# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Sindhi
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:45:42+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sd_PK\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Token has been revoked."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Invalid token payload."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Invalid token signature."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Invalid token format."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Only HTTPS URLs are allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Requests to internal networks are not allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Invalid URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Could not read migration file."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Migration file not found."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Remote node health check failed."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "ریموٽ نوڊ کان اڻڄاتل غلطي."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "ریموٽ نوڊ کان غلط JSON جواب."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "نوڊ وٽ ڪو به صحيح API اختتام نقطو ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "منتقلي جو وقت ختم ٿي ويو."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "واپسي لاءِ ڪو به ڊيٽا موجود ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "صرف ناڪام منتقليون واپس ڪري سگهجن ٿيون."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "هن مرحلي تي هي منتقلي منسوخ نٿي ڪري سگهجي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "منتقلي جو ڪم نه مليو."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "هدف نوڊ لاءِ فراهم ڪندڙ موجود ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "مقامي فراهم ڪندڙ موجود ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "هدف نوڊ لاءِ ڪو به فراهم ڪندڙ موجود ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "هدف سرور نوڊ دستياب ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "هدف سرور نوڊ موجود ناهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "هن سائيٽ لاءِ اڳ ۾ ئي هڪ منتقلي جاري آهي."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "مخصوص ڪيل سائيٽ موجود ناهي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "مينيفيسٽ فائل ٺاهي نه سگهيو."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "ذريعو ڊاريڪٽري پڙهي نه سگهيو."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "ذريعو ڊاريڪٽري نه ملي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "آرڪائيو ڪڍڻ ۾ ناڪامي."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "آرڪائيو ۾ مڪمل رستو شامل آهي: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "آرڪائيو ۾ خطرناڪ رستو شامل آهي: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "ٽارگيٽ ڊائريڪٽري موجود ناهي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "آرڪائيو فائل کولڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "آرڪائيو فائل نه ملي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "آرڪائيو فائل خالي آهي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "آرڪائيو فائل ٺاهڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive ايڪسٽينشن موجود ناهي."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "غلط ٽارگيٽ ڊيٽابيس جو نالو."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "SQL فائل کولڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL فائل نه ملي."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "جدول %s لاءِ ساخت حاصل نه ٿي سگهي."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "ايڪسپورٽ فائل ٺاهي نه سگهيو."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "هن سائيٽ لاءِ ڪي به جدول نه مليون."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "سندون ترتيب نه ٿيل آهن."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "سڀ نوڊس"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "لامحدود"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "مقامي"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "ختم ڪريو"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "بنيادي"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "سائيٽون"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "فراهم ڪندڙ"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "نالو"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "سڀ سائيٽون"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "معطل"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "منتقل ٿي رهيو آهي"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "عليحدہ ڊيٽابيس"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "معیاری"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "نوڊ نه مليو"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "هاڻي هم وقت سازي ڪريو"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "ترميم ڪريو"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "سائيٽ جو دورو ڪريو"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "آخري هم وقت سازي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "تاريخ ٺاهڻ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "جاري"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "سڀ ڪم"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "شروع نه ٿيو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "صحت جي چڪاس"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "ڊي اين ايس پکيڙ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "يو آر ايل متبادل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "فائل ڪڍڻ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "ڊيٽابيس درآمد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "ڊيٽا منتقلي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "فائل آرڪائيو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "ڊيٽابيس برآمد"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "منسوخ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "ناڪام"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "مڪمل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "تصديق ڪري رهيو آهي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS تازه ڪاري"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "درآمد ڪري رهيو آهي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "منتقل ڪري رهيو آهي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "برآمد ڪري رهيو آهي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "زير التواء"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "اڻڄاتل"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "تفصيل ڏسو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "ٻيهر ڪوشش ڪريو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "واپس وٺو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "منسوخ ڪريو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "سائيٽ نه ملي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "شروع ٿيو"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "موجوده قدم"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "ترقي"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "مائیگریشن جو رستو"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS انتظام Cloudflare انٽيگريشن ذريعي سڌو سنئون ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "مقامي فائل ۾ لکڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "هي فراهم ڪندڙ ڊيٽابيس ڪنيڪشن جي معلومات حاصل ڪرڻ جي حمايت نٿو ڪري."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "مائیگریشن نوڪري ٺاهڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "فائل ڊائون لوڊ هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "فائل اپ لوڊ هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "ڊيٽابيس ختم ڪرڻ هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "ڊيٽابيس ٺاهڻ هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "ڊومين جو انتظام هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "سائيٽ ختم ڪرڻ هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "سائيٽ ٺاهڻ هن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ نٿو ڪيو وڃي."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "هن ميزباني فراهم ڪندڙ لاءِ گھڻ-ڪرائي جي عملن کي فعال ڪريو."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "ڊومين هٽائڻ اڃا تائين WPMU DEV API ذريعي سپورٽ نٿو ڪيو وڃي. مهرباني ڪري WPMU DEV ڊيش بورڊ استعمال ڪريو."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API جي درخواست ناڪام ٿي."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API ڪي يا سائيٽ ID غائب آهي."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API ڪلاس موجود ناهي."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "RunCloud تي ڊومين عرف نه مليو."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Enhance تي ڊومين نه مليو."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "سورس فائيل پڙهي نه سگهيو."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "سورس فائيل نه مليو."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "ڊيٽابيس جو نالو گهربل آهي."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Cloudflare تي DNS رڪارڊ نه مليو."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "SSL فراهم ڪرڻ وارو اينڊ پوائنٽ نه ملي سگهيو."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "ڊومين گهربل آهي."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "ڊومين خالي نه ٿي سگهي."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "غلط سلاگ (صرف الف-عددي، هائيفن، انڊر اسڪور جي اجازت): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "سلاگ خالي نه هجڻ گهرجي."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "سِم لنڪ هٽائڻ ۾ ناڪامي: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "رستو موجود آهي پر سِم لنڪ ناهي: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "سِم لنڪ %1$s -> %2$s ٺاهڻ ۾ ناڪامي"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "اوورلي ڊائريڪٽري موجود ناهي: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "ڪيٽلاگ ۾ سورس ڊائريڪٽري موجود ناهي: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "ٽيننٽ ڊائريڪٽري کي هٽائڻ ۾ ناڪامي (خالي نه آهي؟): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "ڊائريڪٽري ٺاهڻ ۾ ناڪامي: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "نيٽ ورڪ ID هڪ مثبت عدد هجڻ گهرجي."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "ڊائريڪٽري کي هٽائڻ ۾ ناڪامي: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "رستي ۾ ڊائريڪٽري ٽراورسل نه هجڻ گهرجي."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "رستو مطلق هجڻ گهرجي."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "رستو خالي نه هجڻ گهرجي."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "غلط ڊومين فارميٽ: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "ڊومين ۾ رستي جي جدا ڪندڙ يا ٽراورسل نه هجڻ گهرجي."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "ڊومين خالي نه هجڻ گهرجي."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s کي %2$s ۾ تبديل ڪرڻ ۾ ناڪامي"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "هدف ڊائريڪٽري اڳ ۾ موجود آهي: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "صرف جامع نشان ٺاهڻ ۾ ناڪامي: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "جامع سائيٽ ڊائريڪٽري موجود ناهي: %s. پهرين provision() هلائيو."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "غلط موڊ \"%s\". لازمي طور تي انهن مان هڪ هجڻ گهرجي: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "جامع سائيٽ ڊائريڪٽري ٺاهڻ ۾ ناڪامي: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "غلط موڊ \"%s\". لازمي طور تي \"hybrid\" يا \"static\" هجڻ گهرجي."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "ڪيترائي فراهم ڪندڙ چونڊڻ لاءِ Ctrl (Mac تي Cmd) دٻايو."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "ریموٽ نوڊس ڏانهن API درخواستن لاءِ وقت ختم ٿيڻ."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API وقت ختم ٿيڻ (سيڪنڊ)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "ڪيترا ڀيرا ريموٽ نوڊ جي حيثيت چيڪ ڪجي."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "دل جي ڌڙڪن جو وقفو (سيڪنڊن ۾)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "اعليٰ ترتيب جا اختيار."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "اعليٰ سيٽنگون"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "محفوظ ٽوڪن تي ٻڌل تصديق استعمال ڪري ٿو ته جيئن سنگل سائن-آن کي فعال ڪري سگهجي."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "استعمال ڪندڙن کي مختلف انسٽاليشنن جي سائيٽن تائين بيحد رسائي جي اجازت ڏيو."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "ڪراس-انسٽاليشن SSO فعال ڪريو"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "هائبرڊ (SSO + مقامي)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "في سائيٽ آزاد استعمال ڪندڙ"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "صرف مرڪزي نيٽورڪ استعمال ڪندڙ"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "استعمال ڪندڙن کي تنصيبن جي وچ ۾ ڪيئن هم وقت سازي ڪرڻ گهرجي؟"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "استعمال ڪندڙ هم وقت سازي موڊ"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "ترتيب ڏيو ته استعمال ڪندڙن کي ورهايل سائيٽن تي ڪيئن سنڀاليو وڃي."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "استعمال ڪندڙ هم وقت سازي"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "مسئلن جي صورت ۾ واپس موٽڻ لاءِ مفيد. بيڪ اپ 7 ڏينهن کان پوءِ خودڪار طريقي سان صاف ڪيا ويندا آهن."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "منتقلي مڪمل ٿيڻ کان پوءِ ذريعي سائيٽ جو بيڪ اپ رکو."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "ذريعو بيڪ اپ رکو"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "منتقلي جي نوڪري لاءِ وڌ ۾ وڌ وقت جيڪو ختم ٿيڻ کان اڳ اجازت ڏنو وڃي."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "منتقلي جو وقت ختم ٿيڻ (منٽ)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "ميزباني فراهم ڪندڙ کي DNS انتظام جي حمايت ڪرڻ جي ضرورت آهي."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "سائيٽ جي منتقلي دوران خودڪار طور تي DNS رڪارڊ کي تازه ڪريو."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "خودڪار DNS تازه ڪاري"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "سائيٽ جي منتقلي جي رويي کي ترتيب ڏيو."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "منتقلي سيٽنگون"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "فعال فراهم ڪندڙ"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "ترتيب ڏيو ته سائيٽ جي ورڇ لاءِ ڪهڙا ميزبان فراهم ڪندڙ فعال آهن."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "ميزبان فراهم ڪندڙ سيٽنگون"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "نوڊس تي لوڊ متوازن ڪرڻ لاءِ خودڪار ورڇ لاءِ استعمال ٿئي ٿو."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "في سرور نوڊ تي سائيٽن جي وڌ ۾ وڌ تعداد (0 = لامحدود)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "في هر نوڊ تي سائيٽن جي حد"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "جڏهن فعال ڪيو وڃي، سائيٽون مختلف سرورن تي ڪيترن ئي ورڊپريس انسٽاليشنن تي ورڇي سگهجن ٿيون."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "سائيٽن کي پري سرورن ۽ ورڊپريس انسٽاليشنن تي ميزباني ڪرڻ جي اجازت ڏيو."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "پري سائيٽ ورڇ کي فعال ڪريو"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "خودڪار (نوڊ جي گنجائش جي بنياد تي)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "الڳ ڊيٽابيس (ساڳيو سرور)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "معياري سڀني سائيٽن کي ساڳئي ڊيٽابيس ۾ رکي ٿو. الڳ ڊيٽابيس هر سائيٽ لاءِ نئون ڊيٽابيس ٺاهي ٿو. خودڪار نوڊ جي گنجائش جي بنياد تي ورڇي ٿو."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "نئين سائيٽن کي ڊفالٽ طور ڪيئن ورڇيو وڃي؟"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "ڊفالٽ ورڇ موڊ"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "نئين سائيٽن کي توهان جي انفراسٽرڪچر تي ڪيئن ورڇيو وڃي ٿو ترتيب ڏيو."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "ورڇ سيٽنگون"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "ڪارڪردگي ۽ سيڪيورٽي الڳ ٿيڻ لاءِ سرورن ۽ ڊيٽابيسن تي سائيٽ جي ورڇ ترتيب ڏيو."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "گھڻ-ڪرائي"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "هن نيٽ ورڪ لاءِ ٽيننٽ روٽ حل نٿو ڪري سگهجي."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "نيٽ ورڪ \"%1$s\" لاءِ حقدار ناهي (منصوبو %2$d جي ضرورت آهي)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" ڪيٽلاگ ۾ نه مليو."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" اڳ ۾ ئي ڪيٽلاگ ۾ موجود آهي."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "سلگ جي ضرورت آهي."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" هن وقت مارڪيٽ پليس ۾ غير فعال آهي."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" مارڪيٽ پليس ڪيٽلاگ ۾ موجود ناهي."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: چاٻي وارو حصو [a-z0-9_-]+ سان ملڻ گهرجي."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY ماحولياتي متغير غائب يا غلط آهي."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "ریموٽ سائيٽ نه ملي."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "منتقلي نه ملي."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "ڪنيڪشن ڪامياب."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "هن نوڊ لاءِ فراهم ڪندڙ نه مليو."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "اهو نوڊ جنهن ۾ سائيٽون آهن، ان کي ختم نٿو ڪري سگهجي. پهريان سائيٽون منتقل ڪريو."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "توهان کي هن وسيلن تائين رسائي جي اجازت ناهي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "فائلن جي ڊيٽا کي ڊيڪوڊ ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "ڊيٽابيس ڊيٽا کي ڊيڪوڊ ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "مک سائيٽ کي ختم نٿو ڪري سگهجي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "سائيٽ نه ملي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "ٽوڪن ختم ٿي ويو آهي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "ٽوڪن غلط آهي يا ختم ٿي ويو آهي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "غلط فائل جو رستو معلوم ٿيو."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "اپ لوڊ ڪيل فائل محفوظ ڪرڻ ۾ ناڪامي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "منتقلي ڊائريڪٽري موجود ناهي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "صرف .sql، .zip ۽ .json فائلون اجازت آهن."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "غلط فائل جو نالو."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "ڪو به فائل اپ لوڊ نه ٿي."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "غلط API ٽوڪن."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API ٽوڪن گھربل آھي."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "سرور نوڊز"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "سرور نوڊز ڳوليو"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "سرور نوڊ ڪاميابي سان ھٽايو ويو."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "سرور نوڊ نه مليو."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "ڪنيڪشن ٽيسٽ"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "ھن سرور نوڊ سان ڪنيڪشن ٽيسٽ ڪرڻ لاءِ ھيٺ ڏنل بٽڻ تي ڪلڪ ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "ریموٽ نوڊز لاءِ API اينڊ پوائنٽ گھربل آھي."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "نوڊ جو نالو گھربل آھي."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "ھن نوڊ کي سڃاڻڻ لاءِ ھڪ دوستاڻو نالو."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "مثال طور، پيداوار سرور 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "نوڊ جو نالو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "لاڳو ناهي"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "ٺاهيو ويو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "ڪڏهن به نه"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "آخري دل جي ڌڙڪن"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "نوڊ جي معلومات"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "هن نوڊ تي ميزباني ڪري سگهجن ٿيون سائيٽن جو وڌ کان وڌ تعداد."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 لامحدود لاءِ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "وڌ کان وڌ سائيٽون"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "نئين سائيٽ ٺاهڻ لاءِ هن کي بنيادي نوڊ طور مقرر ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "بنيادي نوڊ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "گنجائش"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "آف لائن"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "سار سنڀال"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "حالت"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "ریموٽ وڊپریس انسٽاليشن جو بنيادي URL."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API اختتامي نقطو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "فراهم ڪندڙ جو قسم"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "سرور نوڊ سيٽنگون"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "خبردار. هي عمل ناقابل واپسي آهي."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "سرور نوڊ ختم ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "سرور نوڊ محفوظ ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "هن سرور نوڊ جي سڃاڻپ لاءِ هڪ دوستانه نالو."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "نوڊ جو نالو داخل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "سرور نوڊ ڪاميابي سان اپڊيٽ ٿي ويو."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "سرور نوڊ شامل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "سرور نوڊ ايڊٽ ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "ریموٽ سائيٽون"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "ریموٽ سائيٽون ڳوليو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "ریموٽ سائيٽ جي ترتيب هٽائي وئي."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "ورهاست جو طريقو اپڊيٽ ٿي ويو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "ورهاست جو طريقو تبديل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "نئين ورهاست لاءِ سرور نوڊ چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "هن سائيٽ لاءِ نئون ورهاست جو طريقو چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "نئون ورهاست جو طريقو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "ورهاست جي طريقي کي تبديل ڪرڻ سان سائيٽ جي ڊيٽا جي منتقلي جي ضرورت پئجي سگهي ٿي. اهو عارضي بندش جو سبب بڻجي سگهي ٿو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "هم وقت سازي شروع ٿي. هن کي ڪجهه منٽ لڳي سگهن ٿا."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "ریموٽ سائيٽ جي ترتيب نه ملي."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "هم وقت سازي شروع ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "فائل تبديلين (اپ لوڊ، پلگ ان، ٿيم) کي هم وقت سازي ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "فائلون هم وقت سازي ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "ڊيٽابيس تبديلين کي هم وقت سازي ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "ڊيٽابيس کي هم وقت سازي ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "صارف اڪائونٽن کي ريموٽ نوڊ سان هم وقت سازي ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "صارفين کي هم وقت سازي ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "هي سائيٽ جي ڊيٽا کي ريموٽ نوڊ سان هم وقت سازي ڪندو. سائيٽ جي سائيز جي لحاظ کان هن ۾ ڪجهه منٽ لڳي سگهن ٿا."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "هن سائيٽ تي اڳ ۾ ئي ريموٽ ترتيب موجود آهي."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "مهرباني ڪري سرور نوڊ چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "مهرباني ڪري هڪ سائيٽ چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "ریموٽ سائيٽ شامل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "ریموٽ سرور تي سائيٽ جو URL."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "ریموٽ URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "هن سائيٽ لاءِ الڳ ڊيٽابيس جو نالو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "مثال طور wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "ڊيٽابيس جو نالو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "ریموٽ (مختلف فراهم ڪندڙ)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "ریموٽ (ساڳيو فراهم ڪندڙ)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "الڳ ڊيٽابيس"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "معياري (ساڳيو ڊيٽابيس)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "سائيٽ ڪيئن ورڇي ويندي."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "ورڇ جو طريقو"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "سرور نوڊ جتي هي سائيٽ ميزباني ڪئي ويندي."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "سرور نوڊ"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "ریموٽ ميزباني لاءِ ترتيب ڏيڻ لاءِ سائيٽ چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "سائيٽ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "لڏپلاڻون"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "لڏپلاڻ ڳوليو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "لڏپلاڻ جي نوڪري هٽائي وئي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "واپسي شروع ٿي وئي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "واپسي شروع ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "مان هن ناڪام لڏپلاڻ کي واپس ڪرڻ چاهيان ٿو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "واپسي جي تصديق ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "هي سائيٽ کي لڏپلاڻ شروع ٿيڻ کان اڳ واري حالت ۾ بحال ڪرڻ جي ڪوشش ڪندو. هن عمل ۾ ڪجهه وقت لڳي سگهي ٿو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "لڏپلاڻ منسوخ ٿي وئي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "لڏپلاڻ جي نوڪري جي سڃاڻپ ضروري آهي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "لڏپلاڻ منسوخ ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "مون خطري کي سمجهي ورتو آهي ۽ هن لڏپلاڻ کي منسوخ ڪرڻ چاهيان ٿو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "منسوخي جي تصديق ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "لڏپلاڻ کي منسوخ ڪرڻ سائيٽ کي غير مستحڪم حالت ۾ ڇڏي سگهي ٿو. توهان کي شايد دستي طور تي صاف ڪرڻ يا واپس وٺڻ جي ضرورت پوي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "خبردار"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "لڏپلاڻ ڪاميابي سان شروع ٿي وئي!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "چونڊيل سرور نوڊ موجود ناهي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "چونڊيل سائيٽ موجود ناهي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "مهرباني ڪري هڪ ٽارگيٽ سرور نوڊ چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "مهرباني ڪري لڏپلاڻ لاءِ هڪ سائيٽ چونڊيو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "لڏپلاڻ شروع ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "لڏپلاڻ کان پوءِ صحت جي چڪاس هلائيو ته سائيٽ ڪم ڪري رهي آهي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "لڏپلاڙ کان پوءِ تصديق ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "لڏپلاڙ کان پوءِ خودڪار طريقي سان DNS رڪارڊ اپڊيٽ ڪريو (جيڪڏهن فراهم ڪندڙ طرفان سپورٽ ٿئي ٿو)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "DNS رڪارڊ اپڊيٽ ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "لڏپلاڙ ۾ ٿيم فائلون شامل ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "ٿيم نقل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "لڏپلاڙ ۾ پلگ ان فائلون شامل ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "پلگ ان نقل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "لڏپلاڙ ۾ ميڊيا فائلون (اپ لوڊ فولڊر) شامل ڪريو."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "ميڊيا فائلون نقل ڪريو"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "لڏپلاڙ جا اختيار"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "اهو سرور نوڊ چونڊيو جتي سائيٽ منتقل ڪئي ويندي."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "ٽارگيٽ سرور نوڊ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "اهو سائيٽ چونڊيو جنهن کي توهان منتقل ڪرڻ چاهيو ٿا."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "سائيٽون ڳوليو..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "منتقلي لاءِ سائيٽ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "منتقلي لاءِ هڪ سائيٽ چونڊيو ۽ ٽارگيٽ سرور نوڊ چونڊيو."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ڊيوڊ اسٽون - ملٽي سائيٽ الٽيميٽ"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "ڪارڪردگي ۽ سيڪيورٽي لاءِ ذيلي سائيٽن کي سرورز ۽ ڊيٽابيسز تي ورهائڻ"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "الٽيميٽ ملٽي سائيٽ: ملٽي ٽيننسي"