# Translation of Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy in Malayalam
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-14 03:45:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ml_IN\n"
"Project-Id-Version: Ultimate Multisite - Ultimate Multisite: Multi-Tenancy\n"

#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:711
msgid "Ultimate Multisite"
msgstr "Ultimate Multisite"

#. translators: %1$s: Plugin name, %2$s: Ultimate Multisite
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:709
msgid "%1$s requires %2$s to be installed and active."
msgstr "%1$s requires %2$s to be installed and active."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:561
msgid "Invalid blog ID."
msgstr "Invalid blog ID."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:555
msgid "Not logged in."
msgstr "Not logged in."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:501
msgid "Site #%d"
msgstr "Site #%d"

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:444
msgid "SSO token has already been used or is invalid."
msgstr "SSO token has already been used or is invalid."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:434
msgid "Invalid SSO token audience."
msgstr "Invalid SSO token audience."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:423
msgid "SSO token has expired."
msgstr "SSO token has expired."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:416
msgid "SSO token missing expiry."
msgstr "SSO token missing expiry."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:408
msgid "Invalid SSO token payload."
msgstr "Invalid SSO token payload."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:399
msgid "Invalid SSO token signature."
msgstr "Invalid SSO token signature."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:378
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:387
msgid "Invalid SSO token format."
msgstr "Invalid SSO token format."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:340
msgid "Blog not found."
msgstr "Blog not found."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:331
msgid "Site is not configured as a remote site."
msgstr "Site is not configured as a remote site."

#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:305
msgid "Failed to generate SSO URL."
msgstr "Failed to generate SSO URL."

#: inc/users/class-network-user-sync.php:414
#: inc/users/class-network-user-sync.php:448
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:272
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:456
msgid "User not found."
msgstr "User not found."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:620
msgid "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."
msgstr "Path to the HMAC client key file (mode 0440 root:www-data)."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:619
msgid "Sidecar Client Key Path"
msgstr "Sidecar Client Key Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:614
msgid "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."
msgstr "Unix socket path where the multinetwork-sidecar daemon listens."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:613
msgid "Sidecar Socket Path"
msgstr "Sidecar Socket Path"

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:585
msgid "Sidecar daemon is not reachable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:568
msgid "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."
msgstr "Sidecar provider does not implement migrate_site. Use the migration engine directly."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:552
msgid "Sidecar provider does not implement DNS updates."
msgstr "Sidecar provider does not implement DNS updates."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:537
msgid "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."
msgstr "Sidecar provider does not remove domains from Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; cert expiry is handled automatically."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:519
msgid "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."
msgstr "Sidecar provider does not register domains with Caddy. Production uses Caddy on-demand TLS + Let's Encrypt via the ask endpoint; no sidecar call is needed."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:481
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:498
msgid "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."
msgstr "Sidecar provider is local-only; use a remote provider for file transfers."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:453
msgid "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement delete_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:437
msgid "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."
msgstr "Sidecar provider does not implement create_wordpress_site directly. Use Network_Provisioner."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:356
msgid "Stored database user is empty."
msgstr "Stored database user is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:352
msgid "Stored database name is empty."
msgstr "Stored database name is empty."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:263
msgid "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."
msgstr "Sidecar daemon is not reachable. Check that the daemon is running and the client HMAC key is readable."

#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:133
msgid "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."
msgstr "Sidecar create_database requires credentials[user] and credentials[password]."

#: inc/providers/class-local-provider.php:934
msgid "No tables found for site."
msgstr "No tables found for site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:878
msgid "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."
msgstr "Prefix for isolated database names (e.g., \"site_\")."

#: inc/providers/class-local-provider.php:877
msgid "Database Prefix"
msgstr "Database Prefix"

#: inc/providers/class-local-provider.php:830
msgid "DNS management is not supported by the local provider."
msgstr "DNS management is not supported by the local provider."

#: inc/providers/class-local-provider.php:755
msgid "Source path does not exist."
msgstr "Source path does not exist."

#: inc/providers/class-local-provider.php:734
msgid "No remote database found for this site."
msgstr "No remote database found for this site."

#: inc/providers/class-local-provider.php:692
msgid "Missing blog_id or database_name in configuration."
msgstr "Missing blog_id or database_name in configuration."

#: inc/providers/class-local-provider.php:567
msgid "Stored MySQL user name is invalid."
msgstr "Stored MySQL user name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:560
msgid "Stored database name is invalid."
msgstr "Stored database name is invalid."

#: inc/providers/class-local-provider.php:549
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:343
msgid "No Remote_Network record found for this network."
msgstr "No Remote_Network record found for this network."

#: inc/providers/class-local-provider.php:476
msgid "Failed to grant privileges on network database."
msgstr "Failed to grant privileges on network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:460
msgid "Failed to create MySQL user for network database."
msgstr "Failed to create MySQL user for network database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:416
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:253
msgid "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."
msgstr "NETWORK_CREDENTIAL_KEY environment variable is missing. Cannot safely store network credentials."

#: inc/providers/class-local-provider.php:406
msgid "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."
msgstr "Invalid MySQL user name. Use only alphanumeric characters and underscores, max 32 chars."

#: inc/providers/class-local-provider.php:329
msgid "Failed to delete database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to delete database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:317
msgid "Cannot delete the main WordPress database."
msgstr "Cannot delete the main WordPress database."

#: inc/providers/class-local-provider.php:309
msgid "Invalid database name."
msgstr "Invalid database name."

#: inc/providers/class-local-provider.php:288
msgid "Failed to create database. Check error logs for details."
msgstr "Failed to create database. Check error logs for details."

#: inc/providers/class-local-provider.php:276
msgid "Invalid character set or collation."
msgstr "Invalid character set or collation."

#: inc/providers/class-local-provider.php:264
msgid "Database already exists."
msgstr "Database already exists."

#: inc/providers/class-local-provider.php:253
#: inc/providers/class-local-provider.php:399
msgid "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."
msgstr "Invalid database name. Use only alphanumeric characters and underscores."

#. translators: %s: error message
#: inc/providers/class-local-provider.php:149
#: inc/providers/class-local-provider.php:163
msgid "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"
msgstr "Failed to connect to MySQL for DDL operations: %s"

#: inc/providers/class-local-provider.php:134
msgid "No database credentials available for DDL operations."
msgstr "No database credentials available for DDL operations."

#: inc/providers/class-base-provider.php:328
msgid "Provider credentials are not valid or not configured."
msgstr "Provider credentials are not valid or not configured."

#: inc/providers/class-base-provider.php:289
msgid "API request failed"
msgstr "API request failed"

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:217
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:269
msgid "Invalid token type."
msgstr "Invalid token type."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:150
msgid "Token has been revoked."
msgstr "Token has been revoked."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:134
msgid "Invalid token payload."
msgstr "Invalid token payload."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:124
msgid "Invalid token signature."
msgstr "Invalid token signature."

#: inc/network/class-auth-token-manager.php:112
msgid "Invalid token format."
msgstr "Invalid token format."

#: inc/network/class-api-client.php:487
msgid "Only HTTPS URLs are allowed."
msgstr "Only HTTPS URLs are allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:477
msgid "Requests to internal networks are not allowed."
msgstr "Requests to internal networks are not allowed."

#: inc/network/class-api-client.php:455
msgid "Invalid URL."
msgstr "Invalid URL."

#: inc/network/class-api-client.php:350
msgid "Could not read migration file."
msgstr "Could not read migration file."

#: inc/network/class-api-client.php:333
msgid "Migration file not found."
msgstr "Migration file not found."

#: inc/network/class-api-client.php:277
msgid "Remote node health check failed."
msgstr "Remote node health check failed."

#: inc/network/class-api-client.php:244
msgid "Unknown error from remote node."
msgstr "റിമോട്ട് നോഡിൽ നിന്നുള്ള അജ്ഞാത പിശക്."

#: inc/network/class-api-client.php:237
msgid "Invalid JSON response from remote node."
msgstr "റിമോട്ട് നോഡിൽ നിന്നുള്ള അസാധുവായ JSON പ്രതികരണം."

#: inc/network/class-api-client.php:179
msgid "Node does not have a valid API endpoint."
msgstr "നോഡിന് സാധുവായ API എൻഡ്പോയിന്റ് ഇല്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:993
msgid "Migration timed out."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:799
msgid "No rollback data available."
msgstr "റോൾബാക്ക് ഡാറ്റ ലഭ്യമല്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:790
msgid "Only failed migrations can be rolled back."
msgstr "പരാജയപ്പെട്ട മൈഗ്രേഷനുകൾ മാത്രമേ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയൂ."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:745
msgid "This migration cannot be cancelled at this stage."
msgstr "ഈ ഘട്ടത്തിൽ ഈ മൈഗ്രേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ കഴിയില്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:736
#: inc/migration/class-migration-manager.php:783
msgid "Migration job not found."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ജോബ് കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:483
msgid "Provider not available for target node."
msgstr "ടാർഗെറ്റ് നോഡിനായി ദാതാവ് ലഭ്യമല്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:416
msgid "Local provider not available."
msgstr "പ്രാദേശിക ദാതാവ് ലഭ്യമല്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:351
msgid "No provider available for target node."
msgstr "ടാർഗെറ്റ് നോഡിനായി ഒരു പ്രൊവൈഡറും ലഭ്യമല്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:140
msgid "The target server node is not available."
msgstr "ടാർഗെറ്റ് സെർവർ നോഡ് ലഭ്യമല്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:133
msgid "The target server node does not exist."
msgstr "ടാർഗെറ്റ് സെർവർ നോഡ് നിലവിലില്ല."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:118
msgid "A migration is already in progress for this site."
msgstr "ഈ സൈറ്റിനായി ഒരു മൈഗ്രേഷൻ ഇതിനകം പുരോഗതിയിലാണ്."

#: inc/migration/class-migration-manager.php:108
msgid "The specified site does not exist."
msgstr "നിർദ്ദിഷ്ട സൈറ്റ് നിലവിലില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:593
msgid "Could not create manifest file."
msgstr "മാനിഫെസ്റ്റ് ഫയൽ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:424
msgid "Could not read source directory."
msgstr "ഉറവിട ഡയറക്ടറി വായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:388
msgid "Source directory not found."
msgstr "ഉറവിട ഡയറക്ടറി കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:369
msgid "Failed to extract archive."
msgstr "സംഭരണി എക്സ്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:356
msgid "Archive contains an absolute path: %s"
msgstr "സംഭരണിയിൽ ഒരു സമ്പൂർണ്ണ പാത അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു: %s"

#. translators: %s: filename
#: inc/migration/class-file-migrator.php:342
msgid "Archive contains a dangerous path: %s"
msgstr "സംഭരണിയിൽ അപകടകരമായ പാത അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു: %s"

#: inc/migration/class-file-migrator.php:326
msgid "Target directory does not exist."
msgstr "ടാർഗെറ്റ് ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:310
msgid "Could not open archive file."
msgstr "സംഭരണി ഫയൽ തുറക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:294
msgid "Archive file not found."
msgstr "സംഭരണി ഫയൽ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:178
msgid "Archive file is empty."
msgstr "സംഭരണി ഫയൽ ശൂന്യമാണ്."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:145
msgid "Could not create archive file."
msgstr "സംഭരണി ഫയൽ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/migration/class-file-migrator.php:136
#: inc/migration/class-file-migrator.php:301
msgid "ZipArchive extension is not available."
msgstr "ZipArchive എക്സ്റ്റൻഷൻ ലഭ്യമല്ല."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:401
#: inc/providers/class-local-provider.php:924
msgid "Invalid target database name."
msgstr "അസാധുവായ ടാർഗെറ്റ് ഡാറ്റാബേസ് നാമം."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:299
msgid "Could not open SQL file."
msgstr "SQL ഫയൽ തുറക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:290
msgid "SQL file not found."
msgstr "SQL ഫയൽ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#. translators: %s: table name
#: inc/migration/class-database-migrator.php:180
msgid "Could not get structure for table: %s"
msgstr "പട്ടികയുടെ ഘടന ലഭിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: %s"

#: inc/migration/class-database-migrator.php:118
msgid "Could not create export file."
msgstr "എക്സ്പോർട്ട് ഫയൽ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/migration/class-database-migrator.php:108
#: inc/migration/class-database-migrator.php:389
msgid "No tables found for this site."
msgstr "ഈ സൈറ്റിനായി പട്ടികകളൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/managers/class-provider-manager.php:335
msgid "Credentials not configured."
msgstr "ക്രെഡൻഷ്യലുകൾ കോൺഫിഗർ ചെയ്തിട്ടില്ല."

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:279
msgid "All Nodes"
msgstr "എല്ലാ നോഡുകളും"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:224
msgid "Unlimited"
msgstr "പരിധിയില്ലാത്ത"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:136
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:318
msgid "Closte"
msgstr "Closte"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:135
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:317
msgid "WPMU DEV"
msgstr "WPMU DEV"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:134
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:316
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:133
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:315
msgid "Local"
msgstr "ലോക്കൽ"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:110
msgid "Delete"
msgstr "ഇല്ലാതാക്കുക"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:74
msgid "Primary"
msgstr "പ്രാഥമികം"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:53
msgid "Sites"
msgstr "സൈറ്റുകൾ"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:313
msgid "Provider"
msgstr "ദാതാവ്"

#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:49
msgid "Name"
msgstr "പേര്"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:271
msgid "All Sites"
msgstr "എല്ലാ സൈറ്റുകളും"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:222
msgid "Suspended"
msgstr "താൽക്കാലികമായി നിർത്തിവച്ചു"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:221
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:283
msgid "Migrating"
msgstr "മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യുന്നു"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:170
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:320
msgid "Separate DB"
msgstr "പ്രത്യേക ഡിബി"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:169
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:319
msgid "Standard"
msgstr "സ്റ്റാൻഡേർഡ്"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:131
msgid "Node not found"
msgstr "നോഡ് കണ്ടെത്തിയില്ല"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:95
msgid "Sync Now"
msgstr "ഇപ്പോൾ സമന്വയിപ്പിക്കുക"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:90
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:89
msgid "Edit"
msgstr "തിരുത്തുക"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:85
msgid "Visit Site"
msgstr "സൈറ്റ് സന്ദർശിക്കുക"

#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:54
msgid "Last Sync"
msgstr "അവസാന സമന്വയം"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:354
msgid "Date Created"
msgstr "സൃഷ്ടിച്ച തീയതി"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:310
msgid "In Progress"
msgstr "പുരോഗതിയിൽ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:304
msgid "All Jobs"
msgstr "എല്ലാ ജോലികളും"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:287
msgid "Not started"
msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:265
msgid "Health Check"
msgstr "ആരോഗ്യ പരിശോധന"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:264
msgid "DNS Propagation"
msgstr "DNS പ്രചരണം"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:263
msgid "URL Replacement"
msgstr "URL മാറ്റിസ്ഥാപിക്കൽ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:262
msgid "File Extraction"
msgstr "ഫയൽ എക്സ്ട്രാക്ഷൻ"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:261
msgid "Database Import"
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഇറക്കുമതി"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:260
msgid "Data Transfer"
msgstr "ഡാറ്റ കൈമാറ്റം"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:259
msgid "File Archive"
msgstr "ഫയൽ സംഭരണി"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:258
msgid "Database Export"
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് എക്സ്പോർട്ട്"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:182
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:348
msgid "Cancelled"
msgstr "റദ്ദാക്കി"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:181
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:322
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:347
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:223
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:289
msgid "Failed"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:180
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:316
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:346
msgid "Completed"
msgstr "പൂർത്തിയായി"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:179
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:345
msgid "Verifying"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുന്നു"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:178
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:344
msgid "DNS Update"
msgstr "DNS പുതുക്കുക"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:177
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:343
msgid "Importing"
msgstr "ഇറക്കുമതി ചെയ്യുന്നു"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:176
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:342
msgid "Transferring"
msgstr "കൈമാറ്റം ചെയ്യുന്നു"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:175
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:341
msgid "Exporting"
msgstr "കയറ്റുമതി ചെയ്യുന്നു"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:174
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:340
msgid "Pending"
msgstr "തീർപ്പാകാത്തത്"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:137
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:138
msgid "Unknown"
msgstr "അജ്ഞാതം"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:110
msgid "View Details"
msgstr "വിശദാംശങ്ങൾ കാണുക"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:103
msgid "Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:98
msgid "Rollback"
msgstr "റോൾബാക്ക്"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:90
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:74
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:73
msgid "Site not found"
msgstr "സൈറ്റ് കണ്ടെത്തിയില്ല"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:55
msgid "Started"
msgstr "ആരംഭിച്ചു"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:54
msgid "Current Step"
msgstr "നിലവിലെ ഘട്ടം"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:53
msgid "Progress"
msgstr "പുരോഗതി"

#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:51
msgid "Migration Path"
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ പാത്ത്"

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:329
msgid "DNS management should be done through the Cloudflare integration directly."
msgstr "DNS മാനേജ്മെന്റ് നേരിട്ട് Cloudflare ഇന്റഗ്രേഷൻ വഴി ചെയ്യണം."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:290
msgid "Could not write to local file."
msgstr "ലോക്കൽ ഫയലിലേക്ക് എഴുതാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:213
#: inc/providers/class-base-provider.php:359
msgid "This provider does not support database connection info retrieval."
msgstr "ഈ ദാതാവ് ഡാറ്റാബേസ് കണക്ഷൻ വിവരങ്ങൾ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:250
#: inc/integrations/class-integration-provider-adapter.php:359
#: inc/providers/class-local-provider.php:859
msgid "Failed to create migration job."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ജോബ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:223
msgid "File download is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് ഫയൽ ഡൗൺലോഡിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:206
msgid "File upload is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് ഫയൽ അപ്‌ലോഡിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:189
msgid "Database deletion is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് ഡാറ്റാബേസ് ഇല്ലാതാക്കലിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:151
msgid "Database creation is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് ഡാറ്റാബേസ് സൃഷ്ടിക്കലിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:118
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:135
msgid "Domain management is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് ഡൊമെയ്ൻ മാനേജ്മെന്റിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:88
msgid "Site deletion is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് സൈറ്റ് ഇല്ലാതാക്കലിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:72
msgid "Site creation is not supported by this provider."
msgstr "ഈ ദാതാവ് സൈറ്റ് സൃഷ്ടിക്കലിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."

#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:54
msgid "Enable multi-tenancy operations for this hosting provider."
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റിംഗ് ദാതാവിനായി മൾട്ടി-ടെനൻസി പ്രവർത്തനങ്ങൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:167
msgid "Domain removal is not yet supported via WPMU DEV API. Please use the WPMU DEV dashboard."
msgstr "WPMU DEV API വഴി ഡൊമെയ്ൻ നീക്കംചെയ്യൽ ഇതുവരെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ദയവായി WPMU DEV ഡാഷ്ബോർഡ് ഉപയോഗിക്കുക."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:117
msgid "WPMU DEV API request failed."
msgstr "WPMU DEV API അഭ്യർത്ഥന പരാജയപ്പെട്ടു."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:84
msgid "WPMU DEV API key or site ID is missing."
msgstr "WPMU DEV API കീ അല്ലെങ്കിൽ സൈറ്റ് ID കാണുന്നില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:97
msgid "WP Engine API class not available."
msgstr "WP Engine API ക്ലാസ് ലഭ്യമല്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:110
msgid "Domain alias not found on RunCloud."
msgstr "RunCloud-ൽ ഡൊമെയ്ൻ ഉപനാമം കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:115
msgid "Domain not found on Enhance."
msgstr "Enhance-ൽ ഡൊമെയ്ൻ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:458
msgid "Could not read source file."
msgstr "ഉറവിട ഫയൽ വായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:452
msgid "Source file not found."
msgstr "ഉറവിട ഫയൽ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:251
msgid "Database name is required."
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് നാമം ആവശ്യമാണ്."

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:178
msgid "Invalid response from cPanel API."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:109
msgid "Failed to authenticate with cPanel. Check credentials."
msgstr ""

#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:119
msgid "DNS record not found on Cloudflare."
msgstr "Cloudflare-ൽ DNS റെക്കോർഡ് കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:177
msgid "Could not find SSL provisioning endpoint."
msgstr "SSL പ്രൊവിഷനിംഗ് എൻഡ്പോയിന്റ് കണ്ടെത്താനായില്ല."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:127
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:111
#: inc/integrations/capabilities/class-cpanel-multi-tenancy.php:329
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:142
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:114
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:110
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:150
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:151
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:123
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:181
msgid "Domain is required."
msgstr "ഡൊമെയ്ൻ ആവശ്യമാണ്."

#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:64
#: inc/integrations/capabilities/class-closte-multi-tenancy.php:95
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudflare-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-cloudways-multi-tenancy.php:83
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-enhance-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-gridpane-multi-tenancy.php:84
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-hestia-multi-tenancy.php:92
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-rocket-multi-tenancy.php:82
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:57
#: inc/integrations/capabilities/class-runcloud-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:88
#: inc/integrations/capabilities/class-serverpilot-multi-tenancy.php:119
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:56
#: inc/integrations/capabilities/class-wpengine-multi-tenancy.php:89
#: inc/integrations/capabilities/class-wpmudev-multi-tenancy.php:134
msgid "Domain cannot be empty."
msgstr "ഡൊമെയ്ൻ ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."

#. translators: %s: the invalid slug
#: inc/class-tenant-filesystem.php:750
msgid "Invalid slug (only alphanumeric, hyphens, underscores allowed): %s"
msgstr "അസാധുവായ സ്ലഗ് (അക്ഷരങ്ങൾ, അക്കങ്ങൾ, ഹൈഫനുകൾ, അണ്ടർസ്കോറുകൾ മാത്രം അനുവദനീയം): %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:741
msgid "Slug must not be empty."
msgstr "സ്ലഗ് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."

#. translators: %s: symlink path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:642
msgid "Failed to remove symlink: %s"
msgstr "സിംലിങ്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"

#. translators: %s: path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:630
msgid "Path exists but is not a symlink: %s"
msgstr "പാത്ത് നിലവിലുണ്ടെങ്കിലും അത് ഒരു സിംലിങ്ക് അല്ല: %s"

#. translators: 1: link path, 2: target path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:586
msgid "Failed to create symlink %1$s -> %2$s"
msgstr "സിംലിങ്ക് %1$s -> %2$s സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"

#. translators: %s: overlay directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:559
msgid "Overlay directory does not exist: %s"
msgstr "ഓവർലേ ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല: %s"

#. translators: %s: source plugin/theme path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:546
msgid "Source directory does not exist in catalog: %s"
msgstr "കാറ്റലോഗിൽ ഉറവിട ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:332
msgid "Failed to remove tenant directory (not empty?): %s"
msgstr "ടെനന്റ് ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു (ശൂന്യമല്ല?): %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-tenant-filesystem.php:118
msgid "Failed to create directory: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"

#: inc/class-tenant-filesystem.php:76
#: inc/providers/class-local-provider.php:373
#: inc/providers/class-local-provider.php:540
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:231
#: inc/providers/class-sidecar-provider.php:334
msgid "Network ID must be a positive integer."
msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക് ഐഡി ഒരു പോസിറ്റീവ് പൂർണ്ണസംഖ്യ ആയിരിക്കണം."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:556
msgid "Failed to remove directory: %s"
msgstr "ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:487 inc/class-tenant-filesystem.php:720
msgid "Path must not contain directory traversal."
msgstr "പാത്തിൽ ഡയറക്ടറി ട്രാവേഴ്സൽ അടങ്ങിയിരിക്കരുത്."

#: inc/class-static-filesystem.php:480 inc/class-tenant-filesystem.php:713
msgid "Path must be absolute."
msgstr "പാത്ത് കേവലമായിരിക്കണം."

#: inc/class-static-filesystem.php:473 inc/class-tenant-filesystem.php:706
msgid "Path must not be empty."
msgstr "പാത്ത് ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."

#. translators: %s: the invalid domain
#: inc/class-static-filesystem.php:453
msgid "Invalid domain format: %s"
msgstr "അസാധുവായ ഡൊമെയ്ൻ ഫോർമാറ്റ്: %s"

#: inc/class-static-filesystem.php:443
msgid "Domain must not contain path separators or traversal."
msgstr "ഡൊമെയ്നിൽ പാത്ത് വിഭജകങ്ങളോ ട്രാവേഴ്സലോ അടങ്ങിയിരിക്കരുത്."

#: inc/class-static-filesystem.php:435
msgid "Domain must not be empty."
msgstr "ഡൊമെയ്ൻ ശൂന്യമായിരിക്കരുത്."

#. translators: 1: old path, 2: new path
#: inc/class-static-filesystem.php:371
msgid "Failed to rename %1$s to %2$s"
msgstr "%1$s-നെ %2$s-ലേക്ക് പുനർനാമകരണം ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു"

#. translators: %s: target directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:359
msgid "Target directory already exists: %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡയറക്ടറി ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്: %s"

#. translators: %s: marker file path
#: inc/class-static-filesystem.php:218
msgid "Failed to create static-only marker: %s"
msgstr "സ്റ്റാറ്റിക്-ഒൺലി മാർക്കർ സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:203
msgid "Static site directory does not exist: %s. Run provision() first."
msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് സൈറ്റ് ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല: %s. ആദ്യം provision() പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക."

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:177
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be one of: dynamic, hybrid, static."
msgstr "അസാധുവായ മോഡ് \"%s\". ഇവയിലൊന്ന് ആയിരിക്കണം: dynamic, hybrid, static."

#. translators: %s: directory path
#: inc/class-static-filesystem.php:113
msgid "Failed to create static site directory: %s"
msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് സൈറ്റ് ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"

#. translators: %s: the invalid mode value
#: inc/class-static-filesystem.php:97
msgid "Invalid mode \"%s\". Must be \"hybrid\" or \"static\"."
msgstr "അസാധുവായ മോഡ് \"%s\". \"hybrid\" അല്ലെങ്കിൽ \"static\" ആയിരിക്കണം."

#: inc/class-settings-manager.php:282
msgid "Hold Ctrl (Cmd on Mac) to select multiple providers."
msgstr "ഒന്നിലധികം ദാതാക്കളെ തിരഞ്ഞെടുക്കാൻ Ctrl (Mac-ൽ Cmd) അമർത്തിപ്പിടിക്കുക."

#: inc/class-settings-manager.php:254
msgid "Timeout for API requests to remote nodes."
msgstr "വിദൂര നോഡുകളിലേക്കുള്ള API അഭ്യർത്ഥനകൾക്കുള്ള ടൈംഔട്ട്."

#: inc/class-settings-manager.php:253
msgid "API Timeout (seconds)"
msgstr "API ടൈംഔട്ട് (സെക്കൻഡുകൾ)"

#: inc/class-settings-manager.php:243
msgid "How often to check remote node status."
msgstr "റിമോട്ട് നോഡ് സ്റ്റാറ്റസ് എത്ര തവണ പരിശോധിക്കണം."

#: inc/class-settings-manager.php:242
msgid "Heartbeat Interval (seconds)"
msgstr "ഹാർട്ട്‌ബീറ്റ് ഇടവേള (സെക്കൻഡുകൾ)"

#: inc/class-settings-manager.php:233
msgid "Advanced configuration options."
msgstr "വിപുലമായ കോൺഫിഗറേഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ."

#: inc/class-settings-manager.php:232
msgid "Advanced Settings"
msgstr "വിപുലമായ ക്രമീകരണങ്ങൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:218
msgid "Uses secure token-based authentication to enable single sign-on."
msgstr "സിംഗിൾ സൈൻ-ഓൺ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ സുരക്ഷിത ടോക്കൺ അധിഷ്ഠിത പ്രാമാണീകരണം ഉപയോഗിക്കുന്നു."

#: inc/class-settings-manager.php:217
msgid "Allow users to seamlessly access sites across different installations."
msgstr "വ്യത്യസ്ത ഇൻസ്റ്റലേഷനുകളിലുടനീളം ഉപയോക്താക്കൾക്ക് സൈറ്റുകളിലേക്ക് തടസ്സമില്ലാതെ ആക്സസ് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കുക."

#: inc/class-settings-manager.php:216
msgid "Enable Cross-Installation SSO"
msgstr "ക്രോസ്-ഇൻസ്റ്റലേഷൻ SSO പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക"

#: inc/class-settings-manager.php:205
msgid "Hybrid (SSO + Local)"
msgstr "ഹൈബ്രിഡ് (SSO + പ്രാദേശിക)"

#: inc/class-settings-manager.php:204
msgid "Independent Users Per Site"
msgstr "ഓരോ സൈറ്റിനും സ്വതന്ത്ര ഉപയോക്താക്കൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:203
msgid "Central Network Users Only"
msgstr "കേന്ദ്ര നെറ്റ്‌വർക്ക് ഉപയോക്താക്കൾ മാത്രം"

#: inc/class-settings-manager.php:201
msgid "How should users be synchronized across installations?"
msgstr "ഇൻസ്റ്റാളേഷനുകളിലുടനീളം ഉപയോക്താക്കളെ എങ്ങനെ സമന്വയിപ്പിക്കണം?"

#: inc/class-settings-manager.php:200
msgid "User Sync Mode"
msgstr "ഉപയോക്തൃ സമന്വയ മോഡ്"

#: inc/class-settings-manager.php:191
msgid "Configure how users are handled across distributed sites."
msgstr "വിതരണം ചെയ്ത സൈറ്റുകളിലുടനീളം ഉപയോക്താക്കളെ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്ന് കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക."

#: inc/class-settings-manager.php:190
msgid "User Synchronization"
msgstr "ഉപയോക്തൃ സമന്വയം"

#: inc/class-settings-manager.php:179
msgid "Useful for rollback in case of issues. Backups are automatically cleaned up after 7 days."
msgstr "പ്രശ്നങ്ങളുണ്ടായാൽ റോൾബാക്കിന് ഉപയോഗപ്രദമാണ്. ബാക്കപ്പുകൾ 7 ദിവസത്തിന് ശേഷം യാന്ത്രികമായി വൃത്തിയാക്കപ്പെടും."

#: inc/class-settings-manager.php:178
msgid "Keep a backup of the source site after migration completes."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ പൂർത്തിയായ ശേഷം ഉറവിട സൈറ്റിന്റെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിക്കുക."

#: inc/class-settings-manager.php:177
msgid "Keep Source Backup"
msgstr "ഉറവിട ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിക്കുക"

#: inc/class-settings-manager.php:167
msgid "Maximum time allowed for a migration job before it times out."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ജോബ് ടൈംഔട്ട് ആകുന്നതിന് മുമ്പ് അനുവദിച്ചിരിക്കുന്ന പരമാവധി സമയം."

#: inc/class-settings-manager.php:166
msgid "Migration Timeout (minutes)"
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ടൈംഔട്ട് (മിനിറ്റ്)"

#: inc/class-settings-manager.php:156
msgid "Requires the hosting provider to support DNS management."
msgstr "ഹോസ്റ്റിംഗ് ദാതാവ് DNS മാനേജ്മെന്റിനെ പിന്തുണയ്ക്കേണ്ടത് ആവശ്യമാണ്."

#: inc/class-settings-manager.php:155
msgid "Automatically update DNS records during site migration."
msgstr "സൈറ്റ് മൈഗ്രേഷൻ സമയത്ത് DNS റെക്കോർഡുകൾ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി പുതുക്കുക."

#: inc/class-settings-manager.php:154
msgid "Automatic DNS Update"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് DNS പുതുക്കുക"

#: inc/class-settings-manager.php:145
msgid "Configure site migration behavior."
msgstr "സൈറ്റ് മൈഗ്രേഷൻ പെരുമാറ്റം കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക."

#: inc/class-settings-manager.php:144
msgid "Migration Settings"
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ക്രമീകരണങ്ങൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:133
msgid "Enabled Providers"
msgstr "പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയ ദാതാക്കൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:124
msgid "Configure which hosting providers are enabled for site distribution."
msgstr "സൈറ്റ് വിതരണത്തിനായി ഏത് ഹോസ്റ്റിംഗ് ദാതാക്കളെ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കണമെന്ന് കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക."

#: inc/class-settings-manager.php:123
msgid "Hosting Provider Settings"
msgstr "ഹോസ്റ്റിംഗ് ദാതാവ് ക്രമീകരണങ്ങൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:109
msgid "Used for auto-distribution to balance load across nodes."
msgstr "നോഡുകളിലുടനീളം ലോഡ് ബാലൻസ് ചെയ്യുന്നതിന് ഓട്ടോ-വിതരണത്തിനായി ഉപയോഗിക്കുന്നു."

#: inc/class-settings-manager.php:108
msgid "Maximum number of sites per server node (0 = unlimited)."
msgstr "ഒരു സെർവർ നോഡിലെ പരമാവധി സൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം (0 = പരിധിയില്ല)."

#: inc/class-settings-manager.php:107
msgid "Sites Per Node Limit"
msgstr "ഒരു നോഡിലെ പരമാവധി സൈറ്റുകൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:97
msgid "When enabled, sites can be distributed across multiple WordPress installations on different servers."
msgstr "പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുമ്പോൾ, വ്യത്യസ്ത സെർവറുകളിലെ ഒന്നിലധികം വേഡ്പ്രസ്സ് ഇൻസ്റ്റാളേഷനുകളിൽ സൈറ്റുകൾ വിതരണം ചെയ്യാൻ കഴിയും."

#: inc/class-settings-manager.php:96
msgid "Allow sites to be hosted on remote servers and WordPress installations."
msgstr "വിദൂര സെർവറുകളിലും വേഡ്പ്രസ്സ് ഇൻസ്റ്റാളേഷനുകളിലും സൈറ്റുകൾ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ അനുവദിക്കുക."

#: inc/class-settings-manager.php:95
msgid "Enable Remote Site Distribution"
msgstr "വിദൂര സൈറ്റ് വിതരണം പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക"

#: inc/class-settings-manager.php:84
msgid "Auto (Based on Node Capacity)"
msgstr "ഓട്ടോ (നോഡ് ശേഷിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി)"

#: inc/class-settings-manager.php:83
msgid "Separate Database (Same Server)"
msgstr "പ്രത്യേക ഡാറ്റാബേസ് (ഒരേ സെർവർ)"

#: inc/class-settings-manager.php:80
msgid "Standard keeps all sites in the same database. Separate Database creates a new database for each site. Auto distributes based on node capacity."
msgstr "സ്റ്റാൻഡേർഡ് എല്ലാ സൈറ്റുകളും ഒരേ ഡാറ്റാബേസിൽ സൂക്ഷിക്കുന്നു. പ്രത്യേക ഡാറ്റാബേസ് ഓരോ സൈറ്റിനും ഒരു പുതിയ ഡാറ്റാബേസ് സൃഷ്ടിക്കുന്നു. ഓട്ടോ നോഡ് ശേഷിയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വിതരണം ചെയ്യുന്നു."

#: inc/class-settings-manager.php:79
msgid "How should new sites be distributed by default?"
msgstr "പുതിയ സൈറ്റുകൾ സ്ഥിരമായി എങ്ങനെ വിതരണം ചെയ്യണം?"

#: inc/class-settings-manager.php:78
msgid "Default Distribution Mode"
msgstr "സ്ഥിര വിതരണ മോഡ്"

#: inc/class-settings-manager.php:69
msgid "Configure how new sites are distributed across your infrastructure."
msgstr "പുതിയ സൈറ്റുകൾ താങ്കളുടെ ഇൻഫ്രാസ്ട്രക്ചറിൽ എങ്ങനെ വിതരണം ചെയ്യപ്പെടുന്നുവെന്ന് കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക."

#: inc/class-settings-manager.php:68
msgid "Distribution Settings"
msgstr "വിതരണ ക്രമീകരണങ്ങൾ"

#: inc/class-settings-manager.php:55
msgid "Configure site distribution across servers and databases for performance and security isolation."
msgstr "പ്രകടനത്തിനും സുരക്ഷാ ഒറ്റപ്പെടലിനുമായി സെർവറുകളിലും ഡാറ്റാബേസുകളിലും സൈറ്റ് വിതരണം കോൺഫിഗർ ചെയ്യുക."

#: inc/class-settings-manager.php:54
#: inc/integrations/class-base-multi-tenancy-module.php:44
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php:710
msgid "Multi-Tenancy"
msgstr "മൾട്ടി-ടെനൻസി"

#: inc/class-marketplace.php:539
msgid "Cannot resolve tenant root for this network."
msgstr "ഈ നെറ്റ്വർക്കിനായി ടെനന്റ് റൂട്ട് പരിഹരിക്കാൻ കഴിയില്ല."

#. translators: 1: item slug, 2: required plan ID
#: inc/class-marketplace.php:402
msgid "Network is not entitled to \"%1$s\" (requires plan %2$d)."
msgstr "നെറ്റ്വർക്കിന് \"%1$s\"-ന് അർഹതയില്ല (പ്ലാൻ %2$d ആവശ്യമാണ്)."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:295
msgid "%1$s \"%2$s\" not found in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" കാറ്റലോഗിൽ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:250
msgid "%1$s \"%2$s\" already exists in the catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" കാറ്റലോഗിൽ ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്."

#: inc/class-marketplace.php:239
msgid "Slug is required."
msgstr "സ്ലഗ് ആവശ്യമാണ്."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:68
msgid "%1$s \"%2$s\" is currently disabled in the marketplace."
msgstr "%1$s \"%2$s\" നിലവിൽ മാർക്കറ്റ്പ്ലേസിൽ പ്രവർത്തനരഹിതമാണ്."

#. translators: 1: type, 2: slug
#: inc/class-marketplace.php:56
msgid "%1$s \"%2$s\" is not in the marketplace catalog."
msgstr "%1$s \"%2$s\" മാർക്കറ്റ്പ്ലേസ് കാറ്റലോഗിൽ ഇല്ല."

#: inc/class-credential-store.php:133
msgid "Credential_Store: key segment must match [a-z0-9_-]+."
msgstr "Credential_Store: കീ സെഗ്മെന്റ് [a-z0-9_-]+ എന്നതുമായി പൊരുത്തപ്പെടണം."

#: inc/class-credential-store.php:126 inc/class-credential-store.php:142
msgid "Credential_Store: NETWORK_CREDENTIAL_KEY env var is missing or invalid."
msgstr "ക്രെഡൻഷ്യൽ_സ്റ്റോർ: NETWORK_CREDENTIAL_KEY എൻവി വേരിയബിൾ കാണുന്നില്ല അല്ലെങ്കിൽ അസാധുവാണ്."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:708 inc/api/class-rest-endpoints.php:729
msgid "Remote site not found."
msgstr "വിദൂര സൈറ്റ് കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:566
msgid "Migration not found."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:492
msgid "Connection successful."
msgstr "കണക്ഷൻ വിജയകരം."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:468
msgid "Provider not found for this node."
msgstr "ഈ നോഡിനായി പ്രൊവൈഡർ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:434
msgid "Cannot delete node that has sites. Migrate sites first."
msgstr "സൈറ്റുകളുള്ള നോഡ് ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയില്ല. ആദ്യം സൈറ്റുകൾ മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യുക."

#: inc/api/class-rest-endpoints.php:271
msgid "You do not have permission to access this resource."
msgstr "ഈ റിസോഴ്സ് ആക്സസ് ചെയ്യാൻ താങ്കൾക്ക് അനുമതിയില്ല."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:834
msgid "Failed to decode files data."
msgstr "ഫയലുകളുടെ ഡാറ്റ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:799
msgid "Failed to decode database data."
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് ഡാറ്റ ഡീകോഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:763
msgid "Cannot delete the main site."
msgstr "പ്രധാന സൈറ്റ് ഇല്ലാതാക്കാൻ കഴിയില്ല."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:710
#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:754
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:765
msgid "Site not found."
msgstr "സൈറ്റ് കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:678
#: inc/network/class-auth-token-manager.php:142
msgid "Token has expired."
msgstr "ടോക്കൺ കാലഹരണപ്പെട്ടു."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:667
msgid "Token is invalid or expired."
msgstr "ടോക്കൺ അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കിൽ കാലഹരണപ്പെട്ടു."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:507
msgid "Invalid file path detected."
msgstr "അസാധുവായ ഫയൽ പാത്ത് കണ്ടെത്തി."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:491
msgid "Failed to save uploaded file."
msgstr "അപ്‌ലോഡ് ചെയ്ത ഫയൽ സംരക്ഷിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:483
msgid "Migration directory does not exist."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:461
msgid "Only .sql, .zip, and .json files are allowed."
msgstr ".sql, .zip, .json ഫയലുകൾ മാത്രമേ അനുവദനീയമാണ്."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:449
msgid "Invalid filename."
msgstr "അസാധുവായ ഫയൽനാമം."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:436
msgid "No file uploaded."
msgstr "ഫയൽ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:286
msgid "Invalid API token."
msgstr "അസാധുവായ API ടോക്കൺ."

#: inc/api/class-remote-api-endpoints.php:275
msgid "API token is required."
msgstr "API ടോക്കൺ ആവശ്യമാണ്."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:319
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:329
msgid "Server Nodes"
msgstr "സെർവർ നോഡുകൾ"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:308
msgid "Search Server Nodes"
msgstr "സെർവർ നോഡുകൾ തിരയുക"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:307
msgid "Server node removed successfully."
msgstr "സെർവർ നോഡ് വിജയകരമായി നീക്കം ചെയ്തു."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:266
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:319 inc/api/class-rest-endpoints.php:370
#: inc/api/class-rest-endpoints.php:425 inc/api/class-rest-endpoints.php:457
#: inc/users/class-network-user-sync.php:423
#: inc/users/class-network-user-sync.php:457
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:281
msgid "Server node not found."
msgstr "സെർവർ നോഡ് കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:234
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:94
msgid "Test Connection"
msgstr "കണക്ഷൻ പരീക്ഷിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:230
msgid "Click the button below to test the connection to this server node."
msgstr "ഈ സെർവർ നോഡിലേക്കുള്ള കണക്ഷൻ പരീക്ഷിക്കാൻ താഴെയുള്ള ബട്ടൺ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:170
msgid "API endpoint is required for remote nodes."
msgstr "റിമോട്ട് നോഡുകൾക്ക് API എൻഡ്പോയിന്റ് ആവശ്യമാണ്."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:165
msgid "Node name is required."
msgstr "നോഡ് നാമം ആവശ്യമാണ്."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:90
msgid "A friendly name to identify this node."
msgstr "ഈ നോഡിനെ തിരിച്ചറിയാൻ ഒരു സൗഹൃദ നാമം."

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:89
msgid "e.g. Production Server 1"
msgstr "ഉദാ. പ്രൊഡക്ഷൻ സെർവർ 1"

#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:88
msgid "Node Name"
msgstr "നോഡ് പേര്"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:211
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:168
msgid "N/A"
msgstr "ബാധകമല്ല"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:210
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:56
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:55
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:55
msgid "Created"
msgstr "സൃഷ്ടിച്ചു"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:206
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:254
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:262
msgid "Never"
msgstr "ഒരിക്കലും"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:205
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:54
msgid "Last Heartbeat"
msgstr "അവസാന ഹൃദയമിടിപ്പ്"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:200
msgid "Node Info"
msgstr "നോഡ് വിവരം"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:190
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:118
msgid "Maximum number of sites this node can host."
msgstr "ഈ നോഡിന് ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യാവുന്ന പരമാവധി സൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:189
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:117
msgid "0 for unlimited"
msgstr "പരിധിയില്ലാത്തതിന് 0"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:188
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:116
msgid "Max Sites"
msgstr "പരമാവധി സൈറ്റുകൾ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:183
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:112
msgid "Set this as the primary node for new site creation."
msgstr "പുതിയ സൈറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി ഇത് പ്രാഥമിക നോഡായി സജ്ജമാക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:182
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:111
msgid "Primary Node"
msgstr "പ്രാഥമിക നോഡ്"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:178
msgid "Capacity"
msgstr "ശേഷി"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:168
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:196
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:297
msgid "Offline"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈൻ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:167
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:195
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:291
msgid "Maintenance"
msgstr "പരിപാലനം"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:166
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:220
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:277
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:194
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:285
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:163
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:338
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:53
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:52
msgid "Status"
msgstr "നില"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:158
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:104
msgid "The base URL of the remote WordPress installation."
msgstr "വിദൂര വേഡ്പ്രസ്സ് ഇൻസ്റ്റാളേഷന്റെ അടിസ്ഥാന URL."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:156
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:102
#: inc/list-tables/class-server-node-list-table.php:51
msgid "API Endpoint"
msgstr "API അന്തിമ ബിന്ദു"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:150
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:94
msgid "Provider Type"
msgstr "ദാതാവിന്റെ തരം"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:146
msgid "Server Node Settings"
msgstr "സെർവർ നോഡ് ക്രമീകരണങ്ങൾ"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:106
msgid "Be careful. This action is irreversible."
msgstr "ശ്രദ്ധിക്കുക. ഈ പ്രവർത്തനം മാറ്റാനാവില്ല."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:105
msgid "Delete Server Node"
msgstr "സെർവർ നോഡ് ഇല്ലാതാക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:103
msgid "Save Server Node"
msgstr "സെർവർ നോഡ് സംരക്ഷിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:102
msgid "A friendly name to identify this server node."
msgstr "ഈ സെർവർ നോഡ് തിരിച്ചറിയാൻ ഒരു സൗഹൃദ നാമം."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:101
msgid "Enter node name"
msgstr "നോഡ് പേര് നൽകുക"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:100
msgid "Server node updated successfully."
msgstr "സെർവർ നോഡ് വിജയകരമായി അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു."

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:99
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:119
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:123
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:341
msgid "Add Server Node"
msgstr "സെർവർ നോഡ് ചേർക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:98
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:118
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:129
msgid "Edit Server Node"
msgstr "സെർവർ നോഡ് തിരുത്തുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:511
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:521
#: inc/users/class-remote-sso-handler.php:488
msgid "Remote Sites"
msgstr "വിദൂര സൈറ്റുകൾ"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:500
msgid "Search Remote Sites"
msgstr "റിമോട്ട് സൈറ്റുകൾ തിരയുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:499
msgid "Remote site configuration removed."
msgstr "റിമോട്ട് സൈറ്റ് കോൺഫിഗറേഷൻ നീക്കം ചെയ്തു."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:485
msgid "Distribution mode updated."
msgstr "വിതരണ മോഡ് അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്തു."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:419
msgid "Change Distribution Mode"
msgstr "വിതരണ മോഡ് മാറ്റുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:413
msgid "Select the server node for the new distribution."
msgstr "പുതിയ വിതരണത്തിനായി സെർവർ നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:401
msgid "Select the new distribution mode for this site."
msgstr "ഈ സൈറ്റിനായി പുതിയ വിതരണ മോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:400
msgid "New Distribution Mode"
msgstr "പുതിയ വിതരണ മോഡ്"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:395
msgid "Changing the distribution mode may require migrating the site data. This could cause temporary downtime."
msgstr "വിതരണ മോഡ് മാറ്റുന്നതിന് സൈറ്റ് ഡാറ്റ മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യേണ്ടി വന്നേക്കാം. ഇത് താൽക്കാലിക പ്രവർത്തനരഹിതമായേക്കാം."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:352
msgid "Sync started. This may take a few minutes."
msgstr "സമന്വയം ആരംഭിച്ചു. ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റുകൾ എടുത്തേക്കാം."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:328
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:453
msgid "Remote site configuration not found."
msgstr "റിമോട്ട് സൈറ്റ് കോൺഫിഗറേഷൻ കണ്ടെത്തിയില്ല."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:293
msgid "Start Sync"
msgstr "സമന്വയം ആരംഭിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:288
msgid "Synchronize file changes (uploads, plugins, themes)."
msgstr "ഫയൽ മാറ്റങ്ങൾ (അപ്‌ലോഡുകൾ, പ്ലഗിനുകൾ, തീമുകൾ) സമന്വയിപ്പിക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:287
msgid "Sync Files"
msgstr "ഫയലുകൾ സമന്വയിപ്പിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:282
msgid "Synchronize database changes."
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് മാറ്റങ്ങൾ സമന്വയിപ്പിക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:281
msgid "Sync Database"
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് സമന്വയിപ്പിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:276
msgid "Synchronize user accounts to the remote node."
msgstr "ഉപയോക്തൃ അക്കൗണ്ടുകൾ വിദൂര നോഡുമായി സമന്വയിപ്പിക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:275
msgid "Sync Users"
msgstr "ഉപയോക്താക്കളെ സമന്വയിപ്പിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:271
msgid "This will synchronize the site data with the remote node. This may take a few minutes depending on the site size."
msgstr "ഇത് സൈറ്റ് ഡാറ്റ വിദൂര നോഡുമായി സമന്വയിപ്പിക്കും. സൈറ്റിന്റെ വലുപ്പത്തെ ആശ്രയിച്ച് ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റ് എടുത്തേക്കാം."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:214
msgid "This site already has a remote configuration."
msgstr "ഈ സൈറ്റിന് ഇതിനകം ഒരു വിദൂര കോൺഫിഗറേഷൻ ഉണ്ട്."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:208
msgid "Please select a server node."
msgstr "ഒരു സെർവർ നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:204
msgid "Please select a site."
msgstr "ദയവായി ഒരു സൈറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:162
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:533
msgid "Add Remote Site"
msgstr "റിമോട്ട് സൈറ്റ് ചേർക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:155
msgid "The URL of the site on the remote server."
msgstr "റിമോട്ട് സെർവറിലെ സൈറ്റിന്റെ URL."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:154
#: inc/admin-pages/class-server-node-edit-admin-page.php:157
#: inc/admin-pages/class-server-nodes-admin-page.php:103
msgid "https://example.com"
msgstr "https://example.com"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:153
msgid "Remote URL"
msgstr "റിമോട്ട് URL"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:146
msgid "The name of the separate database for this site."
msgstr "ഈ സൈറ്റിനായുള്ള പ്രത്യേക ഡാറ്റാബേസിന്റെ പേര്."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:145
msgid "e.g. wp_site_123"
msgstr "ഉദാ. wp_site_123"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:144
msgid "Database Name"
msgstr "ഡാറ്റാബേസ് പേര്"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:136
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:407
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:172
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:322
msgid "Remote (Different Provider)"
msgstr "റിമോട്ട് (വ്യത്യസ്ത പ്രൊവൈഡർ)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:135
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:406
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:171
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:321
msgid "Remote (Same Provider)"
msgstr "റിമോട്ട് (ഒരേ പ്രൊവൈഡർ)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:134
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:405
msgid "Separate Database"
msgstr "പ്രത്യേക ഡാറ്റാബേസ്"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:133
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:404
#: inc/class-settings-manager.php:82
msgid "Standard (Same Database)"
msgstr "സ്റ്റാൻഡേർഡ് (ഒരേ ഡാറ്റാബേസ്)"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:131
msgid "How the site will be distributed."
msgstr "സൈറ്റ് എങ്ങനെ വിതരണം ചെയ്യപ്പെടും."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:130
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:52
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:317
msgid "Distribution Mode"
msgstr "വിതരണ മോഡ്"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:125
msgid "The server node where this site will be hosted."
msgstr "ഈ സൈറ്റ് ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്ന സെർവർ നോഡ്."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:124
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:51
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:313
msgid "Server Node"
msgstr "സെർവർ നോഡ്"

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:113
msgid "Select the site to configure for remote hosting."
msgstr "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിംഗിനായി കോൺഫിഗർ ചെയ്യേണ്ട സൈറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:111
#: inc/list-tables/class-migration-job-list-table.php:50
#: inc/list-tables/class-remote-site-list-table.php:50
msgid "Site"
msgstr "സൈറ്റ്"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:452
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:462
msgid "Migrations"
msgstr "മൈഗ്രേഷനുകൾ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:441
msgid "Search Migrations"
msgstr "മൈഗ്രേഷനുകൾ തിരയുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:440
msgid "Migration job removed."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ജോബ് നീക്കം ചെയ്തു."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:426
msgid "Rollback started."
msgstr "റോൾബാക്ക് ആരംഭിച്ചു."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:373
msgid "Start Rollback"
msgstr "റോൾബാക്ക് ആരംഭിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:366
msgid "I want to rollback this failed migration."
msgstr "ഈ പരാജയപ്പെട്ട മൈഗ്രേഷൻ റോൾബാക്ക് ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:365
msgid "Confirm Rollback"
msgstr "റോൾബാക്ക് സ്ഥിരീകരിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:360
msgid "This will attempt to restore the site to its state before the migration started. This process may take some time."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പുള്ള അവസ്ഥയിലേക്ക് സൈറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ഇത് ശ്രമിക്കും. ഈ പ്രക്രിയയ്ക്ക് കുറച്ച് സമയമെടുത്തേക്കാം."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:334
msgid "Migration cancelled."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ റദ്ദാക്കി."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:322
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:414
msgid "Migration job ID is required."
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ ജോബ് ഐഡി ആവശ്യമാണ്."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:281
msgid "Cancel Migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ റദ്ദാക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:274
msgid "I understand the risks and want to cancel this migration."
msgstr "ഞാൻ അപകടസാധ്യതകൾ മനസ്സിലാക്കുന്നു, ഈ മൈഗ്രേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:273
msgid "Confirm Cancellation"
msgstr "റദ്ദാക്കല്‍ സ്ഥിരീകരിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:268
msgid "Cancelling a migration may leave the site in an inconsistent state. You may need to manually clean up or rollback."
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ റദ്ദാക്കുന്നത് സൈറ്റിനെ അസ്ഥിരമായ അവസ്ഥയിലാക്കിയേക്കാം. താങ്കള്‍ക്ക് സ്വമേധയാ വൃത്തിയാക്കുകയോ റോള്‍ബാക്ക് ചെയ്യുകയോ ആവശ്യമായി വന്നേക്കാം."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:267
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:394
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:237
msgid "Migration started successfully!"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിജയകരമായി ആരംഭിച്ചു!"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:215
msgid "The selected server node does not exist."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സെര്‍വര്‍ നോഡ് നിലവിലില്ല."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:209
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:220
msgid "The selected site does not exist."
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത സൈറ്റ് നിലവിലില്ല."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:203
msgid "Please select a target server node."
msgstr "ഒരു ടാര്‍ഗെറ്റ് സെര്‍വര്‍ നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:199
msgid "Please select a site to migrate."
msgstr "മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യാന്‍ ഒരു സൈറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:168
#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:474
msgid "Start Migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ആരംഭിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:163
msgid "Run health checks after migration to verify the site is working."
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ശേഷം സൈറ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധിക്കാന്‍ ആരോഗ്യ പരിശോധനകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:162
msgid "Verify After Migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് ശേഷം പരിശോധിക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:157
msgid "Automatically update DNS records after migration (if supported by provider)."
msgstr "മൈഗ്രേഷന് ശേഷം DNS രേഖകൾ സ്വയമേവ പുതുക്കുക (ദാതാവ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നുവെങ്കിൽ)."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:156
msgid "Update DNS Records"
msgstr "DNS രേഖകൾ പുതുക്കുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:151
msgid "Include theme files in the migration."
msgstr "മൈഗ്രേഷനിൽ തീം ഫയലുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:150
msgid "Copy Themes"
msgstr "തീമുകൾ പകർത്തുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:145
msgid "Include plugin files in the migration."
msgstr "മൈഗ്രേഷനിൽ പ്ലഗിൻ ഫയലുകൾ ഉൾപ്പെടുത്തുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:144
msgid "Copy Plugins"
msgstr "പ്ലഗിനുകൾ പകർത്തുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:139
msgid "Include media files (uploads folder) in the migration."
msgstr "മൈഗ്രേഷനിൽ മീഡിയ ഫയലുകൾ (അപ്‌ലോഡ് ഫോൾഡർ) ഉൾപ്പെടുത്തുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:138
msgid "Copy Media Files"
msgstr "മീഡിയ ഫയലുകൾ പകർത്തുക"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:134
msgid "Migration Options"
msgstr "മൈഗ്രേഷൻ തിരഞ്ഞെടുക്കലുകൾ"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:129
msgid "Select the server node where the site will be migrated to."
msgstr "സൈറ്റ് മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്ന സെർവർ നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:128
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:412
msgid "Target Server Node"
msgstr "ടാർഗെറ്റ് സെർവർ നോഡ്"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:117
msgid "Select the site you want to migrate."
msgstr "താങ്കൾ മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന സൈറ്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:116
#: inc/admin-pages/class-remote-sites-admin-page.php:112
msgid "Search Sites..."
msgstr "സൈറ്റുകൾ തിരയുക..."

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:115
msgid "Site to Migrate"
msgstr "മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള സൈറ്റ്"

#: inc/admin-pages/class-migration-admin-page.php:111
msgid "Select a site to migrate and choose the target server node."
msgstr "മൈഗ്രേറ്റ് ചെയ്യാനുള്ള ഒരു സൈറ്റ് തിരഞ്ഞെടുത്ത് ടാർഗെറ്റ് സെർവർ നോഡ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക."

#. Author of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "David Stone - Multisite Ultimate"
msgstr "ഡേവിഡ് സ്റ്റോൺ - മൾട്ടിസൈറ്റ് അൾട്ടിമേറ്റ്"

#. Description of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Distribute subsites across servers and databases for performance and security"
msgstr "പ്രകടനത്തിനും സുരക്ഷയ്ക്കുമായി ഉപസൈറ്റുകൾ സെർവറുകളിലും ഡാറ്റാബേസുകളിലും വിതരണം ചെയ്യുക"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "https://ultimatemultisite.com"
msgstr "https://ultimatemultisite.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: ultimate-multisite-multi-tenancy.php
msgid "Ultimate Multisite: Multi-Tenancy"
msgstr "അൾട്ടിമേറ്റ് മൾട്ടിസൈറ്റ്: മൾട്ടി-ടെനൻസി"