with these sites will be moved automatically."
msgstr "<strong>Бележка:</strong> Всички домейни, свързани с тези сайтове, ще бъдат преместени автоматично."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:710
msgid "Unassign all memberships"
msgstr "Отмени всички членства"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:709
msgid "Keep current membership for each site"
msgstr "Запази текущото членство за всеки сайт"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:707
msgid "Choose what to do with membership assignments for all sites."
msgstr "Изберете какво да направите с присвоенията на членство за всички сайтове."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:698
msgid "All sites will be assigned to this customer."
msgstr "Всички сайтове ще бъдат присвоени на този клиент."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:690
msgid "Assign all sites to same customer"
msgstr "Присвоете всички сайтове на един и същ клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:689
msgid "Unassign all customers"
msgstr "Премахни всички клиенти"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:688
msgid "Keep current customer for each site"
msgstr "Запази текущия клиент за всеки сайт"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:686
msgid "Choose what to do with customer assignments for all sites."
msgstr "Изберете какво да направите с клиентските назначения за всички сайтове."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:681
msgid "Customer & Membership Options"
msgstr "Опции за клиент и членство"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:668
msgid "Currently on: %s"
msgstr "В момента: %s"

#. translators: %d is the number of sites, %s is the comma-separated list of
#. site names.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:655
msgid "Moving <strong>%1$d site</strong>: %2$s"
msgid_plural "Moving <strong>%1$d sites</strong>: %2$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: inc/integrations/class-site-integration.php:648
msgid "Choose the network these sites should belong to."
msgstr "Изберете мрежата, към която тези сайтове трябва да принадлежат."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:647
msgid "Sites already on the selected network will be skipped."
msgstr "Сайтовете, вече присъстващи в избраната мрежа, ще бъдат пропуснати."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:637
msgid "Network %d"
msgstr "Мрежа %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:582
msgid "No valid sites found."
msgstr "Няма намерени валидни сайтове."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:539
#: inc/integrations/class-site-integration.php:568
#: inc/integrations/class-site-integration.php:790
msgid "No sites selected."
msgstr "Няма избрани сайтове."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:518
msgid "Move to Network"
msgstr "Премести в мрежа"

#. translators: %1$d is site ID, %2$d is old network ID, %3$d is new network
#. ID.
#: inc/integrations/class-site-integration.php:477
msgid "Site %1$d moved from network %2$d to network %3$d"
msgstr "Сайт %1$d е преместен от мрежа %2$d към мрежа %3$d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:420
msgid "Site is already in the selected network."
msgstr "Сайтът вече е в избраната мрежа."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:410
#: inc/integrations/class-site-integration.php:804
msgid "You do not have permission to move sites to this network."
msgstr "Нямате разрешение да премествате сайтове в тази мрежа."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:334
msgid "This will move the site to a different network along with selected customer/membership assignments. Domains will always be moved with the site."
msgstr "Това ще премести сайта в различна мрежа заедно с избраните клиентски/членски назначения. Домейните винаги ще се преместват с сайта."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:317
msgid "Unassign (remove membership)"
msgstr "Премахни (премахване на членство)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:316
msgid "Keep current membership"
msgstr "Запази текущото членство"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:314
msgid "Choose what to do with the membership assignment."
msgstr "Изберете какво да направите с присвояването на членство."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:313
#: inc/integrations/class-site-integration.php:706
msgid "Membership Assignment"
msgstr "Присвояване на членство"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:306
msgid "Current membership: <strong>%s</strong>"
msgstr "Текущо членство: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:301
msgid "Membership ID: %d"
msgstr "ID на членство: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:299
msgid "No Plan"
msgstr "Няма план"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:287
msgid "Choose which customer to assign this site to."
msgstr "Изберете клиент, на когото да се назначи този сайт."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:286
#: inc/integrations/class-site-integration.php:697
msgid "Select Customer"
msgstr "Избери клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:285
#: inc/integrations/class-site-integration.php:696
msgid "New Customer"
msgstr "Нов клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:274
msgid "Assign to different customer"
msgstr "Назначи на различен клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:273
msgid "Unassign (remove customer)"
msgstr "Отменете назначението (премахване на клиент)"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:272
msgid "Keep current customer"
msgstr "Запази текущия клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:270
msgid "Choose what to do with the customer assignment."
msgstr "Изберете какво да направите с клиентското присвояване."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:269
#: inc/integrations/class-site-integration.php:685
msgid "Customer Assignment"
msgstr "Присвояване на клиент"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:262
msgid "Current customer: <strong>%s</strong>"
msgstr "Текущ клиент: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:257
msgid "Customer ID: %d"
msgstr "Клиент ID: %d"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:221
msgid "<strong>%1$d domain(s)</strong> will be moved with this site: %2$s"
msgstr "<strong>%1$d домейн(а)</strong> ще бъде преместен с този сайт: %2$s"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$d is customer ID.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:283
msgid "Pending network created for membership %1$d (customer %2$d), async creation scheduled"
msgstr "Мрежата е в процес на създаване за членство %1$d (клиент %2$d), асинхронното създаване е планирано"

#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:99
msgid "A checkout form to purchase a new network."
msgstr "Форма за плащане за закупуване на нова мрежа."

#. translators: %1$d is network ID, %2$d is membership ID.
#: inc/functions/network.php:1814
msgid "Network %1$d published for membership %2$d"
msgstr "Мрежа %1$d публикувана за членство %2$d"

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is error message.
#: inc/functions/network.php:1779
msgid "Failed to publish pending network for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Неуспешно публикуване на изчакващата мрежа за членство %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1759
msgid "No pending network found for this membership."
msgstr "Не е намерена изчакваща мрежа за това членство."

#. translators: %1$d is membership ID, %2$s is network domain.
#: inc/functions/network.php:1706
msgid "Pending network created for membership %1$d: %2$s"
msgstr "Мрежа в очакване е създадена за членство %1$d: %2$s"

#: inc/functions/network.php:1680 inc/functions/network.php:1753
msgid "Invalid membership ID."
msgstr "Невалиден ID на членство."

#: inc/class-sample-data-installer.php:317
msgid "Buy a Network"
msgstr "Купи мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:286
msgid "Create My Network"
msgstr "Създай моята мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:278
msgid "Billing Address"
msgstr "Адрес за фактуриране"

#: inc/class-sample-data-installer.php:272
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод на плащане"

#: inc/class-sample-data-installer.php:264
msgid "Your Order"
msgstr "Вашата поръчка"

#: inc/class-sample-data-installer.php:255
msgid "Choose a URL for your network. This will be the main address of your multisite installation."
msgstr "Изберете адрес за вашата мрежа. Това ще бъде основният адрес на вашата мултисайт инсталация."

#: inc/class-sample-data-installer.php:254
msgid "mynetwork"
msgstr "моята мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:250
msgid "Network URL"
msgstr "Мрежов адрес"

#: inc/class-sample-data-installer.php:245
msgid "Enter a name for your new multisite network."
msgstr "Въведете име за вашата нова мрежа от сайтове."

#: inc/class-sample-data-installer.php:244
msgid "My Awesome Network"
msgstr "Моята Впечатляваща мрежа"

#: inc/class-sample-data-installer.php:229
msgid "Password"
msgstr "Парола"

#: inc/class-sample-data-installer.php:219
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"

#: inc/class-sample-data-installer.php:214
msgid "your@email.com"
msgstr "your@email.com"

#: inc/class-sample-data-installer.php:210
msgid "Email"
msgstr "Имейл"

#: inc/class-sample-data-installer.php:201
msgid "Select Your Network Plan"
msgstr "Изберете вашия мрежов план"

#: inc/class-sample-data-installer.php:195
msgid "Checkout"
msgstr "Плащане"

#: inc/class-sample-data-installer.php:163
#: inc/integrations/class-checkout-integration.php:98
msgid "Network Checkout"
msgstr "Мрежово плащане"

#: inc/class-sample-data-installer.php:102
msgid "Unlimited sites for enterprise-level needs."
msgstr "Неограничени сайтове за нуждите на корпоративно ниво."

#: inc/class-sample-data-installer.php:100
msgid "Network Enterprise"
msgstr "Мрежово предприятие"

#: inc/class-sample-data-installer.php:95
msgid "For growing businesses. Create up to 50 sites in your network."
msgstr "За растящи бизнеси. Създайте до 50 сайта в мрежата си."

#: inc/class-sample-data-installer.php:93
msgid "Network Pro"
msgstr "Мрежа Pro"

#: inc/class-sample-data-installer.php:88
msgid "Perfect for small businesses. Create up to 10 sites in your network."
msgstr "Идеално за малки бизнеси. Създайте до 10 сайта във вашата мрежа."

#: inc/class-sample-data-installer.php:86
msgid "Network Starter"
msgstr "Мрежов стартър"

#: inc/class-multinetwork-main.php:229
msgid "Network storage limit exceeded. Please contact your network administrator or upgrade your plan."
msgstr "Пределът за мрежово съхранение е превишен. Моля, свържете се с вашия мрежов администратор или обновете вашия план."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:387
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Бъдете внимателни. Това действие е необратимо."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:386
msgid "Delete Network"
msgstr "Изтрий мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:272
msgid "Different network types have different options and settings."
msgstr "Различните типове мрежи имат различни опции и настройки."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:271
msgid "Select Network Type"
msgstr "Изберете Вид мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:262
msgid "You can't change the main network type."
msgstr "Не можете да промените основния вид на мрежата."

#: views/admin-page.php:43
msgid "Check this to enable ultimate-multisite-multinetwork functionality."
msgstr "Отметнете това, за да активирате функционалността ultimate-multisite-multinetwork."

#: views/admin-page.php:33
msgid "Enable ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr "Включи ultimate-multisite-multinetwork"

#: views/admin-page.php:19
msgid "ultimate-multisite-multinetwork Settings"
msgstr ""

#: views/admin-page.php:15
msgid "ultimate-multisite-multinetwork"
msgstr ""

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:212
msgid "Multisite Ultimate"
msgstr "Multisite Ultimate"

#: ultimate-multisite-multinetwork.php:211
msgid "Multisite Ultimate: Multinetwork"
msgstr "Мултисайт Краен: Мулти мрежа"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: WP Ultimo
#: ultimate-multisite-multinetwork.php:210
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s изисква %2$s да бъде инсталиран и активен."

#: inc/models/class-network.php:911
msgid "Network ID is required for updates."
msgstr "Мрежовият ID е задължителен за актуализациите."

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:352
msgid "Network Since"
msgstr "Мрежа от"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:348
msgid "Last Login"
msgstr "Последно влизане"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:329
msgid "Suspend"
msgstr "Спиране"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:328
msgid "Activate"
msgstr "Активирай"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:259
msgid "Date Created"
msgstr "Дата на създаване"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:258
msgid "Customers"
msgstr "Клиенти"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:255
msgid "Type"
msgstr "Вид"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:254
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:252
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:251
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:100
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:105
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:330
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:95
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:139
msgid "Visit"
msgstr "Посетете"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:77
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:36
msgid "networks"
msgstr "мрежи"

#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:35
msgid "network"
msgstr "мрежа"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:238
msgid "Current network: <strong>%s</strong>"
msgstr "Текуща мрежа: <strong>%s</strong>"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:150
msgid "Move to Different Network"
msgstr "Премести към различна мрежа"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:145
msgid "To move this site to a different network, use the button below. This will change which network manages this site."
msgstr "За да прехвърлите този сайт към различна мрежа, използвайте бутона по-долу. Това ще промени коя мрежа управлява този сайт."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:138
msgid "The network this site currently belongs to."
msgstr "Мрежата, към която този сайт в момента принадлежи."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:133
msgid "Current Network"
msgstr "Текуща мрежа"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:126
#: inc/integrations/class-site-integration.php:182
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"

#: inc/integrations/class-site-integration.php:106
msgid "Site not found or not yet created."
msgstr "Сайтът не е намерен или още не е създаден."

#: inc/integrations/class-site-integration.php:87
msgid "Network Assignment"
msgstr "Мрежово разпределение"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:328
msgid "The base path for your network. Leave as \"/\" unless you have specific requirements."
msgstr "Основният път за вашата мрежа. Оставете го като \"/\" освен ако не имате специфични изисквания."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:324
msgid "Network Path"
msgstr "Мрежов път"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:318
msgid "A friendly name for your multisite network."
msgstr "Дружествено име за вашата мрежа от сайтове."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:316
msgid "Enter name for your network"
msgstr "Въведете име за вашата мрежа"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:309
msgid "The primary domain for your new multisite network."
msgstr "Основният домейн за вашата нова мрежа от сайтове."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:307
msgid "Enter domain for your network"
msgstr "Въведете домейн за вашата мрежа"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:306
msgid "Network Domain"
msgstr "Мрежов домейн"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:172
msgid "Maximum storage allowed per network in MB. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимално разрешено съхранение на мрежа в MB. Задайте 0 за без ограничение."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:163
msgid "Max Storage (MB)"
msgstr "Максимално съхранение (МБ)"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:160
msgid "Maximum number of customers allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимален брой клиенти, разрешени за мрежа. Задайте 0 за безкрайно."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:151
msgid "Max Customers"
msgstr "Макс. клиенти"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:148
msgid "Maximum number of sites allowed per network. Set to 0 for unlimited."
msgstr "Максимален брой сайтове, разрешени в мрежата. Задайте 0 за безкрайно."

#: inc/integrations/class-product-integration.php:139
msgid "Max Sites"
msgstr "Максимален брой сайтове"

#: inc/integrations/class-product-integration.php:134
msgid "Network Limitations"
msgstr "Ограничения на мрежата"

#: inc/functions/network.php:1651
msgid "Content of welcome email"
msgstr "Съдържание на писмото за добре дошли"

#: inc/functions/network.php:1650
msgid "List of allowed file types for uploads"
msgstr "Списък с разрешени типове файлове за качване"

#: inc/functions/network.php:1649
msgid "List of network admin usernames"
msgstr "Списък с потребителски имена на мрежовите администратори"

#: inc/functions/network.php:1648
msgid "Uploaded file handling"
msgstr "Обработка на качени файлове"

#: inc/functions/network.php:1647
msgid "Permitted email domains"
msgstr "Разрешени домейни за имейл"

#: inc/functions/network.php:1646
msgid "Content of first post on a new blog"
msgstr "Съдържание на първата публикация в нов блог"

#: inc/functions/network.php:1645
msgid "Banned email domains"
msgstr "Забранени домейни за имейл"

#: inc/functions/network.php:1644
msgid "List of allowed themes"
msgstr "Списък с разрешени теми"

#: inc/functions/network.php:1643
msgid "OLD List of allowed themes - deprecated"
msgstr "Стар списък на разрешени теми - не се използва"

#: inc/functions/network.php:1642
msgid "Admin user ID - deprecated"
msgstr "Admin user ID - не се използва"

#: inc/functions/network.php:1641
msgid "Network admin email"
msgstr "Имейл адрес на мрежовия администратор"

#: inc/functions/network.php:1563
msgid "Site could not be moved."
msgstr "Сайтът не можа да бъде преместен."

#: inc/functions/network.php:1537
msgid "Site does not exist."
msgstr "Сайтът не съществува."

#: inc/functions/network.php:1474
msgid "Cannot delete network with sites."
msgstr "Не може да изтриете мрежа с сайтове."

#: inc/functions/network.php:1368
msgid "Network could not be updated."
msgstr "Мрежата не можа да бъде обновена."

#. translators: %s: site domain and path
#: inc/functions/network.php:1353
msgid "The site \"%s\" is invalid, not available, or already exists."
msgstr "Сайтът \"%s\" е невалиден, недостъпен или вече съществува."

#: inc/functions/network.php:1344 inc/functions/network.php:1464
msgid "Network does not exist."
msgstr "Мрежата не съществува."

#: inc/functions/network.php:1132 inc/functions/network.php:1143
msgid "User does not exist."
msgstr "Потребителят не съществува."

#: inc/functions/network.php:1121
msgid "New Network"
msgstr "Нова мрежа"

#: inc/functions/network.php:1116
msgid "New Site"
msgstr "Нов сайт"

#. translators: 1: method name, 2: file name
#: inc/functions/network.php:1068
msgid "Arguments passed to %1$s should be in an associative array. See the inline documentation at %2$s for more details."
msgstr "Аргументите, предадени на %1$s, трябва да са в асоциативен масив. Вижте вградената документация на %2$s за повече подробности."

#: inc/functions/network.php:988
msgid "Network already exists."
msgstr "Мрежата вече съществува."

#: inc/functions/network.php:968
msgid "Domain and path cannot be empty."
msgstr "Доменът и пътят не могат да бъдат празни."

#: inc/functions/network.php:480
msgid "Failed to create network product."
msgstr "Неуспешно създаване на мрежов продукт."

#: inc/functions/network.php:450 inc/models/class-network-product.php:214
msgid "Network Product"
msgstr "Мрежов продукт"

#: inc/functions/network.php:181
msgid "Failed to create network limitation."
msgstr "Неуспешно създаване на мрежово ограничение."

#: inc/functions/network.php:123
msgid "Network not found."
msgstr "Мрежата не е намерена."

#: inc/functions/network.php:104
msgid "Network created but could not be retrieved."
msgstr "Мрежата е създадена, но не може да бъде извлечена."

#: inc/functions/network.php:61 inc/functions/network.php:1685
msgid "Network name and domain are required."
msgstr "Името на мрежата и домейна са задължителни."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:261
#: inc/database/networks/class-network-type.php:37
msgid "Main Network"
msgstr "Главна мрежа"

#: inc/database/networks/class-network-type.php:36
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:191
msgid "Pending Network"
msgstr "Мрежа в очакване"

#. translators: %1$d is customer ID, %2$d is network ID.
#: inc/class-multinetwork-main.php:426
msgid "Customer %1$d creation cancelled: Network %2$d customer limit exceeded."
msgstr "Създаването на клиент %1$d е отменено: Пределът за клиенти на мрежата %2$d е надвишен."

#: inc/class-multinetwork-main.php:395
msgid "Site Creation Failed"
msgstr "Неуспешно създаване на сайт"

#: inc/class-multinetwork-main.php:394
msgid "Cannot create site: Network site limit exceeded."
msgstr "Не може да се създаде сайт: Превишен лимит на мрежови сайтове."

#. translators: %1$d is customer ID, %2$s is error message.
#: inc/integrations/class-product-integration.php:263
msgid "Failed to create pending network for customer %1$d: %2$s"
msgstr "Неуспешно създаване на изчакваща мрежа за клиент %1$d: %2$s"

#: inc/class-multinetwork-main.php:181
#: inc/integrations/class-product-integration.php:81
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:36
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: inc/class-admin-bar.php:90
msgid "My Networks"
msgstr "Моите мрежи"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:491
msgid "Manage networks across your multisite installation."
msgstr "Управлявайте мрежи в рамките на вашата мултисайт инсталация."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:454
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:464
#: inc/class-multinetwork-main.php:477
msgid "Networks"
msgstr "Мрежи"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:414
#: inc/integrations/class-site-integration.php:402
#: inc/integrations/class-site-integration.php:796
msgid "Target network not found."
msgstr "Мрежата на целта не е намерена."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:408
#: inc/integrations/class-site-integration.php:396
msgid "Site not found."
msgstr "Сайтът не е намерен."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:362
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:363
#: inc/integrations/class-site-integration.php:347
#: inc/integrations/class-site-integration.php:348
msgid "Move Site"
msgstr "Премести сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:351
msgid "This will move the site to a different network. This action can be reversed."
msgstr "Това ще премести сайта в различна мрежа. Тази операция може да бъде отменена."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:350
#: inc/integrations/class-site-integration.php:333
msgid "Confirm Move"
msgstr "Потвърдете преместването"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:344
#: inc/integrations/class-site-integration.php:246
msgid "Choose the network this site should belong to."
msgstr "Изберете мрежата, към която този сайт трябва да принадлежи."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:343
#: inc/integrations/class-site-integration.php:245
#: inc/integrations/class-site-integration.php:675
msgid "Select Network"
msgstr "Избери мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:342
#: inc/integrations/class-site-integration.php:244
#: inc/integrations/class-site-integration.php:674
msgid "Target Network"
msgstr "Целева мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:336
#: inc/integrations/class-site-integration.php:231
msgid "Moving site: <strong>%s</strong>"
msgstr "Преместване на сайт: <strong>%s</strong>"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:231
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:232
msgid "Create Network"
msgstr "Създаване на мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:223
msgid "Copy media files from the template site. Disabling this can lead to broken images."
msgstr "Копирайте медийни файлове от шаблонния сайт. Деактивирането на това може да доведе до счупени изображения."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:222
msgid "Copy Media on Cloning"
msgstr "Копирай медия при клониране"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:207
msgid "The site to promote or clone as the main site."
msgstr "Сайтът, който ще се промотира или клонира като основен сайт."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:206
msgid "Search Sites..."
msgstr "Търсене на сайтове..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:205
msgid "Select Site"
msgstr "Избери сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:198
msgid "Title for the new main site."
msgstr "Заглавие за новия главен сайт."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:197
msgid "Main Network Site"
msgstr "Главен мрежов сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:196
msgid "Main Site Title"
msgstr "Главно заглавие на сайта"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:188
msgid "Clone an existing site"
msgstr "Клонирай съществуващ сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:187
msgid "Promote an existing site"
msgstr "Промотирайте съществуващ сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:186
msgid "Create a new site"
msgstr "Създайте нов сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:184
msgid "Choose how to set up the main site for this network."
msgstr "Изберете как да настроите главния сайт за тази мрежа."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:182
msgid "Main Site Setup"
msgstr "Настройка на главния сайт"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:167
msgid "The network selected will be used as a template for settings."
msgstr "Избраната мрежа ще се използва като шаблон за настройки."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:166
msgid "Search Networks..."
msgstr "Търсене на мрежи..."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:158
msgid "Select an existing network to copy settings from."
msgstr "Изберете съществуваща мрежа, от която да копирате настройките."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:157
msgid "Copy Network Settings"
msgstr "Копирай мрежови настройки"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:139
msgid "Associated Customer"
msgstr "Свързан клиент"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:278
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:131
#: inc/database/networks/class-network-type.php:35
msgid "Customer Network"
msgstr "Клиентска мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:277
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:130
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:165
#: inc/database/networks/class-network-type.php:34
msgid "Template Network"
msgstr "Мрежа от шаблони"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:276
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:129
#: inc/database/networks/class-network-type.php:33
msgid "Regular WP Network"
msgstr "Нормална WP мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:260
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:270
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:125
msgid "Network Type"
msgstr "Мрежов Вид"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:108
msgid "The name of the network."
msgstr "Името на мрежата."

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:107
msgid "My Network"
msgstr "Моята мрежа"

#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:106
#: inc/class-sample-data-installer.php:240
#: inc/integrations/class-product-integration.php:315
msgid "Network Name"
msgstr "Име на мрежата"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network created successfully!"
msgstr "Мрежата е създадена успешно!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:461
msgid "Network updated successfully!"
msgstr "Мрежата е обновена успешно!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:385
msgid "Save this network."
msgstr "Запазете тази мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:383
msgid "This network name will be used across the admin."
msgstr "Това име на мрежата ще се използва в администрацията."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:382
msgid "Enter Network Name"
msgstr "Въведете името на мрежата"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:381
msgid "Network updated with success!"
msgstr "Мрежата е обновена успешно!"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:323
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:324
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:384
msgid "Save Network"
msgstr "Запазване на мрежата"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:309
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:141
msgid "The customer that owns this network."
msgstr "Клиентът, който притежава тази мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:308
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:140
msgid "Search Customer..."
msgstr "Търсене на клиент..."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:307
msgid "Owner Customer"
msgstr "Собственик на клиент"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:299
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:298
#: views/dashboard-widgets/thank-you-network.php:62
msgid "Pending"
msgstr "В очакване"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:297
msgid "Suspended"
msgstr "Приостанен"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:296
msgid "Active"
msgstr "Активен"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:292
msgid "The status of this network."
msgstr "Състоянието на тази мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:291
msgid "Select Status"
msgstr "Избери състояние"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:236
msgid "Sites in this Network"
msgstr "Сайтове в тази мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:224
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:121
msgid "The path for this network. Use \"/\" if you are unsure."
msgstr "Пътят за тази мрежа. Използвайте \"/\" ако не сте сигурни."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:221
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:118
msgid "Path"
msgstr "Път"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:216
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:114
msgid "The domain for this network."
msgstr "Домейнът за тази мрежа."

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:214
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:113
msgid "network.example.com"
msgstr "network.example.com"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:213
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:112
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:253
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:208
msgid "Network Details"
msgstr "Мрежови детайли"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:197
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:257
msgid "Sites"
msgstr "Сайтове"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:191
msgid "Network ID"
msgstr "Мрежов ID"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:184
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:290
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:256
msgid "Status"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:174
msgid "At a Glance"
msgstr "В преглед"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:152
#: inc/list-tables/class-customers-network-list-table.php:100
msgid "Visit Network"
msgstr "Посетете мрежата"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:146
#: inc/list-tables/class-networks-list-table.php:89
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:380
#: inc/admin-pages/class-networks-list-page.php:476
msgid "Add New Network"
msgstr "Добави нова мрежа"

#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:89
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:90
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:102
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:112
#: inc/admin-pages/class-network-edit-page.php:379
msgid "Edit Network"
msgstr "Редактиране на мрежата"

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "Дейвид Стоун - Мултисайт Върховен"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php views/admin-page.php:21
msgid "Adds multinetwork capabilities to Multisite Ultimate, allowing customers to purchase and manage entire WordPress multisite networks."
msgstr "Добавя възможности за мулти мрежа към Multisite Ultimate, позволявайки на клиентите да закупят и управляват цялостни WordPress мулти мрежи."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "https://multisiteultimate.com"
msgstr "https://multisiteultimate.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multinetwork.php
msgid "Ultimate Multisite: Multinetwork"
msgstr "Ultimate Multisite: Мулти мрежа"