# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Mongolian
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:45:15+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: mn\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Token has been revoked."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Invalid token payload."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Invalid token signature."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Invalid token format."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Only HTTPS URLs are allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Requests to internal networks are not allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Invalid URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Could not read migration file."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Migration file not found."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Remote node health check failed."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "Алсын зангилаанаас үл мэдэгдэх алдаа гарлаа."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "Алсын зангилаанаас буруу JSON хариу ирсэн."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "Зангилаа хүчинтэй API төгсгөлийн цэггүй байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "Шилжилтийн хугацаа дууссан."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "Буцаах өгөгдөл байхгүй байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "Зөвхөн амжилтгүй болсон шилжилтүүдийг буцаах боломжтой."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "Энэ шилжилтийг энэ үе шатанд цуцлах боломжгүй."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "Шилжилтийн ажил олдсонгүй."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "Зорилтот зангилаанд үйлчилгээ үзүүлэгч байхгүй байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "Орон нутгийн үйлчилгээ үзүүлэгч байхгүй байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "Зорилтот зангилаанд үйлчилгээ үзүүлэгч байхгүй байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "Зорилтот серверийн зангилаа ашиглах боломжгүй."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "Зорилтот серверийн зангилаа байхгүй байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "Энэ сайтад шилжилт хийгдэж байна."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "Заасан сайт байхгүй байна."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "Манифест файл үүсгэх боломжгүй."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "Эх үүсвэр директорыг унших боломжгүй."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "Эх үүсвэр директор олдсонгүй."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "Архивыг задлахад бүтэлгүйтлээ."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "Архив нь үнэмлэхүй зам агуулж байна: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "Архив нь аюултай зам агуулж байна: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "Зорилтот директор байхгүй байна."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "Архив файлыг нээх боломжгүй."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "Архив файл олдсонгүй."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "Архив файл хоосон байна."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "Архив файл үүсгэх боломжгүй."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive өргөтгөл байхгүй байна."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "Зорилтот өгөгдлийн сангийн нэр буруу байна."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "SQL файлыг нээх боломжгүй."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL файл олдсонгүй."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "Хүснэгтийн бүтцийг авах боломжгүй: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "Экспорт файл үүсгэх боломжгүй."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "Энэ сайтад хүснэгт олдсонгүй."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "Итгэмжлэл тохируулаагүй байна."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "Бүх зангилаа"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "Хязгааргүй"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "Орон нутгийн"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "Устгах"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "Үндсэн"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "Сайтууд"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгч"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "Нэр"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "Бүх сайтууд"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "Түр зогсоосон"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "Шилжиж байна"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "Тусдаа өгөгдлийн сан"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "Зангилаа олдсонгүй"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "Одоо синхрончлох"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "Засварлах"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "Сайтаар зочлох"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "Сүүлийн синхрончлол"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "Үүсгэсэн огноо"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "Хийгдэж байна"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "Бүх ажлууд"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "Эхлээгүй"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "Эрүүл мэндийн шалгалт"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNS түгээлт"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "URL солих"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "Файл задлах"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн импорт"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "Өгөгдөл дамжуулах"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "Файлын архив"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн экспорт"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "Цуцлагдсан"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "Амжилтгүй"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "Дууссан"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "Баталгаажуулж байна"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS шинэчлэл"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "Импортлож байна"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "Дамжуулж байна"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "Экспортлож байна"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "Хүлээгдэж байна"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "Тодорхойгүй"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй харах"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "Дахин оролдох"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "Буцаах"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "Сайт олдсонгүй"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "Эхэлсэн"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "Одоогийн алхам"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "Ахиц"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "Шилжилтийн зам"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS-ийн удирдлагыг Cloudflare интеграцчлалаар шууд хийх ёстой."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "Орон нутгийн файлд бичиж чадсангүй."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч нь өгөгдлийн сангийн холболтын мэдээллийг татахад дэмжлэг үзүүлэхгүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "Шилжилтийн ажлыг үүсгэж чадсангүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч файл татаж авахыг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч файл байршуулахыг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч өгөгдлийн сан устгахыг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч өгөгдлийн сан үүсгэхийг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч домэйн удирдлагыг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч сайт устгахыг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "Энэ үйлчилгээ үзүүлэгч сайт үүсгэхийг дэмждэггүй."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "Энэхүү хостинг үйлчилгээ үзүүлэгчийн олон түрээслэгчийн үйлдлийг идэвхжүүлэх."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "Домэйн устгах үйлдлийг WPMU DEV API-ээр дэмжихгүй байна. WPMU DEV хяналтын самбарыг ашиглана уу."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API хүсэлт амжилтгүй боллоо."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API түлхүүр эсвэл сайтын ID дутуу байна."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API класс байхгүй байна."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "RunCloud дээр домейны псевдоним олдсонгүй."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Enhance дээр домейн олдсонгүй."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "Эх файлыг унших боломжгүй байна."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "Эх файл олдсонгүй."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "Өгөгдлийн сангийн нэр шаардлагатай."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Cloudflare дээр DNS бичлэг олдсонгүй."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "SSL хангах төгсгөлийн цэг олдсонгүй."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "Домэйн шаардлагатай."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "Домэйн хоосон байх боломжгүй."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "Буруу слаг (зөвхөн үсэг, тоо, зураас, доогуур зураас зөвшөөрөгдөнө): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "Слаг хоосон байх ёсгүй."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "Симлинкийг устгахад алдаа гарлаа: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "Зам байгаа боловч симлинк биш байна: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "Симлинк %1$s -> %2$s үүсгэхэд алдаа гарлаа"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "Давхардсан директор байхгүй байна: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "Каталогт эх үүсвэрийн директор байхгүй байна: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "Түрээслэгчийн директорийг устгаж чадсангүй (хоосон биш?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "Директорийг үүсгэж чадсангүй: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "Сүлжээний ID эерэг бүхэл тоо байх ёстой."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "Директорийг устгаж чадсангүй: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "Зам директорийн дамжилт агуулах ёсгүй."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "Зам үнэмлэхүй байх ёстой."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "Зам хоосон байх ёсгүй."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "Домены формат буруу байна: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "Домен зам тусгаарлагч эсвэл дамжих тэмдэгт агуулах ёсгүй."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "Домен хоосон байх ёсгүй."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s-ийг %2$s болгон нэрлэхэд алдаа гарлаа"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "Зорилтот лавлах аль хэдийн байна: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "Зөвхөн статик тэмдэглэгээ үүсгэхэд алдаа гарлаа: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "Статик сайтын лавлах байхгүй байна: %s. Эхлээд provision() ажиллуулна уу."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "\"%s\" буруу горим. Дараахын аль нэг байх ёстой: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "Статик сайтын лавлах үүсгэхэд алдаа гарлаа: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "\"%s\" буруу горим. \"hybrid\" эсвэл \"static\" байх ёстой."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "Олон үйлчилгээ үзүүлэгч сонгохын тулд Ctrl (Mac дээр Cmd) товчийг дарж байгаарай."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "Алсын зангилаа руу хийх API хүсэлтийн хугацаа."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API Хугацаа (секунд)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "Алсын зангилааны төлөвийг хэр олон удаа шалгах."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "Зүрхний цохилтын интервал (секунд)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "Нарийвчилсан тохиргооны сонголтууд."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Нарийвчилсан тохиргоо"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "Нэг удаагийн нэвтрэлтийг идэвхжүүлэхэд аюулгүй токен дээр суурилсан баталгаажуулалтыг ашигладаг."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "Хэрэглэгчдэд өөр өөр суулгацуудын сайтуудад саадгүй нэвтрэх боломжийг олгох."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "Хөндлөн суулгацын SSO-г идэвхжүүлэх"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "Холимог (SSO + Орон нутгийн)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "Сайт бүрийн бие даасан хэрэглэгчид"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "Зөвхөн төв сүлжээний хэрэглэгчид"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "Суулгацуудын хооронд хэрэглэгчдийг хэрхэн синхрончлох вэ?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "Хэрэглэгчийн синхрончлолын горим"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "Тархсан сайтууд дээр хэрэглэгчдийг хэрхэн зохицуулахыг тохируулах."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "Хэрэглэгчийн синхрончлол"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "Асуудал гарсан тохиолдолд буцаах боломжтой. Нөөц хуулбарууд 7 хоногийн дараа автоматаар цэвэрлэгддэг."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "Шилжилт дууссаны дараа эх сурвалж сайтын нөөц хуулбарыг хадгалах."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "Эх сурвалжийн нөөц хуулбарыг хадгалах"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "Шилжилтийн ажиллагаа дуусахаас өмнө зөвшөөрөгдөх дээд хугацаа."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "Шилжилтийн хугацаа (минут)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "Хостинг үйлчилгээ үзүүлэгч DNS удирдлагыг дэмжих шаардлагатай."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "Сайт шилжилтийн үед DNS бүртгэлийг автоматаар шинэчлэх."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "Автомат DNS шинэчлэлт"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "Сайт шилжилтийн үйлдлийг тохируулна уу."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "Шилжилтийн тохиргоо"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "Идэвхжүүлсэн үйлчилгээ үзүүлэгчид"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "Сайт түгээхэд идэвхжүүлсэн хостинг үйлчилгээ үзүүлэгчдийг тохируулна уу."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "Хостинг үйлчилгээ үзүүлэгчийн тохиргоо"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "Ачааллыг тэнцвэржүүлэхийн тулд автомат түгээлтэд ашиглагдана."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "Серверийн зангила бүрт байх сайтуудын дээд тоо (0 = хязгааргүй)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "Зангила бүрийн сайтуудын хязгаар"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "Идэвхжүүлсэн үед сайтуудыг өөр өөр серверүүд дээрх олон WordPress суулгацуудад түгээх боломжтой."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "Сайтуудыг алсын серверүүд болон WordPress суулгацууд дээр байршуулахыг зөвшөөрөх."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "Алсын сайт түгээлтийг идэвхжүүлэх"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "Авто (зангилааны хүчин чадалд үндэслэн)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "Тусдаа өгөгдлийн сан (ижил сервер)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "Стандарт нь бүх сайтуудыг нэг өгөгдлийн санд хадгална. Тусдаа өгөгдлийн сан нь сайт бүрт шинэ өгөгдлийн сан үүсгэдэг. Авто нь зангилааны хүчин чадалд үндэслэн түгээдэг."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "Шинэ сайтуудыг анхдагчаар хэрхэн түгээх вэ?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "Анхдагч түгээлтийн горим"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "Шинэ сайтуудыг дэд бүтцээр хэрхэн түгээхийг тохируулах."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "Түгээлтийн тохиргоо"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "Гүйцэтгэл болон аюулгүй байдлын тусгаарлалтыг хангахын тулд сайтын түгээлтийг сервер болон өгөгдлийн сангуудаар тохируулах."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "Олон түрээслэгч"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "Энэ сүлжээний түрээслэгчийн үндсийг шийдвэрлэх боломжгүй."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "Сүлжээ \"%1$s\"-д эрхгүй байна (%2$d төлөвлөгөө шаардлагатай)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" каталогт олдсонгүй."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" каталогт аль хэдийн байна."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "Слаг шаардлагатай."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" одоогоор зах зээлд идэвхгүй байна."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" зах зээлийн каталогт байхгүй байна."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: түлхүүр сегмент [a-z0-9_-]+ хэлбэртэй тохирч байх ёстой."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY орчны хувьсагч байхгүй эсвэл буруу байна."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "Алсын сайт олдсонгүй."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "Шилжилт олдсонгүй."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "Холболт амжилттай."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "Энэ зангилаанд үйлчилгээ үзүүлэгч олдсонгүй."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "Сайттай зангилааг устгах боломжгүй. Эхлээд сайтуудыг шилжүүлнэ үү."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "Та энэ нөөцөд хандах эрхгүй байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "Файлын өгөгдлийг код тайлахад алдаа гарлаа."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "Мэдээллийн сангийн өгөгдлийг код тайлахад алдаа гарлаа."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "Үндсэн сайтыг устгах боломжгүй."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "Сайт олдсонгүй."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "Токены хугацаа дууссан байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "Токен хүчингүй эсвэл хугацаа нь дууссан байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "Файлын зам хүчингүй байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "Оруулсан файлыг хадгалахад алдаа гарлаа."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "Шилжилтийн сан байхгүй байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr "Зөвхөн .sql, .zip, .json файлуудыг зөвшөөрнө."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "Файлын нэр хүчингүй байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "Файл оруулаагүй байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "API токен хүчингүй байна."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API токен шаардлагатай."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "Серверийн зангилаанууд"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "Серверийн зангилаа хайх"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "Серверийн зангилаа амжилттай устгагдлаа."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "Серверийн зангилаа олдсонгүй."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "Холболт шалгах"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "Энэ серверийн зангилаатай холболтыг шалгахын тулд доорх товчийг дарна уу."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "Алсын зангилааны хувьд API төгсгөлийн цэг шаардлагатай."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "Зангилааны нэр шаардлагатай."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "Энэ зангилааг тодорхойлох энгийн нэр."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr ""

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "Зангилааны нэр"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "Үүсгэсэн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "Хэзээ ч үгүй"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "Сүүлийн зүрхний цохилт"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "Зангилааны мэдээлэл"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "Энэ зангилаа байршуулах боломжтой хамгийн их сайтын тоо."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "0 нь хязгааргүй"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "Хамгийн их сайтууд"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "Шинэ сайт үүсгэхэд үүнийг үндсэн зангилаа болгон тохируулах."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "Үндсэн зангилаа"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "Хүчин чадал"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "Офлайн"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "Засвар үйлчилгээ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "Идэвхтэй"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "Алсын WordPress суулгацын үндсэн URL."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API төгсгөлийн цэг"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "Үйлчилгээ үзүүлэгчийн төрөл"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "Серверийн зангилааны тохиргоо"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "Болгоомжтой байгаарай. Энэ үйлдлийг буцаах боломжгүй."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "Серверийн зангилаа устгах"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "Серверийн зангилаа хадгалах"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "Энэ серверийн зангилааг тодорхойлох ээлтэй нэр."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "Зангилааны нэр оруулах"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "Серверийн зангилаа амжилттай шинэчлэгдсэн."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "Серверийн зангилаа нэмэх"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "Серверийн зангилаа засах"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "Алсын сайтууд"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "Алсын сайтуудыг хайх"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "Алсын сайтын тохиргоо устгагдсан."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "Түгээлтийн горим шинэчлэгдсэн."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "Түгээлтийн горимыг өөрчлөх"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "Шинэ түгээлтийн серверийн зангилааг сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "Энэ сайтын шинэ түгээлтийн горимыг сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "Шинэ түгээлтийн горим"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "Түгээлтийн горимыг өөрчлөх нь сайтын өгөгдлийг шилжүүлэх шаардлагатай болж болзошгүй. Энэ нь түр хугацаанд ажиллахгүй болоход хүргэж болно."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "Синхрончлол эхэллээ. Энэ хэдэн минут болж магадгүй."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "Алсын сайтын тохиргоо олдсонгүй."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "Синхрончлол эхлүүлэх"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "Файлын өөрчлөлтүүдийг (байршуулалт, өргөтгөл, загвар) синхрончлох."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "Файлуудыг синхрончлох"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "Өгөгдлийн сангийн өөрчлөлтүүдийг синхрончлох."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "Өгөгдлийн санг синхрончлох"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "Хэрэглэгчийн бүртгэлийг алсын зангилаатай синхрончлох."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "Хэрэглэгчдийг синхрончлох"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "Энэ нь сайтын өгөгдлийг алсын зангилаатай синхрончлох болно. Сайтын хэмжээнээс хамаарч хэдэн минут зарцуулж болно."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "Энэ сайт аль хэдийн алсын тохиргоотой байна."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "Серверийн зангилаа сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "Сайтаа сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "Алсын сайт нэмэх"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "Алсын сервер дээрх сайтын URL."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "Алсын URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "Энэ сайтын тусдаа өгөгдлийн сангийн нэр."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "жишээ нь: wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "Өгөгдлийн сангийн нэр"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "Алсын (Өөр үйлчилгээ үзүүлэгч)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "Алсын (Нэг үйлчилгээ үзүүлэгч)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "Тусдаа өгөгдлийн сан"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "Стандарт (Нэг өгөгдлийн сан)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "Сайтыг хэрхэн түгээх вэ."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "Түгээх горим"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "Энэ сайтыг байршуулах серверийн зангилаа."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "Серверийн зангилаа"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "Алсын хостинг тохируулах сайтыг сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "Шилжилтүүд"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "Шилжилтийг хайх"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "Шилжилтийн ажил устгагдлаа."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "Буцаалт эхэллээ."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "Буцаалтыг эхлүүлэх"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "Би энэ амжилтгүй шилжилтийг буцаахыг хүсч байна."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "Буцаалтыг баталгаажуулах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "Энэ нь сайтыг шилжилт эхлэхээс өмнөх төлөвт нь сэргээх оролдлого хийх болно. Энэ процесс хэсэг хугацаа шаардаж болно."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "Шилжилт цуцлагдлаа."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "Шилжилтийн ажлын ID шаардлагатай."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "Шилжилтийг цуцлах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "Би эрсдэлийг ойлгож, энэ шилжилтийг цуцлахыг хүсч байна."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "Цуцлалтыг баталгаажуулах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "Шилжүүлгийг цуцлах нь сайтыг тогтворгүй байдалд үлдээж болзошгүй. Та гараар цэвэрлэх эсвэл буцаах шаардлагатай байж болно."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "Шилжүүлэг амжилттай эхэллээ!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "Сонгосон серверийн зангилаа байхгүй байна."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "Сонгосон сайт байхгүй байна."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "Зорилтот серверийн зангилаа сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "Шилжүүлэх сайтаа сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "Шилжүүлэг эхлүүлэх"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "Шилжүүлгийн дараа сайт ажиллаж байгаа эсэхийг шалгахын тулд эрүүл мэндийн шалгалт явуулах."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "Шилжилтийн дараа баталгаажуулах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "Шилжилтийн дараа DNS бичлэгүүдийг автоматаар шинэчлэх (хэрэв үйлчилгээ үзүүлэгч дэмждэг бол)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "DNS бичлэгүүдийг шинэчлэх"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "Шилжилтэнд загварын файлуудыг оруулах."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "Загваруудыг хуулах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "Шилжилтэнд нэмэлт файлуудыг оруулах."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "Нэмэлтүүдийг хуулах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "Шилжилтэнд медиа файлуудыг (uploads хавтас) оруулах."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "Медиа файлуудыг хуулах"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "Шилжилтийн сонголтууд"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "Сайтыг шилжүүлэх сервер зангилааг сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "Зорилтот Сервер Зангилаа"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "Шилжүүлэхийг хүсэж буй сайтаа сонгоно уу."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "Сайтуудыг Хайх..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "Шилжүүлэх Сайт"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "Шилжүүлэх сайтыг сонгоод, зорилтот сервер зангилааг сонгоно уу."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "Дэвид Стоун - Multisite Ultimate"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "Гүйцэтгэл болон аюулгүй байдлыг хангахын тулд дэд сайтуудыг серверүүд болон өгөгдлийн сангуудад хуваарилах"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "Ultimate Multisite: Олон түрээслэлт"