| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Invalid domain format: %s | He hē te hōputu rohe: %s | Details | |
| Domain must not contain path separators or traversal. | Kia kaua te rohe e whai i ngā wehenga ara, i te haere rānei. | Details | |
|
Domain must not contain path separators or traversal. Kia kaua te rohe e whai i ngā wehenga ara, i te haere rānei.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Domain must not be empty. | Kia kaua te rohe e noho kore. | Details | |
|
Domain must not be empty. Kia kaua te rohe e noho kore.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to rename %1$s to %2$s | I rahua te whakaingoa %1$s ki %2$s | Details | |
|
Failed to rename %1$s to %2$s I rahua te whakaingoa %1$s ki %2$s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Target directory already exists: %s | Kua noho te whaiaronga whāinga: %s | Details | |
|
Target directory already exists: %s Kua noho te whaiaronga whāinga: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static-only marker: %s | Kāore i taea te hanga tohu-tūturu anake: %s | Details | |
|
Failed to create static-only marker: %s Kāore i taea te hanga tohu-tūturu anake: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. | Kāore i te noho te whaiaronga pae pūmau: %s. Whakahaerehia te provision() i te tuatahi. | Details | |
|
Static site directory does not exist: %s. Run provision() first. Kāore i te noho te whaiaronga pae pūmau: %s. Whakahaerehia te provision() i te tuatahi.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. | Te tikanga "%s" kāore i te tika. Me kōwhiri i tētahi o: dynamic, hybrid, static. | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be one of: dynamic, hybrid, static. Te tikanga "%s" kāore i te tika. Me kōwhiri i tētahi o: dynamic, hybrid, static.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Failed to create static site directory: %s | Kāore i taea te hanga te whaiaronga pae tūturu: %s | Details | |
|
Failed to create static site directory: %s Kāore i taea te hanga te whaiaronga pae tūturu: %s
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". | Te tikanga "%s" kāore i te tika. Me "hybrid" rānei, "static" rānei. | Details | |
|
Invalid mode "%s". Must be "hybrid" or "static". Te tikanga "%s" kāore i te tika. Me "hybrid" rānei, "static" rānei.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. | Pupuria te Ctrl (Cmd ki te Mac) hei kōwhiri i ngā kaiwhakarato maha. | Details | |
|
Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers. Pupuria te Ctrl (Cmd ki te Mac) hei kōwhiri i ngā kaiwhakarato maha.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Timeout for API requests to remote nodes. | Te wā whakamutu mō ngā tono API ki ngā pūtake tawhiti. | Details | |
|
Timeout for API requests to remote nodes. Te wā whakamutu mō ngā tono API ki ngā pūtake tawhiti.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| API Timeout (seconds) | API Taima Whakamutu (hēkona) | Details | |
| How often to check remote node status. | Te wā e tirohia ai te tūnga o te pona mamao. | Details | |
|
How often to check remote node status. Te wā e tirohia ai te tūnga o te pona mamao.
You have to log in to edit this translation.
|
|||
| Heartbeat Interval (seconds) | Te Wā Āwhiwhi Manawa (hēkona) | Details | |
|
Heartbeat Interval (seconds) Te Wā Āwhiwhi Manawa (hēkona)
You have to log in to edit this translation.
|
|||
Export as